Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες
10•Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzunge
11Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.Für Geschäftskunden in der Europ
121Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.2Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 S
13VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCe combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TG71
14-lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;-en cas de panne de courant.•N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf
15•Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela r
16Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenneCe symbole n’est reconnu que dans l’Union europée
17retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.Remarque:•Si une to
18LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een optionele handset voor de digitale
19-de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen;-er een stroomstoring is.•Open de batterijlader en de handset niet, b
225 mmScrews25 mmHooksTGA711EX(ex).book Page 2 Friday, March 10, 2006 2:04 PM
20•Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiti
21Aansluitingen•De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)Locatie•Voor max
22•Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1.•Laad de batterij 7 uur op voordat u het appar
23LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-TG7100/KX-TG7120 di
24•Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.•Var försi
25•Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till
26Placering•För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:-På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparat
27Displayspråk1{j/OK}2 Tryck på {^} eller {V} för att välja “Handset Setup”. i {>}3 Tryck på {^} eller {V} för att välja “Display Setup”. i {>}4
28LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TG7100/KX-TG7120. Du må registrere den
29•Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.•Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjen
3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind
30Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er me
31-På et lettvint, høyt og sentralt sted.BatteriladningLa håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang.•Ladeindikatoren lyse
325Trykk på {^} eller {V} for at velge det ønskede språk. i {>} i {ih}Merk:•Hvis du har valgt et språk du ikke kan lese, trykk på {ih}, trykk på {j
33LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen langattomaan puhelimeen KX-TG7100/KX-TG7120. Tä
34•Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.•
35virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää.Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
36-paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.Akkujen latausAseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.•Latauksen merk
375Paina {^} tai {V} valitaksesi haluamasi kielen. i {>} i {ih}Huomaa:•Jos valitset kielen, jota et ymmärrä, paina {ih}, paina {j/OK}, paina {^} 3
38LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o tele
39-A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram).-Houver uma falta de energia.•Abra o carregador e o terminal mó
4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the KX-TG7100/KX-TG7120 Digital Cordless Phone. You must register this
40pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras.•Carregue a(s) p
41Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.Ligaç
42Nota:•Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manua
43ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακ
44•Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:-η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.-υ
45τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων.•Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερών
46Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης
47είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {ih} για λίγα δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.1Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για
48LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale tr
49-Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.-Under strømafbrydelse.•Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udski
5•This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.•Care should be tak
50overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.•Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger
51Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvo
52Bemærk:•Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen K
53POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbri
54-si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.-si se produce un corte de corriente.•No abra la unidad base,
55La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.•Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este m
56Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto
57el tono de confirmación y w deje de parpadear.Nota:•Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Con
58LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesto apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TG7100/KX-TG7120.
59•Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).•Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature m
6Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accompanying
60le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.•C
61Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltime
62Nota:•Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione ma
63CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, KX-TG7100/KX-TG7120 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave m
64-elektrik kesilmesi durumunda.•Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.•Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazl
65•Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız.
66Konum•Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:-TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefo
67•KX-TG7100, telesekreter sistemi içermez.•Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG7120’ye kaydedildiği zaman kullanılabilir.Ekran
68Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe
69Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse
7Battery chargePlace the handset on the charger for about 7 hours before initial use.•The charge indicator lights up when the handset is placed on the
70Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b
71Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa
72NNetherlandsPanasonic InfocentreEuropalaan 30 5232 BC’s-HertogenboschTel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:[email protected]
TGA711EX(ex).book Page 73 Friday, March 10, 2006 2:04 PM
TGA711EX(ex).book Page 74 Friday, March 10, 2006 2:04 PM
TGA711EX(ex).book Page 75 Friday, March 10, 2006 2:04 PM
PQQX15079ZA DC0306DM01999/5/ECPanasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060© 2
8BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHBei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil
9•In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:-Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden od
Comments to this Manuals