Panasonic NVSX30EG User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Panasonic NVSX30EG. Panasonic NVSX30EG Manuale d'uso [es] [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Panasonic
NV-SX30EG
S-VHS-C Movie Camera
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Model No. NV-SX30EG
SIVHS
Hi-Fi 625
Before use, please read these instructions completely.
VQT7174
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Summary of Contents

Page 1 - Panasonic

PanasonicNV-SX30EGS-VHS-C Movie CameraIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingBruksanvisningBetjeningsvejledningModel No. NV-SX30EGSIVHSHi-Fi 625Before

Page 2 - Veiiigheidsinformatie

ITALIANOParti e comandi1 Copri-obiettivo (-» 34, 90)2 Spia di registrazione (-» 44, 84)3 Sensore dei Bilanciamento dei bianco (-► 122)4 Sensore del te

Page 3 - Deres sikkerhed

ITALIANOCome riprendere un soggetto in controluce (Modo Controluce)E’ sempre buona norma riprendere soggetti illuminali frontalmente dalla luce so

Page 4 - Basisbedieningen

ISVENSKAInspeiníng i motljus (motIßusMget)1 allmänhet gäller alt motivet bör vara upplyst framifràn av Solen eller stark konstbelysning, men om det tr

Page 5 - Grundlæggende betjeninger

ITALIANOTelecomandoL’uso del telecomando vi permette di prendere parte alle scene che state girando e di controllare la movie pur standole davanti. Il

Page 6 - Geavanceerde bedieningen

ISVENSKAHur man använder fjärrkontrollenTack vare fjärrkontrollen kan du själv vara med i bilden och styra inspelningen framifrän videokameran. Den är

Page 7 - Avancerede betjeninger

ITALIANOCome inserire la pila dei telecomando1 Estraete il supporto della pila, tenendo premuto il fermo2 Inserite la batteria con il segno (+

Page 8 - Camerarecorder te gebruiken

NEDERLANDS Opmerking betreffende de batterijBij dit product zijn bafterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn mag u deze niet weggooien maar moet

Page 9 - Klargoring

ITALIANO NEDERLANDSRiprese con sovrimpressione di titoliÈ’ possibile effettuare riprese con la sovrimpressione di 10 titoli già in memoria. I titoli s

Page 10 - Bedieningsfunkties en

ISVENSKAInspelning med förprogrammerad text pälagdf bildenDu kan lägga pá en av tío oüka forprogrammerade texter i bilden när du spelar in vid speciel

Page 11 - Kontroller og dele

ITALIANONEDERLANDSScelta e registrazione di un titolo1 Premete il tasto [DATE/TITLE] mentre la mo¥ie è in Pausa di Ripresa.•Sul mirino apparirà rindi

Page 12 - 110,112)

ISVENSKA¥al och inspelning av text1 Tryck pa |DATE/TITLE]-knappen i inspelningspauslige.• Datum/klock/textindikeringen täncis i sokaren.2 Tryck upp

Page 13 - (-f-m.iis)

SVENSKADANSKKontroller och delar1 Linsskydd (-> 35, 91)2 Inspelningslampa {-► 45, 85)3 Vitbalanssensor {-* 123)4 Fjärrkontrollsensor (-♦ 103)5

Page 14 - (-»60,114)

ITALIANONEDERLANDSIndicazioni del contanastroLe indicazioni del contanastro possono essere utili in due circostanze: per controllare il Tempo trascors

Page 15 - T] (-# 53, 55, 81,91,95)

ISVENSKAHur man an wändet räkneverketRäkneverket är praktiskt att använda för följande tvä ändamäl: för att kontrollera hur läng tid som gätt pä bande

Page 16 - (3 diversi modi di alimentare

ITALIANOMemoria di arresto:E’ una funzione utile in registrazione e in riproduzione, per segnare temporaneamente un punto del nastro che volete ritrov

Page 17 - De 3 typet stromforsyning

ISVENSKAHyr man anwänder minnesstoppfynktionenDenna funktion är ¡Draktisk for att tillfalligi markera ett vissi Ställe pà bandet under inspelning elle

