Operating InstructionsInstructions d’utilisationManual de instruccionesCordless Impact Driver/Cordless Impact WrenchPerceuse à impact sans l/Clé de s
- 10 - (2) The battery indication lamp• Use the battery indication lamp to check how much power is left in the battery.• Battery life varies sli
- 11 - 2) Other• Bit and socket condition: Material, amount of play, etc.• Use of a universal joint or socket adapter• User: Manner in w
- 12 - • You can select from 30 torque clutch settings (1 to 30).• Use figures from the Tightening Torque Chart to guide your selection of torq
- 13 - Snug point detection level guidelinesDisplay Snug point detection level Applications (reference)L1Low (Use for work characterized by low loads
- 14 - Radio signal range limitation function on/off setting (EYFLA4AR, EYFLA5AR, EYFLA5QR, EYFLA6PR)1. Set the tool to configuration mode. (
- 15 - Checking tool circuits1. Press the torque level button. • Control panel displayDisplay: The torque set display lights up. Battery indication
- 16 - [Battery Pack]For Appropriate Use of Bat-tery PackLi-ion Battery Pack• For optimum battery life, store the Li-ion bat-tery pack following use w
- 17 - VII. ACCESSORIESCharger• EY0L80• EY0L81Battery pack• EYFB30• EYFB40Remote control• EYFA30Protector for tool• EYFA01-A (Blue)• EYFA01-Y (Yello
- 18 - VIII. SPECIFICATIONSMAIN UNITModel EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1A AR A AR Q QR P,J PR,JR P,JMotor 10.8 V DC 14.4 V DCChuck sizeSingle-ended9 – 9.
- 19 - Remote control (not included with shipment)Model EYFA30Battery voltage 3 V DCDimensions 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/
- 2 - IndexEnglish: Page 4Français: Page 20Español: Página 38FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONALRemote control
- 20 - I. CONSIGNES DE SECU-RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou-tes les instructions.Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas
- 21 - 6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièce
- 22 - Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.Réparation1) Faites réparer votre outil mécanique par
- 23 - MISE EN GARDE:• Si le collier ne revient pas dans sa position d’origine ou si la mèche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifie
- 24 - MISE EN GARDE:• Lorsque vous fixez une douille sur la perceuse, veillez à ce que la douille et la goupille d'arrêt ne se gênent pas ré
- 25 - 2. Insérez la batterie et repoussez le porte-batterie à l’intérieur.REMARQUE:• Si l’outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même
- 26 - MISE EN GARDE:• Pour empêcher toute élévation exces-sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outil d
- 27 - Témoin indicateur de la batterieIndicateur Etat de la batteriePleinement chargéeEnviron 40% ou moins restantClignotantClignotant: Environ 20%
- 28 - qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc.2) Autres• Etat de la mèche et de la douille: maté-riau, quantité de jeu, etc.• Utilisa
- 29 - • Vous pouvez sélectionner entre 30 réglages de l’embrayage du couple de serrage (1 à 30).• Utilisez les chiffres du Graphique du cou-pl
- 3 - (A)6.35 mm - (EYFLA4A, EYFLA4AR/EYFLA5A, EYFLA5AR)/square drive (EYFLA5Q, EYFLA5QR, EYFLA6J, EYFLA6JR, EYFMA1J/pin type EYFLA6P, EYFLA6PR, EYFM
- 30 - • L'outil est expédié de l'usine avec le niveau de détection du point de pré-serrage réglé à ''L1''.• L
- 31 - 4. Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné.• Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume et le r
- 32 - REMARQUE:• Si vous engagez le commutateur alors qu’un réglage est affiché, le panneau de commande revient à l’affichage du réglage de l’e
- 33 - Affichage d’erreurDans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande afche un messa
- 34 - [Batterie]Pour une utilisation correcte de la batterie autonomeBatterie autonome Li-ion• Pour une longévité optimale de la batterie, rangez l
- 35 - VII. ACCESSOIRESChargeur• EY0L80• EY0L81Batterie• EYFB30• EYFB40Télécommande• EYFA30Protection pour l’outil• EYFA01-A (Bleu)• EYFA01-Y (Jaune)
- 36 - VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESUNITE PRINCIPALEModèle EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1A AR A AR Q QR P,J PR,JR P,JMoteur 10,8 V CC 14,4 V CCTaille
- 37 - Télécommande (non inclue dans l’expédition)Modèle EYFA30Tension de la batterie 3 V CCDimensions 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10
- 38 - I. REGLAS DE SEGURI-DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recib
- 39 - Esto permite un mejor control de la her-ramienta eléctrica en situaciones ines-peradas.6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o j
- 4 - I. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire an
- 40 - El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.Servicio1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un t
- 41 - EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR12 mm(15/32")9 mm – 9,5 mm(23/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")Instalación del cubo (Tipo pasador
- 42 - El pasador de retenedor estará bajo fuerza excesiva, occasionándole posi-bles daños.2 Cubos con un orificio de pasador sol-amente en uno d
- 43 - NOTA:• Si la herramienta no responde al control remoto inalámbrico incluso cuando se opera el control remoto cercano a la herra-mienta, la
- 44 - PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo de tem-peratura en la superficie de la herramien-ta, no haga funcionar continuamente la herramien
- 45 - Lámpara de indicadora de la bateríaIndicador Estado de la bateríaCompletamente cargadaAproximadamente el 40% o menos restanteParpadeandoParpa
- 46 - apriete del perno varía debido a los fac-tores que se describen a continuación.1) Perno• Diámetro del perno: El par de torsión de apriete g
- 47 - 1. Presione los botones y para seleccio-nar el ajuste de embrague que sea apropia-do para el trabajo que se está efectuando.3…281F30 229A
- 48 - INFORMACIÓN IMPORTANTE:• Usted puede determinar simultánea-mente el nivel de detección de punto de apriete exacto y el tiempo de prevención d
- 49 - 3. Presione los botones y para ajustar el tiempo deseado.Botones Visor Segundos30 31 0,10 Apagado4. Presione el botón OK (correcto) para
- 5 - the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the
- 50 - 3. Presione el botón OK (correcto) para acep-tar el ajuste seleccionado.• El panel de control dejará de parpadear y se encenderá.Vericación d
- 51 - Visualización de errorEn caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control visualizará un mensaje de
- 52 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión• Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguie
- 53 - VII. ACCESORIOSCargador• EY0L80• EY0L81Bloque de pilas• EYFB30• EYFB40Control remoto• EYFA30Protector para la herramienta• EYFA01-A (Azul)• EY
- 54 - VIII. ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALModelo EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1A AR A AR Q QR P,J PR,JR P,JMotor 10.8 V DC 14.4 V DCTamaño del por-tah
- 55 - Control remoto (no se incluye con el embarque)Modelo EYFA30Tensión de batería 3 V CCDimensiones 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094EN, FR, ESEY9810FLA43 2011 08 Printed in Japan
- 6 - 7) Do not strain the tool by holding the speed control trigger halfway (speed control mode) so that the motor stops.Symbol MeaningVVoltsDi
- 7 - Attaching Socket (Pin-detent)1 Depress the pin-detent on the square drive.2 Attach the socket to square drive.3 Make sure the socket is securel
- 8 - 2. To remove the battery pack:Push up on the button from the front to re-lease the battery pack.ButtonV. OPERATIONBefore Using the Remote Cont
- 9 - Forward Rotation Switch Operation1. Push the lever for forward rotation.2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly.3. T
Comments to this Manuals