Panasonic NVGS33EGE Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Camcorders Panasonic NVGS33EGE. Panasonic NVGS22EG Operating Instructions [fr] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Digital Video Camera
Model No. NV-GS22EG
NV-GS33EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT0H57-1
R
33ger_fra.book 1 ページ 2004年2月4日 水曜日 午前11時48分
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - NV-GS33EG

BedienungsanleitungMode d’emploiDigital Video CameraModel No. NV-GS22EGNV-GS33EGBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des G

Page 2

Vor dem Gebrauch-10-≥Der Akku CGA-DU07 ist im Lieferumfang enthalten.≥Die Zeitangaben in der Tabelle sind Näherungswerte. Die Zahlen geben die Aufnahm

Page 3

GVQT0H57-1F0104Sn1024 ( 14000 B )CMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/33fra.book 100 ページ 2004年2月4

Page 4 - Vor dem Gebrauch

Vor dem Gebrauch-11-1 Führen Sie ein Ende der Objektivdeckelschnur durch die am Objektivdeckel befindliche Öse. Stecken Sie dann das andere Ende durch

Page 5

Vor dem Gebrauch-12-Verschieben in der Pfeilrichtung [REC]) um ein Aufnehmen zu ermöglichen. ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe auf Seite -37

Page 6 - ª Fernbedienung

Vor dem Gebrauch-13-Drehen des LCD-Monitors über diesen Bereich hinaus, kann den Camcorder beschädigen. Schließen des LCD-MonitorsDrücken Sie auf den

Page 7 - Die Fernbedienung

Vor dem Gebrauch-14-nicht während der Aufnahme aufgerufen werden. Die o.g. Arbeitsgänge können durch Drücken der Taste [MENU], sowie der Tasten [π, ∑,

Page 8 - Einstellung des Camcorders:

Vor dem Gebrauch-15-[AV JACK]AV-Buchse -47-[REMOTE]Fernbedienungs-Modus -8-[REC LAMP]Aufnahme-Kontrollleuchte -17-[BEEP SOUND]Piepton -38-[CLOCK SET]E

Page 9 - Abschalten der Stromquelle

Vor dem Gebrauch-16-1 Schließen Sie den Netzadapter an den ausgeschalteten Camcorder sowie danach an die Netzsteckdose an. ≥Nach einem Ladevorgang von

Page 10 - Anbringen des Objektivdeckels

Aufnahme-Modus-17-Aufnahme-ModusAufnehmenStellen Sie bei der Aufzeichnung von Bildern auf einem Band den Modus-Schalter auf den Band-Aufnahme-Modus [

Page 11 - Einlegen einer Kassette

Aufnahme-Modus-18-ª Auffinden des Endes der Aufnahme (Leerstellen-Suchlauf-Funktion)Die Leerstellen-Suchlauf-Funktion ermöglicht ein schnelles Auffind

Page 12 - LCD-Monitor

Aufnahme-Modus-19-dem Camcorder das Bild auf dem Monitor während der Aufnahme überwachen. ≥Beim Öffnen des LCD-Monitors, schaltet sich der Sucher auto

Page 13 - Gebrauch des Menü-Bildschirms

-2-Informationen für Ihre Sicherheitª Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und benutzen Sie den Camcorder richtig.≥Für Verletzungen oder

Page 14 - Menü-Übersicht

Aufnahme-Modus-20-≥Die Zoomvergrößerungs-Anzeige erscheint für einige Sekunden.ª Nahaufnahmen von kleinen Objekten(Makro-Nahaufnahme-Funktion)Bei eine

Page 15 - Lithium-Batterie

Aufnahme-Modus-21-≥Bei einer starken Erschütterung des Camcorders ist jedoch keine Bildstabilisierung möglich.1 Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >

Page 16 - Audio-Aufnahme-Modus

Aufnahme-Modus-22-1Drücken Sie die Taste [BACK LIGHT] (8).≥Die Anzeige [ª] blinkt und erscheint.≥Der gesamte Bildschirm wird heller. Wiederherstellen

Page 17 - Aufnahme-Modus

Aufnahme-Modus-23-1Stellen Sie [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [WIND CUT] >> auf [ON]. ≥Es erscheint die Anzeige [WIND CUT].