Page 18 - 1 Bevestig de accu

ITALIANODuplicazione dalla movie a un videoregistratoreIl cavo AV in dotazione, permette di collegare la movie a un videoregistratore per duplicare un

Page 19 - 1 Säet batteriet pä

SVENSKADANSKKopiering till en videobandspeiareDet gàr att kopiera kassetter som är inspelade med denna Videokamera till en videobandspeiare genom att

Page 20 - Premete il tasto [DISCHARGE]

ITALIANONEDERLANDSPrecauzioni e informazioni tecnichePrecauzioniPrecauzioni nell’uso della mo¥ie Nel caso notiate un funzionamento anomalo (es. dall’i

Page 21 - ■ For optimal opladning

SVENSKADANSKFörsiktighetsatgärder, tekniska data, mmForsigtighedsregler. teknisk information.FörsiktighetsätgäiderAt! tanka pa när du använder videoka

Page 22

ITALIANONEDERLANDSPrecauzioni per l’uso della batteriaLa capacità di generare corrente elettrica della batteria si basa su di una reazione chimica. Se

Page 23

SVENSKADANSKAt! tänka pà angàende batterie!Batteriets fdrtnàga att alstra elektrisk energi bygger pà en kemisk reaktion. Felaktig hanlering av batteri

Page 24

ITALIANONEDERLANDS16 Tasto SHIFT per la regolazione dell’orologio e del tracking [DATETTIME/SHiFT . ◄ TRACKING]{-#• 38, 64)17 Tasto per Selezione del

Page 25

ITALIANONEDERLANDSCondensa: cause della sua formazione e rimediQuando si forma condensa all’interno della movie e sul nastro, non è possìbile registra

Page 26 - Plaatsen van de cassette

SVENSKAOrsaker till imbildning och motatgärderOm det bildas ¡mma ¡ñutí videokameran eter pa bandytan gàr del inte att spela in längte. Dess

Page 27 - Hur man sätter i en kassett

ITALIANONEDERLANDSCome funziona H Bilanciamento del bianco (Dominanti cromatiche)Le riprese video hanno luogo con differenti sorgenti luminose, dalla

Page 28 - 1 Druk op de [S-VHS] toets

SVENSKADANSKHur vitbalansinställning(färgjustering) fungeraiVideoinspelning äger rum i olika sorters belysning, allt fràn naturligt Ijus som soisken t

Page 29 - 1 Tryk pa [S-VHS] knappen

ITALIANONEDERLANDSCome funziona la Messa a fuocoSe guardate un oggetto attraverso una lente di ingrandimento e muovete la lente, avvicinandola e allon

Page 30

SVENSKADANSKHur skärpeinställning fungeraiOm du betraktar ett föremäl genom ett förstoringsglas och tlyttar förstoringsglaset närmare aller längre bor

Page 31 - Kontrol af resterende bandtid

ITALIANO@ Microprocessore @ Segnale video Diagramma di funzionamento dell’Auto focusO Lente di Messa a 0 Sensore di immagine CCD fuocoo Elaborazione

Page 32

SVENSKADANSK Funktionsdiagram over autofokussystemet0 Skärpeinställningslins Q CCD-bildsensorQ Signalbehandlare @ Mikrodator© Skärpeinställningslin

Page 33

U10:fflEU11CZ3vUii4yi iSfi'mu'IÖIEND—3CHKE)©F01->F01F02F03F04 F05l F51 I F52|ITALIANOIndicazioni nel mirino Indicazioni di avvertimento/

Page 34 - Behandelen van de lensdop

SVENSKADANSKIndikerìngar i sökaren ¥arnings/alarrnindikeringar0 Smutsiga videohuvuden (-»121)Smutsiga videohuvuden (-»121)Àterstàende batteriströmNär

Page 35

SVENSKA DANSK16 Knapp for datum/klock/spärningsinställning [DATE/TME/SHIFT . ◄ TRACKING] (-* 39, 65)17 Omkopplare mellan inspelning i Super-VHS- och v

