F568737Model No.Mono bloc UnitWH-MDC06E3E5WH-MDC09E3E5ENGLISH ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and kee
10TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOMCAUSECAUSEFlowing
11INFORMATIONInformation for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
12• La pompe à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est un système conçu pour être combiné avec le réservoir Panasonic. Si un réservoir d’une autre
FRANÇAIS13/Chauffage au solRéservoir d’eauAlimentationPanneauDoucheTélécommandeUnité Mono bloc ATTENTIONATTENTIONUNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCN’insta
14TÉLÉCOMMANDE• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.• Consultez votre revendeur
FRANÇAIS15CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages
16FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION• Lorsque l’unité est sur ON, le voyant DEL de fonctionnement est allumé et l
FRANÇAIS17• Il est vivement recommandé de contacter le revendeur agréé le plus proche pour changer la plage de température de l’eau.• Utiliser la té
18TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMinuterie
FRANÇAIS19UNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCEn cas de panne d’alimentation électrique ou de défaillance de la pompe, vidanger le système (comme le suggère
2• Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump is a system designed for combination with Panasonic Tank Unit. In case of non-Panasonic Tank Unit is
20DÉPANNAGELes phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.PHÉ
FRANÇAIS21INFORMATIONSAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagésApposé sur le produit lui-même, s
22• La bomba de calor de aire a agua (mono bloc) Panasonic es un sistema diseñado para combinarlo con un acumulador ACS Panasonic. En caso de que se
23ESPAÑOL/Suelo radianteUnidad Acumulador ACSAlimentación EléctricaRadiadorDuchaMando a DistanciaUnidad Mono bloc PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD MONO BLOC
24MANDO A DISTANCIAHEATCOOLTANKQUIETFORCEHEATEROPERATIONBOOSTERHEATERACTUALDEFROSTSETTINGSTATUSSERVICEWATER OUTLETOFF/ONTIMEROUTDOORCCCAbra la cubiert
25ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm
26FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está en ON, el LED de funcionamiento está encendido y se muestra la t
27ESPAÑOL• Se recomienda que se comunique con el servicio técnico autorizado más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua.• Utilizar el
28TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser seleccionado
29ESPAÑOLUNIDAD MONO BLOCUNIDAD MONO BLOCEn caso de un fallo de la alimentación eléctrica o un fallo en el funcionamiento de la bomba, drene el sistem
ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONMONO BLOC UNITDo not install the unit close to any combustible equipment or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock
30LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALSEÑALCAU
31ESPAÑOLINFORMACIÓNInformación para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejosEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documen
32• Die Panasonic Kompakt-Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausgelegt für die Kombination mit einer Panasonic Speichereinheit. Bei Einsatz der Panasonic Komp
DEUTSCH33/FußbodenheizungWarmwasserspeicherStromversorgungHeizkörperDuscheFernbedienungKompaktgerät ACHTUNGACHTUNGKOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTDas Gerät da
34FERNBEDIENUNGANZEIGE DER FERNBEDIENUNGaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)kAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbBetriebsanzeige Kühlen (EIN/AUS
DEUTSCH35PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom
36GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display der F
DEUTSCH37• Um den Wassertemperaturbereich zu ändern, wird dringend empfohlen, dass Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.• Sowohl der Wasseraustritts
38TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das Gerät au
DEUTSCH39KOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTBei Stromausfall oder bei Ausfall der Pumpe ist das Wasser aus dem System abzulassen (siehe nachfolgende Abbildung).H
4REMOTE CONTROL• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest authorized dealer for further info
40STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeich
DEUTSCH41INFORMATIONENBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Beg
42Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA42~43TELECOMANDO44~48UNITÀ MONO BLOC49SOLUZIONE DEI PROBLEMI5
ITALIANO43/Riscaldamento a pavimentoUnità serbatoio acquaAlimentazionePannelloDocciaTelecomandoUnità Mono bloc ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ MONO BLOCUNIT
44TELECOMANDO• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.• Consultare il rivenditore autorizzato p
ITALIANO45IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio
46FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è accesa, il LED di funzionamento è illuminato e la temperatura effetti
ITALIANO47• Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modifi care l’intervallo di temperatura dell’acqua.• Utili
48TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con timer -
ITALIANO49UNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOCIn caso di mancanza di corrente o guasto alla pompa, far drenare l’impianto (come indicato nella fi gura seguen
ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi
50SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONECAUSACAUSAFruscii dura
