Panasonic ESRL21 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Men's shavers Panasonic ESRL21. Panasonic ESRL21 Operating Instructions [nl] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RL21
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 7
Français 13
Italiano 19
Nederlands 24
Español 30
Dansk 35
Português 40
Norsk 45
Svenska 50
Suomi 55
Polski 60
Česky 66
Slovensky 71
Magyar 76
Română 82
Türkçe 87
ES-RL21_EU.indb 1 2009/09/30 15:21:13
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RL21Before operating this unit, please read these instructions completely and save t

Page 2

10DeutschReinigungReinigung des Rasierers1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer.2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Sch

Page 3 - Charging the shaver

11DeutschAustausch der Schermesser1. Drücken Sie auf die Folienrahmen-Freigabetasten, und nehmen Sie den Scherkopf nach oben ab, wie in der Abbildung

Page 4 - Cleaning the shaver

12DeutschBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen u

Page 5 - Cleaning with the brush

13FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Page 6

14FrançaisBruit produit ;en mode “rasoir” : 64 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse” : 65 (dB (A) référence 1 pW)Identication des pièces

Page 7 - Vorsicht

15FrançaisSe raserUtilisation du rasoir11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers le

Page 8 - Bezeichnung der Bauteile

16Français8. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement.9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir.

Page 9 - Verwendung des Rasierers

17FrançaisRetrait des batteries rechargeables intégréesRetirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous

Page 10 - Reinigung des Rasierers

18Français[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur

Page 11

19ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Page 12

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Page 13 - Important

20ItalianoRumore acustico nell’aria:In modalità di rasatura: 64 (dB (A) re 1 pW) In modalità tagliabasette: 65 (dB (A) re 1 pW)Identicazione Parti

Page 14 - Chargement du rasoir

21ItalianoRasaturaUtilizzo del rasoio11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’al

Page 15 - Utilisation du rasoir

22Italiano8. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il rasoio.9. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.8Sostituzione della lamina esterna

Page 16 - Nettoyage avec la brosse

23ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che

Page 17

24NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Page 18 - Français

25NederlandsDoor de lucht verspreid akoestisch geluid:bij gebruik van scheerapparaat: 64 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 65 (dB (A) re 1 pW

Page 19 - Importante

26NederlandsScherenGebruik van het scheerapparaat11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerapparaat

Page 20 - Ricarica del rasoio

27Nederlands8. Laat de scheerkop en het scheerapparaat volledig drogen.9. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat.8Het scheerbladensysteem en de m

Page 21 - Pulizia del rasoio

28NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever

Page 22 - Pulizia con la spazzola

29NederlandsIndien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de

Page 23

3EnglishAirborne Acoustical Noise:In shaving mode: 64 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 65 (dB (A) re 1 pW)Parts identificationA Prot

Page 24 - Belangrijk

30EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Page 25 - Het scheerapparaat opladen

31EspañolRuido Acústico Aéreo;en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 65 (dB (A) ref 1 pW)Identicación de las partes

Page 26 - Reinigen

32EspañolAfeitadoUtilización de la afeitadora11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.22

Page 27 - Reinigen met het borsteltje

33Español8. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora.9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.8Sustitu

Page 28

34EspañolEliminación de las baterías recargables integradasRetire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por favo

Page 29 - Nederlands

35DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Page 30

36DanskLuftbåren akustisk støj;under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW) under trimning: 65 (dB (A) re 1 pW)Identikation af deleA Beskyt

Page 31 - Carga de la afeitadora

37DanskBarberingAnvendelse af barbermaskinen11Tryk kontakt-låseknappen ned og skub OFF/ON-kontakten opad.22Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor

Page 32 - Limpieza de la afeitadora

38Dansk8. Tør den ydre kappe-sektion og barbermaskinen til de er helt tørre.9. Monter den ydre kappe-sektion på barbermaskinen.8Udskiftning af dens

Page 33 - Limpieza con la escobilla

39DanskUdtagelse af de indbyggede genopladelige batterierTag de indbyggede genopladelige batterier ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at bat

