Panasonic ESRW30 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Men's shavers Panasonic ESRW30. Panasonic ESRW30 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RW30
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Dansk 32
Português 37
Norsk 42
Svenska 47
Suomi 52
Polski 57
Česky 62
Slovensky 67
Magyar 72
Română 78
Türkçe 83
Page view 0
1 2 ... 88

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES‑RW30Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for futu

Page 2

10DeutschErsetzen Sie den Scherkopf und das Innen-SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreErsetzen des Scherkopfs1. Drüc

Page 3 - Charging

11DeutschUmweltschutz und RecyclingDieser Rasierer enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku.Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an eine

Page 4 - Cleaning

12FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Page 5

13FrançaisIdentication des pièces A Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Grille de protection du système2 Bo

Page 6

14FrançaisUtilisation du rasoirSe raser11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers le

Page 7

15FrançaisRemplacement de la grille de protection et de la lame intérieuregrille de protection du système une fois par anlame intérieure du système un

Page 8 - Auadung

16FrançaisProtection de l’environnement et recyclage des matériauxCe rasoir contient une batterie au nickel-métal-hydrure.Veuillez vous assur

Page 9 - Reinigung

17ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Page 10

18ItalianoIdenticazione Parti A Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna del sistema2 Tasti di rilascio lamina e

Page 11

19ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’al

Page 12 - Important

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Page 13 - Chargement

20ItalianoSostituzione della lamina esterna e della lama internalamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni due anniSosti

Page 14 - Nettoyer

21ItalianoPer la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene una batteria all’idruro di nichel.Assicurarsi ch

Page 15

22NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Page 16 - Français

23NederlandsDe onderdelen A BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladensysteem2 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem3 Scheerbladhouder

Page 17 - Importante

24NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerapparaat

Page 18 - Ricarica

25NederlandsDe scheerkop en het messenblok vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarDe scheerkop vervangen1. Dru

Page 19 - Rasatura

26NederlandsBij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.Bescherming van

Page 20

27EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Page 21 - Italiano

28EspañolIdenticación de las partes A Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina exterior del sistema2 Botones de libera

Page 22 - Belangrijk

29EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.22

Page 23

3EnglishParts identification A Protective capB Outer foil section1 System outer foil2 System outer foil release buttons3 Foil frameC I

Page 24 - Reinigen

30EspañolSustitución de la lámina exterior y la cuchilla internalámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cada dos añosSustit

Page 25

31EspañolPara protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeitadora contiene una batería híbrida de níquel-metal.Por favor asegúrese

Page 26

32DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Page 27

33DanskIdentikation af dele A BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre ka

Page 28

34DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering11Tryk kontakt-låseknappen ned og skub OFF/ON-kontakten opad.22Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor

Page 29 - Limpieza

35DanskUdskiftning af den ydre kappe og det indre bladsystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af den ydre ka

Page 30

36DanskFor miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne barbermaskine indeholder et nikkel-metalhydrid-batteri.Sørg for, at batterie

Page 31

37PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Page 32

38PortuguêsIdenticação das peças A Tampa protectoraB Parte externa1 Lâmina exterior do sistema2 Botões de libertação da lâmina exter

Page 33 - Opladning

39PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se

Page 34 - Barbering

4EnglishUsing the shaverShave11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta

Page 35

40PortuguêsSubstituição da lâmina exterior e lâmina interiorlâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de 2 em 2 anosSubstit

Page 36 - ndes en sådan i dit land

41PortuguêsPara protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEste barbeador contém uma bateria de Níquel-Metal-Hydride.Certique‑se de que a

Page 37

42NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Page 38 - Carregamento

43NorskIdentikasjon av deler A BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløserknapper for systemets ytre folie3 Folier

Page 39

44NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering11Trykk ned bryterlåseknappen og skyv Av-/På-bryteren oppover.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber d

Page 40

45NorskBytte ytterfolien og innerbladetsystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte ytterfolien1. Trykk på knappene og løft

Page 41 - Português

46NorskMiljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen inneholder nikkel-metall-hybrid-batterier.Vennligst sørg for at batteriet kass

Page 42

47SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Page 43

48SvenskaBeskrivning av delarna A SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Spärrknappar för ytterbladsenhet3 BladramC InnerbladD Hu

Page 44

49SvenskaAnvända rakapparatenRakning11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan och