Page 36 - Inserimento della tracolla e

€>m©V.JITALIANONEDERLANDS Indicazioni per Ripresa e Riproduzione® Ripresa (indicazione grande) (-» 44)0 Ripresa (indicazione piccola) (-» 44)0 Ava

Page 37

SVENSKA DÄNSK Inspelnings- och uppspelningsindikeringar @ Inspelningsläge (stör indikering) (-» 45) Inspeiningsläge (liten indikering) (-» 45)d) Band

Page 38 - Programmazione di Ora e Data

ITALIANO NEDERLANDS© Bilanciamento dei bianco manuale (-» 90)© Modo Manuale (-» 90, 94)® Modo Sport (-» 96)© Modo Ritratto (-» 98)® Modo a Bassa lumin

Page 39 - Indstilling af dato og

SVENSKADANSK© Läge for manuell vitbalansinställning (-» 91)© Läge for inspelning med manuella inställningarC^91,95)Sportläge (-» 97)0 Porträttläge (-»

Page 40 - Ora e/o Data

ITALIANONEDERLANDSAccessori opzionali1. VW-VBS10E (Batteria Ni-Cd ricaricabile)HHR-V211 (Batteria Ni-MH ricaricabile)2. VW-VBS20E (Batteria Ni-Cd rica

Page 41

NEDERLANDS Opmerking betreffende de batterijBij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn mag u deze niet weggooien maar moet

Page 42 - Opladen van de ingebouwde

ITALIANOCaratteristicheNEDERLANDSSuper-Video Movie VHS-CInformazioni per la Vostra sicurezzaAirniOtnazrütif;Consumo:Formato del nastro: Tempo di Regis

Page 43 - Opladning af det indbyggede

SVENSKASuper-VHS-C-vìdeokameraTekmska dataSäkerhetsinformationDANSKSuper-VHS-C VideokameraSpecifikationerFor Deres sikkerheds skyldFtrömförsörjriinq;E

Page 44 - Орпетеп in de

ITALIANOPrima di rivolgervi a un centro assistenzaAlimentazioneProblemaCausa probabileIntervento consigliato Pagina• La movie non si accende. |►•Se st

Page 45 - Grundläggande användningssätt

ITALIANOTelecomandoProblemaCausa probabileIntervento consigliato Pagina►•La batteria del telecomando è scarica.•Sostituitela con una nuova batteria CR

Page 46 - 7 Verwijder de cassette

ITALIANO NEDERLANDS30 Anello di Correzione Diottrico (-» 34)31 Leva di espulsione della cassetta [EJECT ▲'H 26)32 Tasto per Ora e Data/Titolo

Page 47

NEDERLANDSAÊworens de serwicedienst te bellenStroomvoorzieningSymptoomOorzaakOplossingBIz.• De camerarecorder schakelî | niet in.►•Bij het gebruik van

Page 48

NEDERLANDSAfstandsbedieningSymptoomOorzaakOpiossingBiz.• De afstandsbediening werkt i|niet.►•De knoopbatterij in de afstandsbediening isleeg.•Vervang

Page 49

SVENSKAInnari du begär reparationStrömförsörjningSymptomOrsakÂtgârd Sida* Det gär inte att sia pá | videokameran.►•Nâr videokameran drivs pâ batteri:D

Page 50

SVENSKAFjärrkontrollenSymptomOrsakÄtgärdSida• Fjärrkontrollen fungerar inte.\►•Knapptypsbatteriet i fjärrkontrollen är slut.• Byt ut knapptypsbatterie

Page 51

DANSKF0t De beder om hjæÊpStromkildeSymptomÀrsag AfhjæipningSide•Videokameraet tænder ikke. f ►•Nàr der anvendes batteri som stromkilde: Det pàsatte b

Page 52 - Inzoomen/uitzoomen

DANSKFJernbetjeningSymptomÀrsagAfhjaeipningSide«Fjembetjenlngen virker ikke. i|i►»Knapbatteriet i fjernbetjeningen er opbrugt.• Udskift knapbatteriet

Page 55 - Anwendelse af

MPrinted in JapanVQT7174F0897Y0-10000®0Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan

Page 56 - Weergewen in de zoeker

SVENSKADANSK30 Okularinstallningsring (-» 35)31 Kassettutmatningsknapp [EJECT A] (-* 27)32 Knapp for visning/inspelning av datum/klocka/text [DATE/TIT

Page 57 - Gengivelse

ITALIANOAlimentazione(3 diversi modi di alimentarela movie)Se vi trovate aH’interno di uno stabile vi consigliamo di utilizzare l’alimentatore CA0 Al

Page 58 - ITALIANO NEDERLANDS

SVENSKADe 3 olika strömkällornaNär du använder videokameran dar hemma rekommenderar vi att du använder nätadaptern O-O Nätadaptern (medföljer)•När vi

Page 59

ITALIANONEDERLANDSRicarica della batteria1 Inserite la batteria.•Allineate la batteria con la linea @ e, tenendola premuta verso il basso, fatela sco

Page 60 - Weergeven op een tv

NEDERLANDS Opmerking betreffende de batterijBij dit product zijn batterijen geleverd, Wanneer deze verbruikt zijn mag u deze niet weggooien maar moet

Page 61 - Gengivelse pâ et TV

ITALIANO NEDERLANDSQueste informazioni sono per ia Vostra sicurezzaVeiiigheidsinformatieATTENZIONEPer ridurre il rischio di incendio, di scariche e

Page 62 - (met behulp van de bij de

rITALIANONEDERLANDS Per una ricarica ottimale Se la batteria viene ricaricata più volte quando non è ancora completamente scarica, si verifica il cos

Page 63 - 0¥ansidan

ISVENSKA For optimal uppladdningOm batteriet laddas upp upprepade ganger när det inte är belt uriaddat uppträder en s.k. “minneseffekt” som gör att d

Page 64

ITALIANOTempi di ricarica e massima autonomia di ripresa nel modo di Registrazione ManualeNEDERLANDSTipo di batteriaTempo di ricaricaMax. Autonomia di

Page 65 - 1 Tryk pä [@/FF] knappen

ISVENSKAUppladdningstid och maximal kontinuerlig inspelningstid i det manuella inspelningslägetBatteri nr.UppladdningstidMax. kontinuerlig inspelning

Page 66 - 3 Druk op de [PAUSE] toets

ITALIANOCome inserire una batteria carica1 Fissate la batteria di modo che la sua parte superiore (quelia con i’Indicatore di Batteria Carica) venga

Page 67 - Slip denne knap

SVENSKADANSKHur man sitter pa ett uppladdatbatter!1 Stick in batteriets ovre ande (den med laddningsmarkoren) i den ovrebatterihallaren.2 Tryck in b

Page 68 - Na gebruik

ITALIANO NEDERLANDSInserimento della cassetta1 Col legate l’alimentatore CA o inserite una batteria carica. (-» 16, 24)2 Tendete il nastro utilizzan

Page 69 - Elter trug

ISVENSKAHur man sätter i en kassett1 Koppla in nätadaptern eller satt pa ett uppladdat batteri (-♦ 17, 25).2 Spann bandet genom att vrida pa kugghju

Page 70 - Gebruik van de automatische

ITALIANO NEDERLANDSSelezione del formato di registrazioneL’impostazione predefinita è Super-VHS. (Nel mirino appare l’indicazione [@], [@] sìa per Sup

Page 71 - Hyr den automatiska

ISVËNSKA¥al a¥ inspelningsformatFabriksinstâllningen âr Super-VHS. (Indikeringen [@] lyser i sökaren. [Bj stâr for Super-VHS.)®Om du vili ändra inspel

Page 72 - Accidentali

SVENSKA □ANSKFor säkerhets skull Information afhensyn til Deres sikkerhedVARNINGAnvand bara de rekommenderade tillbehoren och utsatt inte utrustning

Page 73 - Anvendelse af funktionen til

ITALIANONEDERLANDSCome controllare la Durata del nastro rimanenteSia in registrazione che in riproduzione, nel mirino viene automaticamente visualizza

Page 74 - Infaden/uitfaden

ISVENSKAKontroll a¥ hur ling tid det är kvar pá bandetUnder inspelning och uppspelning visas automatiskt indikeringen for áterstáende bandtid Q i soka

Page 75 - Ind- og udtoning af biHede og

rV.JITALIANONEDERLANDS il formato ¥HSVi sono due differenti formati VHS:1. VHS {definito anche VHS “convenzionale”, “standard” o “normale”)2. Super

Page 76 - Immagine e Zoom Digitale

ISVENSKA Angâende ¥HS-formatDet finns tva olika VHS-format:1. ¥HS (ä¥en kallat “standard”, “normal!”, “vanligt” eller “konventioneilt” VHS-format)2.