Page 34

4EnglishShaveUsing the shaver11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta

Page 35 - Advarsel

40PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Page 36 - Opladning af barbermaskinen

41PortuguêsRuído acústico aéreo;no modo de barbear: 64 (dB (A) re 1 pW) no modo de cortar patilhas: 65 (dB (A) re 1 pW)Identicação das peças

Page 37 - Rengøring af barbermaskinen

42PortuguêsBarbearUtilização do aparelho de barbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se

Page 38 - Rengøring med børsten

43Português8. Seque completamente a parte externa e o aparelho de barbear.9. Introduza a parte externa ao aparelho de barbear.8Substituição da lâmin

Page 39

44PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias recarregáveis incorporadas antes de eliminar o aparelho de barbear. Certi

Page 40

45NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Page 41 - Carregamento

46NorskLuftbåren akustisk støy:Under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW) Under trimming: 65 (dB (A) re 1 pW)Identikasjon av delerA Besky

Page 42

47NorskBarberingÅ bruke barbermaskinen11Trykk ned bryterlåseknappen og skyv Av-/På-bryteren oppover.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber d

Page 43 - Limpeza com o pincel

48Norsk8. Tørk ytterfolien og barbermaskinen godt.9. Monter ytterfolien på barbermaskinen.8Bytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets y

Page 44

49NorskÅ ta ut de innebygde, oppladbare batterieneTa ut de innebygde, oppladbare batteriene før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter

Page 45 - Forsiktig

5English8. Dry the outer foil section and the shaver completely.9. Attach the outer foil section to the shaver.8Replacing the system outer foil and th

Page 46 - Å lade barbermaskinen

50SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Page 47 - Å rengjøre barbermaskinen

51SvenskaLuftburet akustiskt buller:I rakningsläge: 64 (dB (A) re 1 pW) I trimmerläge: 65 (dB (A) re 1 pW)Beskrivning av delarnaA Sk

Page 48 - Rengjøring med børste

52SvenskaRakningAnvända rakapparaten11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan och

Page 49

53Svenska8. Torka ytterbladsdelen och rakapparaten helt.9. Sätt på ytterbladsdelen på rakapparaten.8Byta ytterbladsenheten och innerbladenytterblads

Page 50

54SvenskaTa ur de inbyggda laddbara batteriernaTa ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se till att batterierna avyttras p

Page 51 - Ladda rakapparaten

55SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä-että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen vo

Page 52 - Rengöra rakapparaten

56SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkoke

Page 53 - Rengöring med borsten

57SuomiParranajoPartakoneen käyttö11Avaa kytkimen lukitus ja paina kytkin ylös.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun al

Page 54

58Suomi8. Kuivaa teräverkko-osa ja partakone kokonaan.9. Kiinnitä teräverkko-osa partakoneeseen.8Teräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran

Page 55 - Varoitus

59SuomiSisäänrakennetujen akkujen poistoPoista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä p

Page 56 - Partakoneen lataus

6EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that t

Page 57 - Partakoneen puhdistus

60PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest

Page 58 - Puhdistus harjalla

61PolskiPoziom hałasu:w trybie golenia: 64 (dB (A) odp. 1 pW) w trybie przycinania: 65 (dB (A) odp. 1 pW)Dane dotyczące częściA Nakł

Page 59

62PolskiGolenieUżytkowanie maszynki11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak jak pokaz

Page 60 - Ostrzeżenie

63Polski8. Wysusz całkowicie głowicę z folią zewnętrzną oraz golarkę.9. Przymocuj głowicę z folią zewnętrzną do golarki.8Wymiana folii zewnętrznej i

Page 61 - Ładowanie maszynki

64PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij wbudowane akumulatory zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulatory wyrzucać w specjalnie prze

Page 62 - Czyszczenie maszynki

65PolskiEuropejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w s

Page 63 - Czyszczenie szczoteczką

66ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol

Page 64

67ČeskyAkustický hluk ve vzduchu;v režimu holení: 64 (dB (A) při 1 pW) v režimu zastřihovače: 65 (dB (A) při 1 pW)Označení částíA Oc