Page 18 - Beendigung

Aufnahme-Modus-24-≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, siehe auf Seite -39-.Aufnehmen mit natürlichen Farben(Weißabgleich)Je nach Szene oder Lichtver

Page 19 - Beenden des Schnell-Start

Aufnahme-Modus-25-ª Der Weißabgleich-SensorDer Weißabgleich-Sensor (29) bestimmt die Lichtquellenart während der Aufnahme. ≥Verdecken Sie den Weißabgl

Page 20 - PHOTO SHOT

Aufnahme-Modus-26-1Stellen Sie den Schalter [AUTO/MANUAL/FOCUS] (44) auf [MANUAL].≥Es erscheint die Anzeige [MNL].2 Drücken Sie die Taste [ENTER] (11)

Page 21

Aufnahme-Modus-27-3) Wipe-Modus [WIPE]4) Mix-Modus [MIX]5) Stroboskop-Modus [STROBE]≥Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme von Bildern mit einem stro

Page 22 - Windschutzfilter-Funktion

Aufnahme-Modus-28-Löschen einzelner Multi-Bilder(Wenn die Bilder mit [MANUAL] aufgenommen wurden)Wird die Taste [MULTI] während der Anzeige von Standb

Page 23 - Bedingungen

Wiedergabe-Modus-29-Wiedergabe-ModusWiedergabe eines BandesDie aufgenommene Szene kann sofort nach der Aufnahme wiedergegeben werden.1 Stellen Sie den

Page 24 - Einstellung

-3-InhaltDEUTSCHInformationen für Ihre Sicherheit ... 2Vor dem GebrauchStandardzubehör...

Page 25

Wiedergabe-Modus-30-Wiedergabe-Vorlauf A bzw. der Wiedergabe-Rücklauf B.≥Beim Gedrückthalten der Taste startet der Wiedergabe-Vorlauf oder -Rücklauf,

Page 26 - Digitale Effekte 1 [EFFECT1]

Wiedergabe-Modus-31-Standbilder um jeweils 1 Bild bis die Taste losgelassen wird.Wiederherstellen der normalen WiedergabeDrücken Sie die Taste [1] (72

Page 27 - 14) SOLARI

Wiedergabe-Modus-32-Dauer-Index-SuchlaufBeim Drücken der Taste [9] oder [:] (58) über mindestens 2 Sekunden kann der Suchlauf in Intervallen von mehre

Page 28

Wiedergabe-Modus-33-2Drücken Sie die Taste [SELECT] (59) auf der Fernbedienung und wählen Sie [WIPE] oder [MIX].3 Drücken Sie die Taste [STORE] (60) z

Page 29 - Beenden der Wiedergabe

Editier-Modus-34-Editier-ModusNachvertonungMit dieser Funktion können Sie Musik oder Sprechtext auf einer bespielten Kassette hinzufügen.≥Wird ein im

Page 30 - /Standbild-Vorlauf-Wiedergabe

Editier-Modus-35-Gebrauch des DV-Kabels zum Aufnehmen(Digitales Kopieren)Beim Anschluss des Camcorders über ein DV-Kabel VW-CD1E (Sonderzubehör) 1 an

Page 31 - Index-Such-Funktionen

Weitere Angaben-36-Weitere AngabenAnzeigenVerschiedene Funktionen und der Camcorder-Status werden auf dem Bildschirm angezeigt.r: Akku-Restspannung≥Be

Page 32 - Wiedergabe-Zoom-Funktion

Weitere Angaben-37-[TIMECODE] (0h00m00s00f) geändert werden. (-14-) Durch wiederholtes Drücken der Taste [DISPLAY] auf der Fernbedienung wird der Anze

Page 33 - (PLUG IN POWER)

Weitere Angaben-38-≥Wird eine neue Kassette benutzt, muss diese vor der Aufnahme bis zum Anfang zurückgespult werden.≥Vergewissern Sie sich beim Einle

Page 34 - VHS-) Kassette

Weitere Angaben-39-≥Der Weißabgleich kann nicht im Digital-Zoom-Bereich eingestellt werden.ª Bild-Stabilisator-Funktion≥Die Bild-Stabilisator-Funktion

Page 35 - Beenden des Kopierens

Vor dem Gebrauch-4-Vor dem GebrauchStandardzubehörAbgebildet wird das mit dem Camcorder gelieferte Zubehör. 1) Netzadapter, Gleichstrom-Eingangskabel

Page 36 - Weitere Angaben

Weitere Angaben-40-Schwachlicht-Modus≥Besonders dunkle Szenen können nicht auf befriedigende Weise erhellt werden.Spotlight-Modus≥Mit diesem Modus kün

Page 37 - Anmerkungen und Hinweise

Weitere Angaben-41-Bandes, wird der Wiedergabeton unabhängig von der Einstellung bei [AUDIO OUT] zu Stereoton, wenn [12bit AUDIO] auf [MIX] gestellt w

Page 38

Weitere Angaben-42-Gehäuse vorsichtig damit ab. Wischen Sie es dann mit einem sauberen trockenen Tuch ab.Halten Sie den Camcorder von Geräten fern, di

Page 39 - -25-) eingestellt werden

Weitere Angaben-43-mindestens 1 m zwischen Netzadapter und Radio ein.≥Bei Benutzung des Netzadapters kann es zum Entstehen von Surrgeräusche n kommen.