Page 77

itmt® 0:00.00j...ITALIANONEDERLANDSRegolazione del mirino 12Collegate l’alimentatore CA o inserite una batteria carica.Accendete la movie, ruot

Page 78

ISVENSKAJusterìng aw sökaren1 Koppla in nätadaptern eilet satt pà ett upptaddat batteri.2 Fäll ui strömbrytaren [POWER] fdr att sia pà videokamerari

Page 79 - Anwendelse af super

ITALIANOInserimento della tracolla e del porta-telecomando1 Sfilate da un’estremità della tracolla il passante che regola la lunghezza come indicato

Page 80 - Gebrulk van de digitale

ISVENSKAHuí man sátter fast axekemmen och fjárrkontroilhállaíen1 Ta av axeiremsspánnet O frán den ena ánden av axeiremmen pá det sátt som ¥isas i ova

Page 81 - Zoomfunktion

ITALIANOProgrammazione di Ora e Data1 Accendete la movie ruotando verso l’esterno l’inierrutlore di Accensione[POWER].®Si accenderà la spìa [CAMERA]

Page 82 - Gebruik van de digitale

ISVENSKAInstäiining aw datum och Mockslag1 Fall ut strömbrylaren [POWER] for att sia pa videokamerari.®[CAMERA]-lampan (?) lands,2 Tryck pa [DATE/TI

Page 83 - Hur man använder de digitala

ITALIANONEDERLANDSIndiceSe volete utilizzare immediatamente la movie, è necessario che leggiate almeno le paginecontrassegnate con é.InhoudIndie

Page 84 - Bewegingssensor-gestuurde

ЧPLAY/ГВС2 ^display SELECT/ (12:30^-----------12:30.1515.10.199715.10.1997i15.10.1997©T\-HOLIDAYiT1m/©/----------- XII12:30 HOLIDAYHOLIDAY15.10.1997

Page 85 - Rörelsesensorstyrd

ISVENSKAInspelning med klockan och/eller datumet palagt i bilden1 Tryck pa [DATE/TITLE]-knappeii sa att datum/kiock/textindikeringen lands i sokaren.

Page 86 - Witte muur

ITALIANORicarica della batteria al litioL’orologio interno rimane in funzione anche quando la movie è spenta e, per fare questo, consuma l’energia del

Page 87

NEDERLANDS Opmerking betreffende lithiumbatterijen ®Bij dit product zijn lithiumbattenjen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze niet wegg

Page 88 - ■ Messa a fuoco:

ITALIANO NEDERLANDSOperazioni baseRipresa con il modo Full AutoIl modo Full Auto provvede a regolare automaticamente ¡1 Bilanciamento del bianco e la

Page 89 - ■ Vitbalans

SVENSKADANSKGrundläggande användningssättInspelning mod helautomatiska installningarI det helautomatiska läget stalls vitbalansen och skarpan in autom

Page 90 - Opnemen met de handmatige

78ITALIANOPer interrompere la ripresa Premete il tasto di Awio/Arresto.• La registrazione si interromperà e la movie passerà al modo di Pausa di Ripre

Page 91 - Optagelse med manuel

SVENSKA78Hur man avbryter inspelningenTryck pa start/stoppknappen.• Inspelningen avbryts och videokameran gär over i inspelningspauslage (standbylage)

Page 92 - Kleurtemperatuur en

ITALIANOCome controllare la fine della scena precedente (Funzione di controllo della ripresa)Questa funzione riproduce automaticamente gli ultimi 2 se

Page 93 - Farwetemperatur og

SVENSKAKontroll av slutet pà en inspelad scen(inspeiningskontrollfunidionen)Denna funktion spelar automatiskt upp de sista ca. 2 sekunderna av den sis

Page 94

SVENSKADANSKInnehâlIOm du vili börja anvânda videokameran med en gang sâ var nega med att lâsa igenom âtminstone sidorna som är markerade med A först.

