Cordless Hammer Drill & DriverAkku-SchlagbohrschrauberPerceuse-visseuse à percussion sans lTrapano a percussione senza loSnoerloze boorhamer en
- 10 - ONLY FOR U. K.. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded thr
- 11 - -MEMO-
- 12 - Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah-me dieses Geräts das separate Handbuch "Sicherheitsmaßregeln" sorgfältig durch.. WEITERE
- 13 - Uhrzeigersinn (von vorn gesehen) festziehen.Batteriepack befestigen oder abnehmen 1. Anschließen des Akkupacks: Schieben Sie das Akkupack
- 14 - ACHTUNG:Prüfen Sie die Einstellung, ehe Sie mit der eigentlichen Arbeit beginnen.Skala auf diese Markierung ( ) ein. GeschwindigkeitsauswahlWä
- 15 - Wenn Sie den Akku nicht benutzen, halten Sie ihn von Metallgegenständen fern: z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder
- 16 - ACHTUNG: Keinen Motorgenerator als Span-nungsquelle benutzen. Decken Sie die Entlüftungsöffnun-gen des Ladegerätes und den Ak-kupack nicht ab.
- 17 - . TECHNISCHE DATENHAUPTGERÄTModell EY6950Leistungs-vermögenSchrauben-eindrehenHolzschraube ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Schneidschra
- 18 - Lisez la brochure "Instructions relatives à la sécurité" et ce qui suit avant d’utili-ser l’appareil.. R E G L E S D E SECURITE C
- 19 - le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, ouvrez les mâchoires du mandrin en dévissant la bague de serrage, puis s
- 2 - Index/Hinweise/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/HakemistoEnglish: Page 4Deutsch: Seite 12Français: Page 18Italiano: Pagina
- 20 - Ajustement du couple d’embrayageAjustez le coupleur à l’un des 15 réglages possibles, dans la position “ “ ou “ “ sur la tâche à ef
- 21 - Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C(104°F). Si la batterie est utilisée alors que sa températur
- 22 - REMARQUE: Lorsqu’une batterie froide (en-dessous de 5°C (41°F)) doit être rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie dans la
- 23 - . SPECIFICATIONSUNITE PRINCIPALEModèle EY6950CapacitéVissageVis machines ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Vis à boisø 3 mm (1/8") Ï
- 24 - Leggere il libretto "Istruzioni di sicurezza" e quanto segue prima dell'uso.. NORME DI SICU-REZZA ADDIZIO-NALI 1) Tenere pre
- 25 - Fissaggio o rimozione del pacco batteria 1. Per collegare il pacco batteria: Inserire il pacco batteria. Il pacco bat-teria scotta in posi
- 26 - modo percussione ruotando la leva di innesto.ATTENZIONE:Fare una prova della regolazione prima di cominciare il funziona-mento vero e propri
- 27 - usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come: clip, monetine, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-lici che potrebbero
- 28 - tatto per tenere in mano il carica-batterie o altro scopo.ATTENZIONE: Non usate l’energia fornita da un generatore a motore. Non coprite l
- 29 - . CARATTERISTICHE TECNICHEUNITÀ PRINCIPALEModello EY6950CapacitàAvvita-mento vitiViti da legno ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Viti aut
- 3 - (A)Keyless drill chuck (EY9798)Schlüsselfreies Bohrfutter (EY9798)Mandrin de perçage sans clé (EY9798)Mandrino senza chiave (EY9798)Sleuteloze
- 30 - Lees de 'Veiligheidsaanwijzingen' en de vol-gende voorschriften door alvorens gebruik.. EXTRA VEILIGHEIDS-VOORSCHRIFTEN 1) Dit gere
- 31 - Plaatsen en verwijderen van de accu 1. Bevestigen van de accu: Plaats de accu. De accu klikt op zijn plaats vast indien goed aangesloten
- 32 - of wanneer u vanaf de hamerfunctie overschakelt op de boorfunctie door aan de koppelingshendel te draaien.WAARSCHUWING:Controleer de instellin
- 33 - dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. In dit geval laadt u de accu eerst volledig op om van goed functioneren zeker te zijn.
- 34 - Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt, Steek uw vingers niet in de con-tactopening wanneer u de lader v
- 35 - . TECHNISCHE GEGEVENSHOOFDGEREEDSCHAPModel EY6950CapaciteitSchroe-ven-draaienHoutschroef ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Zelfboorschroe
- 36 - Lea el libro de "instrucciones de seguridad" y lo siguiente antes de empezar a cortar.. REGLAS DE SEGURI-DAD ADICIONALES 1) Tenga e
- 37 - y apriételo girando en el sentido de las agujas del reloj, abra las garras del portabrocas destornillando el collar de enclavamiento y apr
- 38 - Ajuste del par motorAjuste el par motor a uno de los 15 valores posibles a la posición “ “ o “ “ para la realización del trabajo.NOTA:Asegúre
- 39 - Para un uso apropiado del bloque de pilas secas (acu-mulador)Bloque de pilas secas Ni-MH(EY9251) Cargar completamente la pila Ni-MH an
- 4 - Read “the Safety Instructions” booklet and the following before using.. ADDITIONAL SAFETY RULES 1) Be aware that this tool is always in an ope
- 40 - 6. Si la lámpara de carga no se en-ciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la
- 41 - . ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALModelo EY6950CapacidadAtorni-llarTornillo para madera ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Tornillos de au
- 42 - LeseGennemlæs brochuren med "sikkerhed-sreglerne” og det følgende før brugen.. EKSTRA SIKKER-HEDSREGLER 1) Vær opmærksom på, at dette væ
- 43 - På- eller afmontering af batteripakke 1. Påsætning af batteriet: Isæt batteriet. Det klikker på plads for at markere rigtig tilslutning.