Page 65

68ČeskyHoleníPoužívání holícího strojku11Stiskněte tlačítko zámku vypínače a posuňte hlavní vypínač nahoru.22Držte holící strojek tak, jak je ukázáno

Page 66 - Důležité

69Česky8. Vnější část planžety a holící strojek nechte zcela vyschnout.9. Vnější část planžety připevněte k holícímu strojku.8Výměna vnější fólie př

Page 67 - Nabíjení holícího strojku

7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Page 68 - Čištění holícího strojku

70ČeskyVyjmutí zabudovaných dobíjecích bateriíNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudované baterie. Prosíme odevzdejte baterie k likvidaci v

Page 69 - Čištění pomocí kartáčku

71 SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je

Page 70

72SlovenskyAkustický hluk vo vzduchu:V režime holenia: 64 (dB (A) pri 1 pW) V režime zastrihávania: 65 (dB (A) pri 1 pW)Identikácia častí

Page 71 - Dôležité

73 SlovenskyHoleniePoužívanie holiaceho strojčeka11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak,

Page 72 - Nabíjanie holiaceho strojčeka

74Slovensky8. Časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček nechajte dôkladne vyschnúť.9. Na holiaci strojček nasaďte časť s vonkajšou fóliou.8Výmena v

Page 73 - Čistenie holiaceho strojčeka

75 SlovenskyVybratie zabudovaných nabíjateľných batériíPred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batérie, p

Page 74 - Čistenie kefkou

76MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso

Page 75

77MagyarLevegőben terjedő akusztikai zaj:borotva üzemmódban: 64 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nyíró üzemmódban: 65 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)Az alk

Page 76 - Vigyázat

78MagyarBorotválkozásA borotva használata11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh

Page 77 - A borotva feltöltése

79Magyar8. Teljesen szárítsa meg a külső szitarészt és a borotvát.9. Csatlakoztassa a külső szitarészt a borotvához.8A készülék külső szitájának és

Page 78 - A borotva tisztítása

8DeutschTECHNISCHE DATENStromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. (automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung: 2,4 V GleichstromLadezeit:

Page 79 - Tisztítás a kefével

80MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumulá

Page 80

81MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken

Page 81

82RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr

Page 82

83RomânăPoluare sonoră în aer;în modul aparat de ras: 64 (dB (A) re 1 pW) în modul aparat de tuns: 65 (dB (A) re 1 pW)Identicarea părţilor componente

Page 83 - Încărcarea aparatului de ras

84RomânăAparat de rasUtilizarea aparatului de ras11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţineţ

Page 84 - Curăţarea aparatului de ras

85Română8. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare şi aparatul de ras.9. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la aparatul de ras.8Înlocuirea folie

Page 85 - Curăţarea cu peria

86RomânăÎndepărtarea acumulatoarelor încastrateÎndepărtaţi bateriile încastrate înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi‑vă că baterii

Page 86

87TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki

Page 87

88TürkçeHavadaki Akustik Gürültü;Tıraş modunda: 64 (dB (A) re 1 pW) Favori düzeltme bıçağı modunda: 65 (dB (A) re 1 pW)Parçaların tanımı

Page 88 - Tıraş makinesini şarj etme

89TürkçeTıraş olmaTıraş makinesini kullanma11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resimdek

Page 89 - Tıraş makinesini temizleme

9DeutschAuadungAuadung des RasierersLaden Sie den Rasierer wie folgt auf, wenn er langsamer zu arbeiten scheint.Sie können den Rasierer in 8 Stunden

Page 90 - Fırça ile temizleme

90Türkçe8. Dış eleği ve tıraş bıçağını tamamen kurutun.9. Dış eleği tıraş makinesine takın.8Dış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir ke

Page 91

91TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pillerini çıkartınız. Varsa, lütfen pillerin resmi olar

Page 92 - 0000000000 X0000‑0

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou

Comments to this Manuals

No comments