Page 95

ITALIANOCome cercare a metà nastro una scena registrata (Ricerca nella Telecamera)Questa funzione semplifica !a ricerca sul nastro di un punto preciso

Page 96 - Opnemen van snelbewegende

SVENSKÄDANSKSökning efter ett stalle pä bandet innan slutet pa den sista inspefiiingen (kamerasökfunktionen)Denna funktion gör det lätt att hitta ett

Page 97 - Inspelning av motiw som rör

rVw TI IiimIIITALIANOUso dello zoomm Zoomata in avvicinamento HLa zoomata in avvicinamento permette di riprendere in primo piano soggetti distanti.1

Page 98

SVENSKA DANSKZoomning in/ut Inzoomning 0Genom att zooma in kan du spela in narbilder pàaviägsna motiv.1 Tryck [W • TJ-knappen mot [T].®Zoomförstorin

Page 99 - (porträttläget)

ITALIANONEDERLANDSUso della funzione di MACRO (primissimo piano)E’ una funzione che permette di riprendere soggettimolto piccoli, come ad esempio inse

Page 100 - Opnemen wan scènes met

SVENSKADANSKNärbilder med makrofunktionenMed denna funktion kan du spela in mycket smà motivsom t.ex. insekier.1 Hàll [W • T]-zooiTiknappen Iryck

Page 101 - Optagelse af scener med

f“REW/Q ŒB/FF« â Ql^ \— [gl SEARCH —ia-eT 'DISPWY SELECT PAUSE STOPrVCR/CAMERA-|ITALIANORiproduzioneCome riwedere le riprese attrawerso il mirin

Page 102 - & op de camerarecorder

SVENSKAUppspelningUppspelning i sokarenDet gär att spela upp de inspelade scenerna i sokaren.1 Fäll ut strömbrytaren [POWER] for att sla pa videokame

Page 103 - 81, 91, 95)

ITALIANO NEDERLANDS Funzione TBC (Time Base Corrector)Se il nastro è allentato o difettoso, o se viene trascinato in modo irregolare durante la regi

Page 104 - Plaatsen wan de knoopbatterìj

SVENSKA TBC-fynktionen (tidsbaskorrigering)Om bandet är löst eller skadat inuti Kassetten eller vid ostabil bandgàng under inspelning eller uppspeln

Page 105 - Isaetning af knapbatteriet

ITALIANONEDERLANDSOperazioni avanzateFunzioni di Salvacorrente... 70•Come opera la Funzione Automatica diSalvacorrente...

Page 106 - Kiezen van de gewenste taal

ITALIANONEDERLANDSCome rivedere le immagini su di un TVCollegando la movie a un televisore, potrete rivedere sullo schermo le scene che avete ripreso.

Page 107 - Valg af det ©nskede sprog

SVENSKAUppspelning pâ en TVGenom att koppla videokameran till en TV kan du spela upp de inspelade scenerna pâ TV-skârmen.Stâng av bâde videokameran oc

Page 108 - NEDERLANDS

ITALIANOCome riwedere le immagini in un videoregistratore(Utilizzando l’adattatore di cassettein dotazione)L’adattatore per cassette in dotazione perm

Page 109 - ¥alg og optagelse af en titel

NEDERLANDS Opmerking betreffende de batterijBij dit product zijn batterijen geleverci. Wanneer deze verbruikt zijn mag u deze niet weggooien maar moe

Page 110 - Gebruik van de

ITALIANONEDERLANDSLe seguenti operazioni devono essere effettuate quando ia movie si trova nel modo VCR (quando la spia [VCR] è accesa) e nel modo Sto