- 44 - ADVARSEL:Kontroller indstillingen før den fakti-ske betjening.Indstil skalaen på denne linje ( ) . HastighedsvælgerVælg en lav eller høj ha
- 45 - slutning fra en terminal til en anden. Kortslutning af batteriterminalerne kan frembringe gnister, forbrændin-ger eller ildebrand Når
- 46 - . BETYDNINGEN AF LAMPERNEBlinker rødtLyser rødtBlinker hurtigt i grøntLyser orangefarvetBlinker i orangefarvetOpladeren er sat i lysnetadaptere
- 47 - . SPECIFICATIONERHOVEDENHEDModel EY6950KapacitetSkrue-ningTræskrue ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Selvboreskrueø 3 mm (1/8") Ï 13
- 48 - Läs häftet Säkerhetsinstruktioner och följande tillägg innan Du använder verktyget.. TILLÄGG SÄKERHETSIN-STRUKTIONER 1) Observera att det hä
- 49 - Sätta på och ta av batteriet 1. Isättning av batteri: Skjut in batteriet på plats. Det klick-ar fast i rätt läge. 2. Borttagning av ba
- 5 - Attaching or removing battery pack 1. To connect the battery pack: Insert the battery pack. It snaps into place to indicate proper conn
- 50 - Momentkraften ställs in mot linjen ( ). Val av hastighetVälj en låg eller hög hastighet som pas-sar arbetet.Ju mer du drar i hastighetsavtryck
- 51 - Batteriets livslängdBatteriet har en begränsad livslängd. Om batteriets kapacitet är extremt kort efter att ha laddats ordentligt, skall
- 52 - . INDIKERINGSLAMPORBlinkande rödTänd rödHastigt blinkande grönTänd orangeBlinkande orangeLaddaren är ansluten till vägguttaget. Redo för la
- 53 - . TEKNISKA DATAHUVUDENHETModell EY6950KapacitetSkruv-dragningTräskruv ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Självdragande skruvø 3 mm (1/8&qu
- 54 - Les heftet "Sikkerhetsveiledning" og punk-tene nedenfor før maskinen tas i bruk.. G E N E R E L L E F O R S I K T I G -HETS-REGLER
- 55 - Feste eller fjerne batteri-pakken 1. For å tilkoble batteriet: Før batteriet inn i skaftet. Batte-riet knepper på plass. Kneppelyden
- 56 - Valgt trinn settes mot denne linjen. HastighetsvalgVelg en lav eller høy hastighet som passer til jobben. Jo mer fartskontrollutløseren blir sk
- 57 - forhold vil kapasiteten pr. lading reduseres.LadingMERK:Når du lader batteripakken for første gang eller etter lengre tids lagring, må
- 58 - . INDIKATORLAMPERBlinker rødtLyser rødtBlinker raskt i grøntLyser oransjeBlinker oransjeLaderen koples til vekselstrømskontakten. Klar til ladi
- 59 - . TEKNISKE DATAHOVEDENHETModell EY6950KapasitetFesting av skruerTreskruer ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Selvborende skrueø 3 mm (1/8&
- 6 - Speed SelectionChoose a low or high speed to suit the use.The more the speed control trigger is pulled, the higher the speed becomes.CAUTIO
- 60 - Lue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä.. HUOMAUTUKSIA PORAKONEEN/RUUVINVÄÄNTI-MEN KÄYTÖSTÄ 1) Huomioi, että tämä työkalu on jatku-vasti t
- 61 - Paristosarjan asennus ja poisto 1. Kun lataus on suoritettu, irrota akku laturista ja kytke se työkaluun. 2. Purista akun irrotuspainik
- 62 - HUOMAUTUS: Tarkasta nopeudenvalintakytkin ennen käyttöä. Käytä pienellä nopeudella, kun käytön aikana tarvitaan suurta voi-maa. (Moottori s
- 63 - ajan, jotta akkujen koko kapasiteetti saadaan käyttöön.Latauslaite (EY0110) 1. Kytke laturin pistoke vaihtovirtaver-kon pistorasiaan.HUOM!:K
- 64 - . LISÄLAITTEETKäytä vain poran istukan kokoon sopiviä teriä.SUOSITETUN NOPEUDEN VALINTAHUOMAUTUS: Käytä seuraavaa apuna pienen tai suuren nope
- 65 - AKKULATURIMalli EY0110Sähköarvot Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä.Paino 0,78 k, (1,72 lbs)Latausaika7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V1,2AhE
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Après usage à rapporter au pointe de vente. Ritornare la pila usate al negozio.Matsushita Electric Work
- 7 - NOTE: Use under extremely hot or cold conditions will reduce operating capacity per charge.ChargingNOTE:When you charge the battery pack
- 8 - . LAMP INDICATIONSRed FlashingRed LitGreen Flashing quicklyOrange LitOrange FlashingCharger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.Now c
- 9 - . SPECIFICATIONSMAIN UNITModel EY6950CapabilityScrew drivingWood screw ø 4.2 mm (3/16") Ï 75 mm (3")Self-drilling screwø 3 mm (1/8&qu
Comments to this Manuals