Page 40

Weitere Angaben-44-abgenutzt, ist eine Wiedergabe auch nach erfolgter Reinigung nicht möglich.)≥Falls sich die Verschmutzung der Videoköpfe durch den

Page 41 - Hinweise zur Benutzung

Weitere Angaben-45-≥Spulen Sie einmal pro Halbjahr das Band vollständig vor- und anschließend wieder zurück. Wird die Kassette länger als 1 Jahr ohne

Page 42 - ª Der Netzadapter

Weitere Angaben-46-Band-Aufnahme-Modus eingelegt ist.) Ist das Band im Band-Aufnahme-Modus eingelegt und ist der Aufnahmepause-Modus über mehr als 6 m

Page 43

Weitere Angaben-47-Stellen Sie in diesem Fall [AV JACK] im Untermenü [INITIAL] auf [OUT].4: Das Wiedergabebild ist nicht klar.• Sind die Videoköpfe ve

Page 44 - ª Hinweise zur Aufbewahrung

Weitere Angaben-48-≥Da der Auto-Fokus Einstellungen in der Bildmitte vornimmt, kann es u.U. unmöglich sein, ein Objekt scharf einzustellen, dass sich

Page 45 - Abhilfe)

Technische Daten-49-Technische DatenTechnische DatenDigitaler CamcorderInformationen für Ihre SicherheitAufnahmeformat:Mini DV (Digital Video SD-Forma

Page 46

Vor dem Gebrauch-5-Bedienelemente und Bauteileª Camcorder(1) Taste zum Öffnen des LCD-Monitors [OPEN4] -12-(2)LCD-Monitor -12-, -45-(3)Farb-Nachtsicht

Page 47 - Begriffserklärungen

-50-Informations pour votre sécuritéª Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et utiliser correctement le caméscope.≥Toute blessure ou to

Page 48 - -6-, -14-)

-51-Table des matièresFRANÇAISInformations pour votre sécurité ... 50PréfaceAccessoires standard ...

Page 49 - Technische Daten

Préface-52-PréfaceAccessoires standardLa figure montre les accessoires fournis avec le caméscope. 1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC et câble d’alime

Page 50

Préface-53-(3) Touche visualisation nocturne en couleurs [COLOUR NIGHT VIEW] -70-(4)Touche Soft Skin [SOFT SKIN] -70-(5)Touche Télé Macro [TELE MACRO]

Page 51 - Table des matières

Préface-54-sur [OUT], il se peut que vous entendiez des bruits sur la droite.(32) Borne DV [DV] (Fonction d’entrée sur le modèle NV-GS33 seulement)-83

Page 52 - Commandes et composants

Préface-55-(61) Touche Marche/Arrêt [OFF/ON] -80-(62)Touche zoom/volume [ZOOM/VOL] -67-, -77-, -80-(63)Touche de recherche à vitesse variable [VAR. SE

Page 53

Préface-56-ª Utilisation de la télécommande1 Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande (29) du caméscope et appuyez sur la touche adéqua

Page 54 - ª Télécommande

Préface-57-1 Raccordez la batterie à l’adaptateur CA et chargez-la. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à l’adaptateur secteur CA, il n’est pas possi

Page 55 - La Télécommande

Préface-58-2 Réglez la longueur de la courroie en fonction de la taille de la main.3 Replacez la courroie de poignée. ª Pour l’utiliser en dragonneIl

Page 56 - Alimentation

Préface-59-≥Lorsqu’on n’enregistre pas, fixez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger. Fixation de la bandoulièreAvant d’en

Page 57 - Débranchez l’alimentation

Vor dem Gebrauch-6-[TALK] funktioniert das eingebaute Mikrofon nicht. -18-≥Schieben Sie beim Anschluss des Steckers der Free Style-Fernbedienung mit M

