F568650Model No.Mono bloc UnitWH-MDF12C6E5 WH-MDF14C6E5WH-MDF16C6E5(WH-MDF12C6E5-1)(WH-MDF14C6E5-1)(WH-MDF16C6E5-1)© Panasonic Appliances Air-Conditio
10• La pompe à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est un système conçu pour être combiné avec le réservoir Panasonic. Si un réservoir d’une autre
FRANÇAIS11 ATTENTIONATTENTIONUNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCN’installez pas l’unité à proximité d’un équipement combustible ou dans une salle de bains.
12CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESTÉLÉCOMMANDE• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votr
FRANÇAIS13CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages
14FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION• Lorsque l’unité est sur ON, le voyant DEL de fonctionnement est allumé et l
FRANÇAIS15TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMi
16Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.PHÉNOMÈNE CAUSEVérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de
FRANÇAIS17DÉPANNAGELes phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionne
18• La bomba de calor de aire a agua (mono bloc) Panasonic es un sistema diseñado para combinarlo con un acumulador ACS Panasonic. En caso de que se
19ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD MONO BLOCNo instale la unidad cerca de ningún equipo combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar un
2• Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump is a system designed for combination with Panasonic Tank Unit. In case of non-Panasonic Tank Unit is
20MANDO A DISTANCIACONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su unidad.•
21ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm
22FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está en ON, el LED de funcionamiento está encendido y se muestra la te
23ESPAÑOLTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser selec
24Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑAL CAUSACompruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.SEÑAL COMPRUEBEEl LED de func
25ESPAÑOLLOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALS
26• Die Panasonic Kompakt-Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausgelegt für die Kombination mit einer Panasonic Speichereinheit. Bei Einsatz der Panasonic Komp
DEUTSCH27 ACHTUNGACHTUNGKOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTDas Gerät darf nicht in der Nähe von Verbrennungsgeräten oder in einem Badezimmer installiert werden,
28FERNBEDIENUNGANZEIGE DER FERNBEDIENUNGaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)jAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbAnzeige Betriebsart Warmwassers
DEUTSCH29PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom
ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONMONO BLOC UNITDo not install the unit close to any combustible equipment or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock
30GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display der Fe
DEUTSCH31TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das G
32KOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTBei Stromausfall oder bei Ausfall der Pumpe ist das Wasser aus dem System abzulassen (siehe nachfolgende Abbildung).H<HWe
DEUTSCH33STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein
34Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA34~35TELECOMANDO36~39UNITÀ MONO BLOC40SOLUZIONE DEI PROBLEMI4
ITALIANO35 ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOCNon installare l’unità vicino ad apparecchiature a combustibile o in bagno. Altrimenti, p
36TELECOMANDO IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.• Consulta
ITALIANO37IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio
38FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è accesa, il LED di funzionamento è illuminato e la temperatura effetti
ITALIANO39TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con
4SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSREMOTE CONTROL• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest au
40Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONE CAUSAEseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.CONDIZIONE CONTROLLAREIl
ITALIANO41SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONE CAUSACAUSAFru
42• De Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Warmtepomp is een systeem ontworpen om te combineren met de Panasonic tankunit. In het geval dat een Tank Un
NEDERLANDS43 OPGEPASTOPGEPASTMONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITInstalleer de unit niet dicht bij brandgevaarlijke apparatuur of in een badkamer. Anders zal
44AFSTANDSBEDIENING DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Nee
NEDERLANDS45DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins
46BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer unit AAN is, is de werkings-LED verlicht en de werkelijke temperatuur voor de waterui
NEDERLANDS47TR LGTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-ti
48De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOM OORZAAKControleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.SYMPTOOM CONTROLEERDe werki
NEDERLANDS49PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOM OORZAAKOORZAAKG
ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi
50• A bomba de calor ar-água em (mono bloco) da Panasonic é um sistema concebido para ser combinado com a unidade de reservatório da Panasonic. No cas
51PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONão instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode
52CONTROLO REMOTO ECRÃ DO CONTROLO REMOTO aIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentojEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIndica
53PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.
54FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ON (ligada), o LED da operação acende-se e a temperatura
55PORTUGUÊSa TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTempo
56Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMA CAUSAVerifi que o seguintes antes de pedir assistência.SINTOMA VERIFICARO LED da ope
57PORTUGUÊSRESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SIN
58• Η αντλία θερμότητας αέρα/νερού (Mono bloc) της Panasonic είναι ένα σύστημα που έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με τη μονάδα δεξαμενής της Panasonic
59EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΜη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων ή μη καθορισμένα καλώ
6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie
60ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη
61EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.
62ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, το LED λειτουργίας εί
63EΛΛΗΝΙΚΆTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλε
64Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΊΑΠριν καλέσετε τον τεχνικό επισκευής, ελέγξτε τα ακόλουθα.ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΈΛΕΓΧΟΣΤο LED
65EΛΛΗΝΙΚΆΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑ
66• Tepelné čerpadlo Monoblok vzduch-voda Panasonic představuje kompaktní systém. Tento systém je konstruován pro použití s jednotkou zásobníku Panas
67CZECH UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍJEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKJednotku neinstalujte v blízkosti zařízení pracujícím s otevřeným ohněm nebo v koupelně.
68NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍDÁLKOVÝ OVLADAČ• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace p
69CZECHNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné
ENGLISH7TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatical
70 ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji dálkového ovladače se zob
71CZECHNASTAVENÍ TÝDENNÍHO ČASOVAČETIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČas
72JEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKV případě výpadku napájení jednotky, nebo selhání čerpadla, vypouštějte systém (dle doporučení na obrázku dole).H&
73CZECHODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKY PŘÍČI
74Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that u
75Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeu
F568650YS0112-0Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic
8MONO BLOC UNITMONO BLOC UNITIn case of a power supply failure or pump operating failure, drain the system (as suggested in the fi gure below).H<HWh
ENGLISH9TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOM CAUSECAUSE
Comments to this Manuals