Page 111 - Anvendelse af

SVENSKADANSKUtför följande manövrer med videokameran i VCR-läget ([VCR]-Iampan lyser) och i stoppläge.Snabbspolning framát1 Tryck pá [@/FF]-knappen.•

Page 112 - Gebruik ¥an de

IITAUANÖ NEDERLANDSQueste funzioni sono disponibili quando la Movie sì trova nel modo VCR (la spia [VCR] è accesa) oppure si trova nel modo di riprodu

Page 113 - 0 tänds

SVENSKÄDANSKAnvänd följande uppspelningssätt när videokameran är i VCR-läget ([VCR]-Iampan lyser) och i läget för normal uppspelning.Snabbspolning fra

Page 114 - 1 Collegate

ITALIANONEDERLANDSAl termine1 Togliete la cassetta.2 Spegnete la movie ruotando verso ¡Interno l’interruttore di Accensione [POWER].3 Scollegate l’

Page 115 - 5 staila inspelningen pa

SVENSKAi DANSKEfter användnsngenElter trug1 Ta ut kassetten.1Tag kassetten ud.2Fäll in strömbrytaren [POWER] for att stanga av videokameran.2Drej [PO

Page 116 - Woorzorgsmaatregelen

SVENSKAAvancerade funktionerHur man använderströmbesparingsfunküonerna... 71•Hur den automatiska strömbesparingsfunktionenanvänds...

Page 117 - Forsigtighedsregier

APSPAUSEITALIANONEDERLANDSOperazioni avanzate Geavanceerde bedieningenFunzioni di SalvacorrenteQuesta movie è dotata di 2 funzioni per il risparmio di

Page 118 - Voorzorgsmaatregeien bij de

ISVENSKA DANSKAvancerade funktionerHuí man anwänder stmmbesparíngsfunktionernaDenna Videokamera är utrustad med tvà olika strömbesparingsfunktioner fo

Page 119

ITALIANONEDERLANDSCome opera fa funzione di Prevenzione dalie RegistrazioniAccidentaliE’ una funzione studiata per evitarvi di riprendere accidentalme

Page 120

ISVENSKAHur anii-markinspelningsfunktionen användsDenna funktion förhindrar att marken, dina fötter eller liknande blir inspelade av misstag. Den akti

Page 121

JITALIANONEDERLANDSDissolvenze di immagine e suono Dissolvenza in apertura (Fade In) 0Usando la dissolvenza in apertura (Fade-in), immagini e suoni

Page 122

ISVENSKAIn/uttoning Intoning OVid intoning framträder bilden (och ljudet) gradvis i början av en scen,1 Se tili att videokamerari är i inspeiningsp

Page 123 - Sadan foregär justering af

ITALIANO NEDERLANDSSuper Stabilizzatore diImmagine e Zoom DigitaleIl tasto [jilJ/CSj] attiva entrambi queste funzioni. Ad ogni pressione del tasto, si

Page 124 - Werkingsprincipe van de

ISVENSKAsuperbildstabilisatorn och digitala zoomfunktionenDet gàr att aktivera bada dessa funktioner med [®]-knappen. Nar man trycker upprepade gànger

Page 125 - Sadan foregar justering af

ITALIANOUso delio Super Stabilizzatore di Immagine1 Premete il tasto [ @7| fino a che nel mirino appare l’indicazione[|gì].•Quando utilizzate questa f

Page 126 - 0 Motor van de

ISVENSKAHur man anwänder superbifdstabilisatorn1 Tryck pà [ gf / ]-knappen sa att indikeringen [ gjj] tänds i sökareti.®När du använder superbildstabi

Page 127 - Q CCD-bildsensor

ITALIANONEDERLANDSPreparazioneVoorbereidingenQuesto capitolo descrive le operazioni da compiere per preparare e controllare la movie.Controllo degli a

Page 128 - Indicaties in de zoeker

Uso dello Zoom Digitale1 Premete il tasto [ / ^ ] fino a chenel mirino appare l’indicazione[D.ZOOM].2 Per avvicinarvi o allontanarvi dal soggetto,