Page 58 - Fixer le capuchon d’objectif

Préface-60-ª Comment éteindre le caméscope1 Réglez l’interrupteur [OFF/ON] (42) sur [OFF] tout en appuyant sur la touche 1.Modes de sélectionIl est po

Page 59 - Mise en fonction du caméscope

Préface-61-Niveau de couleur LCD [LCD COLOUR LEVEL]Règle la saturation de couleur de l’image sur l’écran à cristaux liquides.Luminosité du viseur [EVF

Page 60 - 290o1180o

Préface-62-ª [TAPE RECORDING MENU]Mode d’enregistrement sur bande 1) [CAMERA]Sous-menu de réglage du caméscope[PROG.AE]Mode exposition automatique -71

Page 61 - Liste des menus

Préface-63-[SEARCH]Mode recherche d’index -79-[12bit AUDIO]Sélecteur audio -82-[AUDIO OUT]Mode sortie audio -88-2) [DIGITAL]Sous-menu de réglage numér

Page 62 - ª [TAPE PLAYBACK MENU]

Préface-64-Mode défilement lent (LP)La vitesse d’enregistrement désirée peut être sélectionnée au moyen de [REC SPEED] à partir du sous-menu [RECORDIN

Page 63 - 1YEAR 2004

Mode d’enregistrement-65-Mode d’enregistrementA propos de l’EnregistrementLorsque vous enregistrez des images sur une bande, réglez le cadran sélecteu

Page 64 - Mode enregistrement audio

Mode d’enregistrement-66-1Réglez [TAPE RECORDING MENU] ou sur [TAPE PLAYBACK MENU] >> [INITIAL] >> [BLANK SEARCH] >> [YES]. ≥L’indic

Page 65 - Mode d’enregistrement

Mode d’enregistrement-67-lui-même tout en visionnant l’image sur l’écran pendant l’enregistrement. ≥Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, le

Page 66 - Photoshot

Mode d’enregistrement-68-ª Pour enregistrer des petits sujets en très gros plan(Fonction gros plan macro)Lorsque l’agrandissement au zoom correspond à

Page 67 - Fonctions zoom avant/arrière

Mode d’enregistrement-69-1Réglez [TAPE RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> [SIS] >> sur [ON]. ≥L’indication [[] apparaît. 2 Appuyez sur l

Page 68

Vor dem Gebrauch-7-(54) Aufnahme-Taste [¥REC] (Nur bei NV-GS33) -35-(55)Nachvertonungs-Taste [A.DUB] -34-(56)Cursor-Tasten für Funktion mit Variabler

Page 69

Mode d’enregistrement-70-1Appuyez sur la touche [BACK LIGHT] (8).≥L’indication [ª] clignote et puis reste affichée.≥L’écran tout entier s’éclaircit. P

Page 70 - Fonction Soft Skin

Mode d’enregistrement-71-1Réglez [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [WIND CUT] >> sur [ON]. ≥L’indication [WIND CUT] apparaît.

Page 71 - Enregistrement en situations

Mode d’enregistrement-72-Enregistrement aux couleurs naturelles(Balance des blancs)En fonction de la scène ou des conditions d’éclairage, le mode du r

Page 72 - Enregistrement aux couleurs

Mode d’enregistrement-73-ª Le capteur de la balance des blancsLe capteur de la balance des blancs (29) détecte le type de source de lumière pendant l’

Page 73 - Réglage manuel de l’iris

Mode d’enregistrement-74-1Placez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS] (44) sur [MANUAL].≥L’indication [MNL] apparaît.2 Appuyez sur la touche [ENTER] (11

Page 74 - Effets numériques 1 [EFFECT1]

Mode d’enregistrement-75-4) Mode mixage [MIX]5) Mode stroboscopique [STROBE]≥Il enregistre des images avec un effet stroboscopique.6) Mode effet traîn

Page 75

Mode d’enregistrement-76-≥Pour de plus amples informations sur ce sujet, voir page -88-.ª Mode image dans imageVous pouvez afficher un sous-écran (ima

Page 76

Mode Lecture-77-Mode LectureLecture d’une bandeLa scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement.1 Placez l’interrupteur [

Page 77 - Pour arrêter la lecture

Mode Lecture-78-ª Recherche à vitesse variableLes vitesses de lecture ou de recherche d’image peuvent varier.1 Pendant la lecture, appuyez sur la touc

Page 78 - Lecture au ralenti

Mode Lecture-79-Si vous continuez d’appuyer sur le levier, les images fixes avancent en continu. ≥Si le caméscope est laissé en mode lecture fixe pend