Page 45

5EnglishReplacing the outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the outer foil1. Press

Page 46

50SvenskaByta ytterbladet och innerbladetytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladet1. Tryck på knapparna och lyft up

Page 47

51SvenskaMiljöskydd och återvinningsbara materialDenna rakapparat innehåller ett nickel-metallhydridbatteri.Var noga med att avyttra batterie

Page 48 - Laddning

52SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v

Page 49 - Rengöring

53SuomiKoneen osat A SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkoke

Page 50

54SuomiPartakoneen käyttöParranajo11Avaa kytkimen lukitus ja paina kytkin ylös.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun al

Page 51

55SuomiTeräverkon ja leikkuuterän vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta ku

Page 52

56SuomiYmpäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTämä partakone sisältää nikkelimetallihybridi-akun.Varmista, että akku hävitetään paikallis

Page 53 - Lataaminen

57PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest

Page 54 - Parranajo

58PolskiDane dotyczące części A Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Przycisk zwalniania zewnę

Page 55

59PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak jak pokaz

Page 56

6EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b

Page 57

60PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznegozewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzne

Page 58 - Ładowanie

61PolskiOchrona środowiska i recykling materiałówNiniejsze urządzenie zawiera akumulatory niklowo‑wodorkowe.Prosimy o oddanie zużytej baterii

Page 59 - Czyszczenie

62ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol

Page 60

63ČeskyOznačení částí A Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější fólie přístroje2 Tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje3 Rám

Page 61

64ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení11Stiskněte tlačítko zámku vypínače a posuňte hlavní vypínač nahoru.22Držte holící strojek tak, jak je ukázáno

Page 62 - Důležité

65ČeskyVýměna vnější planžety a vnitřního břituvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější planžety1. Stiskněte

Page 63 - Nabíjení

66ČeskyOchrana životního prostředí a recyklace materiálůTento holící strojek obsahuje niklmetalhydridovou baterii.Prosíme odevzdejte baterii

Page 64 - Používání holícího strojku

67SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo

Page 65

68SlovenskyIdentikácia častí A Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie

Page 66

69SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak, ak

Page 67 - Dôležité

7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Page 68 - Nabíjanie

70SlovenskyVýmena vonkajšej fólie a vnútornej čepelevonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fólie1. Podľa

Page 69 - Čistenie

71SlovenskyInformácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holiaci strojček obsahuje hybridnú nikel – metal – hybridov

Page 70

72MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso

Page 71

73MagyarAz alkatrészek azonosítása A VédősapkaB Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2 A rendszer külső szitájának kioldógombjai

Page 72

74MagyarA borotva használataBorotválkozás11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh

Page 73 - Feltöltés

75MagyarA külső szita és a belső vágókés cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA külső szita cseréje1. Nyomja meg

Page 74 - Tisztítás

76MagyarKörnyezetvédelem és újrahasznosításA borotvában nikkel-metálhidrid akkumulátorok találhatók.Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hi

Page 75

77MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken

Page 76

78RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr

Page 77

79RomânăIdenticarea părţilor componente A Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Folie exterioară a sistemului2 Butoane de

Page 78

8DeutschBezeichnung der Bauteile A SchutzkappeB Scherkopf1 Scherfolie2 Freigabetasten für die Scherfolie3 FolienrahmenC SchermesserD

Page 79 - Încărcare

80RomânăUtilizarea aparatului de rasAparat de ras11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţineţ

Page 80 - Curăţare

81RomânăÎnlocuirea foliei exterioare şi a lamei interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎnlocuirea foliei

Page 81

82RomânăPentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest aparat de ras conţine o baterie nichel‑metal hidrid.Vă rugăm să vă asiguraţ

Page 82

83TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki

Page 83

84TürkçeParçaların tanımı A Koruyucu kapakB Dış elek1 Dış Elek2 Dış Elek ayırma düğmeleri3 Elek çerçevesiC İç bıçaklarD Ana gövde4 El

Page 84 - Şarj etme

85TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resimdek

Page 85 - Tıraş olma

86TürkçeDış eleği ve iç bıçağı değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları şeki

Page 86

87TürkçeÇevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi içinBu tıraş makinesi Nikel‑Metal Hidrit pil içerir.Lütfen pilin (ülkenizde varsa

Page 87

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou)

Page 88

9DeutschVerwendung des RasierersRasur11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Rasier

Comments to this Manuals

No comments