Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES‑RW30Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for futu
10DeutschErsetzen Sie den Scherkopf und das Innen-SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreErsetzen des Scherkopfs1. Drüc
11DeutschUmweltschutz und RecyclingDieser Rasierer enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku.Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an eine
12FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta
13FrançaisIdentication des pièces A Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Grille de protection du système2 Bo
14FrançaisUtilisation du rasoirSe raser11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers le
15FrançaisRemplacement de la grille de protection et de la lame intérieuregrille de protection du système une fois par anlame intérieure du système un
16FrançaisProtection de l’environnement et recyclage des matériauxCe rasoir contient une batterie au nickel-métal-hydrure.Veuillez vous assur
17ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
18ItalianoIdenticazione Parti A Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna del sistema2 Tasti di rilascio lamina e
19ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’al
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver
20ItalianoSostituzione della lamina esterna e della lama internalamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni due anniSosti
21ItalianoPer la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene una batteria all’idruro di nichel.Assicurarsi ch
22NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee
23NederlandsDe onderdelen A BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladensysteem2 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem3 Scheerbladhouder
24NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerapparaat
25NederlandsDe scheerkop en het messenblok vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarDe scheerkop vervangen1. Dru
26NederlandsBij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.Bescherming van
27EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued
28EspañolIdenticación de las partes A Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina exterior del sistema2 Botones de libera
29EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.22
3EnglishParts identification A Protective capB Outer foil section1 System outer foil2 System outer foil release buttons3 Foil frameC I
30EspañolSustitución de la lámina exterior y la cuchilla internalámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cada dos añosSustit
31EspañolPara protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeitadora contiene una batería híbrida de níquel-metal.Por favor asegúrese
32DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt
33DanskIdentikation af dele A BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre ka
34DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering11Tryk kontakt-låseknappen ned og skub OFF/ON-kontakten opad.22Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor
35DanskUdskiftning af den ydre kappe og det indre bladsystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af den ydre ka
36DanskFor miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne barbermaskine indeholder et nikkel-metalhydrid-batteri.Sørg for, at batterie
37PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a
38PortuguêsIdenticação das peças A Tampa protectoraB Parte externa1 Lâmina exterior do sistema2 Botões de libertação da lâmina exter
39PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se
4EnglishUsing the shaverShave11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta
40PortuguêsSubstituição da lâmina exterior e lâmina interiorlâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de 2 em 2 anosSubstit
41PortuguêsPara protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEste barbeador contém uma bateria de Níquel-Metal-Hydride.Certique‑se de que a
42NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba
43NorskIdentikasjon av deler A BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløserknapper for systemets ytre folie3 Folier
44NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering11Trykk ned bryterlåseknappen og skyv Av-/På-bryteren oppover.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber d
45NorskBytte ytterfolien og innerbladetsystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte ytterfolien1. Trykk på knappene og løft
46NorskMiljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen inneholder nikkel-metall-hybrid-batterier.Vennligst sørg for at batteriet kass
47SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och
48SvenskaBeskrivning av delarna A SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Spärrknappar för ytterbladsenhet3 BladramC InnerbladD Hu
49SvenskaAnvända rakapparatenRakning11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan och
5EnglishReplacing the outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the outer foil1. Press
50SvenskaByta ytterbladet och innerbladetytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladet1. Tryck på knapparna och lyft up
51SvenskaMiljöskydd och återvinningsbara materialDenna rakapparat innehåller ett nickel-metallhydridbatteri.Var noga med att avyttra batterie
52SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v
53SuomiKoneen osat A SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkoke
54SuomiPartakoneen käyttöParranajo11Avaa kytkimen lukitus ja paina kytkin ylös.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun al
55SuomiTeräverkon ja leikkuuterän vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta ku
56SuomiYmpäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTämä partakone sisältää nikkelimetallihybridi-akun.Varmista, että akku hävitetään paikallis
57PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest
58PolskiDane dotyczące części A Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Przycisk zwalniania zewnę
59PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak jak pokaz
6EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b
60PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznegozewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzne
61PolskiOchrona środowiska i recykling materiałówNiniejsze urządzenie zawiera akumulatory niklowo‑wodorkowe.Prosimy o oddanie zużytej baterii
62ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol
63ČeskyOznačení částí A Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější fólie přístroje2 Tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje3 Rám
64ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení11Stiskněte tlačítko zámku vypínače a posuňte hlavní vypínač nahoru.22Držte holící strojek tak, jak je ukázáno
65ČeskyVýměna vnější planžety a vnitřního břituvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější planžety1. Stiskněte
66ČeskyOchrana životního prostředí a recyklace materiálůTento holící strojek obsahuje niklmetalhydridovou baterii.Prosíme odevzdejte baterii
67SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo
68SlovenskyIdentikácia častí A Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie
69SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak, ak
7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde
70SlovenskyVýmena vonkajšej fólie a vnútornej čepelevonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fólie1. Podľa
71SlovenskyInformácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holiaci strojček obsahuje hybridnú nikel – metal – hybridov
72MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso
73MagyarAz alkatrészek azonosítása A VédősapkaB Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2 A rendszer külső szitájának kioldógombjai
74MagyarA borotva használataBorotválkozás11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh
75MagyarA külső szita és a belső vágókés cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA külső szita cseréje1. Nyomja meg
76MagyarKörnyezetvédelem és újrahasznosításA borotvában nikkel-metálhidrid akkumulátorok találhatók.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hi
77MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken
78RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr
79RomânăIdenticarea părţilor componente A Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Folie exterioară a sistemului2 Butoane de
8DeutschBezeichnung der Bauteile A SchutzkappeB Scherkopf1 Scherfolie2 Freigabetasten für die Scherfolie3 FolienrahmenC SchermesserD
80RomânăUtilizarea aparatului de rasAparat de ras11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţineţ
81RomânăÎnlocuirea foliei exterioare şi a lamei interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎnlocuirea foliei
82RomânăPentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat de ras conţine o baterie nichel‑metal hidrid.Vă rugăm să vă asiguraţ
83TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki
84TürkçeParçaların tanımı A Koruyucu kapakB Dış elek1 Dış Elek2 Dış Elek ayırma düğmeleri3 Elek çerçevesiC İç bıçaklarD Ana gövde4 El
85TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resimdek
86TürkçeDış eleği ve iç bıçağı değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları şeki
87TürkçeÇevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi içinBu tıraş makinesi Nikel‑Metal Hidrit pil içerir.Lütfen pilin (ülkenizde varsa
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou)
9DeutschVerwendung des RasierersRasur11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Rasier
Comments to this Manuals