ITALIANO51INFORMAZIONIInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiatureQuesti simboli sui prodotti, sull’imballag
52• De Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Warmtepomp is een systeem ontworpen om te combineren met de Panasonic tankunit. In het geval dat een Tank Un
NEDERLANDS53/VloerverwarmingWatertank UnitStroom ToevoerPaneelDoucheAfstandsbedieningMono bloc-unit OPGEPASTOPGEPASTMONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITInstal
54AFSTANDSBEDIENING• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Neem contact op met de offi ciële d
NEDERLANDS55DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins
56BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer unit AAN is, is de werkings-LED verlicht en de werkelijke temperatuur voor de waterui
NEDERLANDS57• Het verdient ten zeerste aanbeveling contact op te nemen met de offi ciële dealer bij u in de buurt als u wilt dat het temperatuurbereik
58TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-timer - Voor het
NEDERLANDS59MONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITWanneer de stroom uitvalt of de pomp niet meer werkt, voert u het systeem af (zoals aangeraden in de onderstaa
6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie
60PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOMOORZAAKOORZAAKGeluid van s
NEDERLANDS61INFORMATIEInformatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuurDeze symbolen op de producten, verpakkingen,
62• A bomba de calor ar-água em (mono bloco) da Panasonic é um sistema concebido para ser combinado com a unidade de reservatório da Panasonic. No cas
63PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONão instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode
64CONTROLO REMOTOECRÃ DO CONTROLO REMOTOaIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentokEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIndicado
65PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.
66FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ON (ligada), o LED da operação acende-se e a temperatura
67PORTUGUÊS• É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizado para mudar o limite da temperatura da água.• Com o controlo remoto pode
68TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTemporizador LIG
69PORTUGUÊSUNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONo caso de uma falha de fornecimento de energia ou falha na operação da bomba, drene o sistema (c
ENGLISH7• It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.• Using the remote control could
70RESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMASINTO
71INFORMAÇÃOInformações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos VelhosEstes símbolos nos produtos, embalagens e documentos
72• Η αντλία θερμότητας αέρα/νερού (Mono bloc) της Panasonic είναι ένα σύστημα που έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με τη μονάδα δεξαμενής της Panasonic
73EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΜη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων ή μη καθορισμένα καλώ
74ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη μονάδα σας.• Συμβουλευτείτε τ
75EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.
76ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, το LED λειτουργίας εί
77EΛΛΗΝΙΚΆ• Συνιστάται ιδιαίτερα να έρθετε σε επαφή με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για να αλλάξετε το εύρος θερμοκρασιών.• Χρησιμοπο
78TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλεγείΧρονο
79EΛΛΗΝΙΚΆΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCKΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCKΣε περίπτωση διακοπής της παροχής ρεύματος ή βλάβης της λειτουργίας της αντλίας, αποστραγγίστε το σύστημα(όπ
8TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatically swit
80ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑΣΎΜΠΤΩΜΑ
81ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΠληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού ΕξοπλισμούΑυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα
82• Tepelné čerpadlo Monoblok vzduch-voda Panasonic představuje kompaktní systém. Tento systém je konstruován pro použití s jednotkou zásobníku Panas
CZECH83 UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍJEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKJednotku neinstalujte v blízkosti zařízení pracujícím s otevřeným ohněm nebo v koupelně.
84DÁLKOVÝ OVLADAČ• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace požádejte nejbližšího autoriz
CZECH85NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné
86ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji dálkového ovladače se zobr
CZECH87• Potřebujete-li změnit rozsah teploty vody, doporučujeme vám poradit se s nejbližším autorizovaným prodejcem.• Teplotní rozsah vody na výstup
88TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČasovač zapnut - automatické přepíná
CZECH89JEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKV případě výpadku napájení jednotky, nebo selhání čerpadla, vypouštějte systém (dle doporučení na obrázku dol
ENGLISH9MONO BLOC UNITMONO BLOC UNITIn case of a power supply failure or pump operating failure, drain the system (as suggested in the fi gure below).H
90ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKYPŘÍČINAPŘÍČ
CZECH91INFORMACEInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci starého zařízeníTyto symboly na výrobcích, obalech, nebo v průvodní dokumentaci znamena
F568737FS0712-1Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic
Comments to this Manuals