Page 129 - Visninger i S0geren

ISVENSKAHur man anvander den digitala zoomfunktionen1 Tryck pà [ |gì7 ]-kriappen sa att [D.ZOOMI-iriclikeririgen fòrsvinner or sòkaren.2 Tryck [W •

Page 130

ITALIANO NEDERLANDSUso degli Effetti DigitaliLe 5 funzioni seguenti permettono di arricchire le vostre riprese con effetti speciali.Per selezionare un

Page 131 - SVENSKA DÄNSK

ISVENSKAHur man använder de digitala effektfunktìonernaTack vare följande 5 funktioner kan du använda specialeffekter i dina inspelningar.Välj vilken

Page 132 - secondi si attiverà il modo

STDBYMOTION SENSORtvlSENSOR1 oITALIANORegistrazione a Sensore di MowimentoE’ una modalità molto particolare: la registrazione inizia automaticamente n

Page 133

ISVENSKARörelsesensorstyrdinspelning! detta läge startar inspelningen automatiskt när den Snbyggda rörelsesensorn upptäcker nàgon rörelse i bilden.1

Page 134 - Los verkrijgbare accessoires

ITALIANO NEDERLANDSLa Registrazione a Sensore di Movimentopotrebbe attivarsi anche nelle seguenticircostanze:®ll soggetto sì trova davanti a un

Page 135 - Ekstratilbehor

SVENSKADet kan hända att rörelsesensorfunktionen även aktiveras i följande sortersinspelningssituatloner®En vil vägg eller annan enfärgad bakgrund bak

Page 136 - AirniOtnazrütif;

ITALIANONEDERLANDSSoggetti e condizioni di ripresa in cui è meglio ricorrere al modo ManualeIl modo Full Auto si rivela inadatto ai soggetti e alle co

Page 137 - Specifikationer

ISVENSKAMotiv och inspeinings- förhäilanden for viika dot är bättre att använda manueila instäUningarDet helautomatiska läget lampar sig inte for folj

Page 138

NEDERLANDS Opmerking betreffende de batterijßij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn mag u deze niet weggooien maar moet

Page 139

/•MNL^ tA)tA-V^___________JE)3ÌmnlIPROGRAMMEAEITALIANONEDERLANDSRiprese con Bilanciamento del bianco manualeQuesta movie permette di regolare manualme

Page 140

ISVENSKAInspelning med manuell witbalansinställningPà denna Videokamera gàr det även att stalla in vifbalansen for hand.Använd detta läge for speciell

Page 141

ITALIANOTemperatura del colore e Biianciamento de! biancoOgni sorgente dì luce ha una sua temperatura dei colore, che viene misurata in gradi Kelvin (

Page 142 - Innari du begär reparation

ISVENSKAFârgtemperatyr och ¥¡tbaiansinstáilriingVarje ljuskälla har sin egen färgtemperaiur som mâts i Kelvin (K). Ju hôgre Kelvinvârde, desto blâare

Page 143

r/\MNLMF-)PROGRAMMEAEITALIANORiprese con Messa a fuoco manualeQuesta movie permette di regolare manualmente la Messa a fuoco,VI consigliamo di utilizz

Page 144 - F0t De beder om hjæÊp

ISVENSKAInspelning med manuell skärpeinställningPà denna Videokamera gàr det även att stalla in skärpan för hand.Använd detta läge för speciella sorte

Page 145

ITALIANO NEDERLANDSCome riprendere soggetti che si muowono velocemente (Modo Sport)Nel modo Sport, la velocità deirotturalore viene regolata automatic

Page 146

ISVENSKAInspelning av motiw som rör sig snabbt (sportfäget)! sportläget ställs slutartiden automatiskt in (mellan 1/50 s och 1/500 s) efter

Page 147

ITALIANONEDERLANDSCome riprendere un soggetto che si stacchi nettamentedallo sfondo (Modo Ritratto)Nel modo Ritratto, il diaframma viene impostato aut

Page 148 - Printed in Japan

ISVENSKAInspelning av ett motiv sà att det fmmträder tydHgt mot bakgrunden (porträttläget)I porträttläget öppnas bländaren maximalt vilket medför att

Comments to this Manuals

No comments