Page 79 - Recherche continue d’index

Vor dem Gebrauch-8-1 Ziehen Sie, während die Verriegelungstaste 1 gedrückt wird, die Akkuhalterung heraus. 2 Legen Sie die Knopfzelle so ein, dass die

Page 80 - Lecture des fonctions effets

Mode Lecture-80-≥Pour de plus amples informations sur ce sujet, voir page -88-.Fonction zoom lectureUne partie de l’image peut être agrandie jusqu’à 1

Page 81

Mode Lecture-81-4Appuyez sur la touche [OFF/ON] (61) de la scène dans laquelle on souhaite utiliser l’effet volet ou mixage.≥La scène change suite à l

Page 82 - Doublage audio

Mode de montage-82-Mode de montageDoublage audioIl est possible d’ajouter de la musique ou un texte sur la bande enregistrée.≥Si la bande enregistrée

Page 83 - Pour arrêter le doublage

Mode de montage-83-Utilisation du câble DV pour l’enregistrement(Doublage Numérique)En connectant ce caméscope à un autre appareil vidéo numérique mun

Page 84 - Indications

Autres-84-AutresIndicationsPlusieurs fonctions et l’état du caméscope sont visualisés sur l’écran.r: Autonomie de la batterie≥Lorsque la batterie est

Page 85 - Notes et conseils

Autres-85-bande [COUNTER] (0:00.00), indication de compteur de mémoire [MEMORY] (M0:00.00) et indication du code temps [TIMECODE] (0h00m00s00f). (-62-

Page 86

Autres-86-≥Lorsqu’on introduit la cassette, veillez à ce qu’elle soit logée dans la direction appropriée et poussez-la ensuite jusqu’à la bloquer.≥Lor

Page 87 - -73-) ni l’iris (-73-)

Autres-87-ª Fonction stabilisateur d’image≥La fonction stabilisateur d’image ne fonctionne pas dans les lieux trop faiblement éclairés. Dans ce cas, l

Page 88

Autres-88-≥Si le sujet enregistré est extrêmement clair, l’image enregistrée peut être blanchâtre.Mode mer & neige≥Si le sujet à enregistrer est e

Page 89 - Précautions d’utilisation

Autres-89-≥La recherche de scènes indexées peut ne pas fonctionner correctement si l’intervalle entre 2 signaux de scènes indexées est inférieur à 1 m

Page 90 - ª Condensation

Vor dem Gebrauch-9-Stromversorgungª Gebrauch des Netzadapters1Schließen Sie das Gleichstrom-Eingangskabel an den Camcorder an.2 Schließen Sie das Glei

Page 91

Autres-90-≥N’utilisez pas le caméscope à proximité d’un téléphone mobile car l’on risquerait d’endommager la qualité de l’image et du son.≥A cause des

Page 92 - ª Ecran à cristaux liquides

Autres-91-est insérée) apparaît. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous.Clignote en jaune:La condensation adhère légèrement sur la tête ou sur la

Page 93 - (Problèmes et solutions)

Autres-92-ª Utilisation optimale de la batterieCaractéristiques de la batterieCette batterie est une batterie aux ions-lithium rechargeable. Sa capaci

Page 94

Autres-93-cristaux liquides. Essuyez-le alors avec un chiffon doux et sec.≥Si le caméscope est très froid lorsqu’il est allumé, l’image sur l’écran à

Page 95 - Explication des termes

Autres-94-(réglée sur [SAVE]), l’enregistrement est alors impossible. (-59-)• La bande est-elle arrivée en fin de course? Insérez une nouvelle cassett

Page 96 - -54-, -62-)

Autres-95-3: Le son original a été effacé lorsque le doublage audio a été effectué.• Si l’on effectue le doublage audio sur un enregistrement fait en

Page 97 - Spécifications

Autres-96-image, les sujets avec peu de contraste tels qu’un mur blanc, peuvent être flous.ª Code tempsLes Signaux de Code temps sont des données qui

Page 98

Spécifications-97-SpécificationsSpécificationsCaméra vidéo numériqueInformations pour votre sécuritéFormat d’enregistrement:Mini DV (Usage consommateu

Page 99

-98-33fra.book 98 ページ 2004年2月4日 水曜日 午前11時49分

Page 100 - F0104Sn1024 ( 14000 B )

-99-33fra.book 99 ページ 2004年2月4日 水曜日 午前11時49分

Comments to this Manuals

No comments