Tragbare CD-Stereoanlage Sistema CD stereo portatile Radiocassette CD stéréo portableBedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploiModel No.RX
FernbedienungmmFunktionstasten der FernbedienungNummer Bezeichnung BezugsseiteEinschiaf-Zeitschaituhrtaste (SLEEP)... 36(§) Zifferntasten...
TelecomandoLa télécommandeNumero Designazione Pagina di riferimento® Tasto timer di spegnimento automatico(SLEEP)...
B□€iSLEEP TIMER FADER DISPLAYo o o1 2 3 P6M/-CLEARo o g Q4 5 6 >10o o o o7 8 9 0o o o oAUTOSCA» C-BESET FlIMODE/BPQ ^ ^TAPE TUNER CDQ Q QqI
Regolazione dell'oraRéglage de l'heureL'orologio è del tipo a 24 ore.L’esempio mostra come regolare l’orologio sulle 13:30.Soltanto con
CD-Wiedergabe(a) Zeigt an, dass keine CD eingeiegt ist.BDrücken Sie [cb/l], um die Stromzufuhr einzuschaiten.Q Betätigen Sie [ TAPE/CD], um auf
CDCDn Premere [c!)/l] per accendere l’unità.Q Premere [ TAPE/CD] per selezionare la modalità CD.Ad ogni pressione del tasto: TAPE CD @ Visual
CD-WiedergabeCD PLAY MODECd 3 -3dC.> # $ # ® 1iCd 10 dCOO®_______RQT5675HHHHBBMiiiedergabefunktionen<:~iil~i?I»iäLii;3'r..’S^- h k Vorber
CDCDPreparativi:Premere [ ] per selezionare la modalità CD. Soltanto con il telecomandoLettura ad accesso direttoComincia la lettura normale da un b
PGM/-CLEARCd 10 V605? __f JCD-WiedergabeProg rammwiedergabe:Bis zu 36 Titel können für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge einprogrammiert wer
Lettura programmata:Si possono selezionare fino a 36 brani per la lettura nell’ordine desideratoLecture programmée :Vous pouvez sélectionner jusqu’
DANGERINVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.ADVARSELUSYNLIG LASEBSmÄlING »fclNG, «ÄR SIKKERHEDSAfBRYOERE EflUDEAFFUmi
O Ô o oAUTOSCAN ORESET FMHOOE/BP ö o o oPBlw(—)TAPE TUNER CD0» REWM44 NH/f/FF4 5 6 >10O O O O7 8 9 0O O O OAUTO SCAN C-RESET FMMODE/BP ^MO
Radio: sintonia manualen Premere [cb/l] per accendere l’unità.U\ Premere [TUNER BAND] per selezionare FM 0 AM.Ad ogni pressione del tasto AM FMQ Preme
Rundfunkempfang:Vorwahlabshmmung-. f-" :.> :i-r X: Vz -: r-liÉiÉaMliwwlBNur über FernbedienungWenn Sie die Frequenzen Ihrer Lieblingssend
Radio: sintonía preselezionataLa radio mémorisation des stationsPreselezione delle stazioni radioSoltanto con il telecomandoLa sintonizzazione è pi
Wiedergabe von Casseften© Aktueller Zustand(z.B. verstrichene Spielzeit einer CD)©Uhrzeit@ Bandz hiwerkCd J¡G'3ri nr/iL UL. t ‘¡вгоrnpcW4'&q
CassetteCassettesn Premere [è/l] per accendere l’unità.Q Inserire una cassetta.Viene riprodotto prima il iato rivoito verso i’aito.Q Premere [► TAPE]
1^(D Seite AVor der Aufnahme©L schschutz- ©L schschutz- V <S-lamelle f r Seite B iamelie f r Seite A ) Für Neuaufzeichnung I© Normalband 0 Klebstr
Prima di registrarePrevenzione delle cancellazioni pu accidentaliL’illustrazione mostra come rimuovere le linguette per evitare di cancellare nastri g
NCd 5l”l M IAufnahme von CDsSie können entweder alle Titel einer CD (ALL-REC) oder nur einen einzelnen Titel (1-REC) aufnehmen.ElALL-RECVorbereitung:
Si può registrare l’intero CD (ALL-REC) o un brano selezionato (1-REC).Registrazione dei CDA ALL-RECPreparativi: Inserire un CD pag. 15)n Prem
Caro dienteCher dientLa ringraziamo deli’acquisto di questo prodotto.Per ottenerne ie prestazioni migliori e per ia sua sicurezza, la preghiamo di leg
Aufnehme von CDs1-RECAufnehmen des laufenden Titels® Betätigen Sie [CD REC MODE], bis „1-REC“ angezeigt wird.(g) Drücken Sie [ •/11].Die Aufnahme be
Registrazione dei CDEnregistrement de CD1-RECPer registrare un brano durante la sua lettura® Premere [CD REC MODE] per visualizzare “1-REC”. ® Premere
QHarmonie Enhancer Sound 3TAPETUNER CD—>^___)m►W/+/FF: )H.ES S’tPTUA.IZEfi EQSie können klare Gesangsstimmen genießen.Drücken Sie [H.E.S.]Drücken S
□Harmonic EnhancerÈ possibile riprodurre suoni vocali estremamente chiari.Premere [H.E.S.]Premerlo di nuovo per annullare.Questa funzione non ha alcun
SLEEP TIMER FADER DISPLAYQ Q Q1 2 3 IP6M/-CLEARo o g Q4 5 6 £10o o o o7 8 9 0o o o oAUTO SCAN C-RESET FMMODE/BPO Q.Q QTAPE TUNERCDO
Uso del timerUtilisation du programmateurE possibile impostare il timer in modo che venga attivato ad una data ora per la funzione di sveglia (riprodu
□SLEEP TIMER FADER DISPLAYQ Q Q(5 d“cD4 5 6 >10o o o oSLEEPmTIMER FADEROiCCr JOi 2 ~3 jPGtt-ClEAR J J J J_____>Cdjfo______________________
Uso del timerPer cancellare il timerPremere [©PLAY/REC] mentre l’unità è accesa per cancellare le indicazioni del timer.(Il timer si attiva auto
rUste von FehlermöglichkeitenBevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte
Consigli per l'eliminazione di eventuali inconvenientiPrima di ricorrere ai servizio assistenza per questo apparecchio, consultare questa tabelia
iQ Mifgelfeferfes ZubehörBitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit.d) Fernbedienung (RAK-RX979WK).
:íí,- i:Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème
71 Accessori in dotazione71 Accessoires fournisControllare e Identificare gli accessori in dotazione.(D Telecomando (RAK-RX979WK)...
Spannungsquellen□''miI RQT5675üimr|S1 ! ™ UNetzbetriebSchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzeingang (AC IN) an der Rückw
Fonti dì alimentazioneAlimentationmCollegare il cavo di alimentazione.II marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecc
Anordnung der BedienungselementeGrundlegende BedienungselementeNummerBezeichnung BezugsseiteBereitschafts-ZNetzschaiter (6/1)... 12Mit
Posizione dei comandiEmplacement des commandesJ!^ Comandi di bNumero Designazione Pagina di riferimento© interruttore di attesa/accensione (ò/l)...
Comments to this Manuals