Panasonic KXTGA711EX User Manual

Browse online or download User Manual for PDAs Panasonic KXTGA711EX. Panasonic KXTGA711EX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil inalámbrico digital adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA711EX
TGA711EX(ex).book Page 1 Friday, March 10, 2006 2:04 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - KX-TGA711EX

Installation ManualBedienungsanleitungManuel installateurInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγίες

Page 2

10•Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzunge

Page 3

11Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.Für Geschäftskunden in der Europ

Page 4 - Important information

121Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.2Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 S

Page 5 - Battery caution

13VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREILCe combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TG71

Page 6 - Connections

14-lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;-en cas de panne de courant.•N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf

Page 7 - Battery charge

15•Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela r

Page 8 - Wichtige Informationen

16Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenneCe symbole n’est reconnu que dans l’Union europée

Page 9 - Betriebsumgebung

17retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.Remarque:•Si une to

Page 10 - (private Haushalte)

18LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDINGDit apparaat is een optionele handset voor de digitale

Page 11 - Laden des/der Akku(s)

19-de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen;-er een stroomstoring is.•Open de batterijlader en de handset niet, b

Page 12 - Display-Sprache

225 mmScrews25 mmHooksTGA711EX(ex).book Page 2 Friday, March 10, 2006 2:04 PM

Page 13 - Français

20•Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiti

Page 14 - Environnement

21Aansluitingen•De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)Locatie•Voor max

Page 15

22•Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1.•Laad de batterij 7 uur op voordat u het appar

Page 16 - Charge de la batterie

23LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONENDenna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX-TG7100/KX-TG7120 di

Page 17 - Langue d’affichage

24•Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.•Var försi

Page 18 - Nederlands

25•Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till

Page 19 - Batterijwaarschuwing

26Placering•För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:-På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparat

Page 20 - Europese Unie

27Displayspråk1{j/OK}2 Tryck på {^} eller {V} för att välja “Handset Setup”. i {>}3 Tryck på {^} eller {V} för att välja “Display Setup”. i {>}4

Page 21 - Batterijen opladen

28LES OG TA VARE PÅ FØR BRUKDenne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TG7100/KX-TG7120. Du må registrere den

Page 22 - Displaytaal

29•Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.•Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjen

Page 23 - SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Page 24 - Batterivarning

30Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er me

Page 25 - Anslutningar

31-På et lettvint, høyt og sentralt sted.BatteriladningLa håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang.•Ladeindikatoren lyse

Page 26 - KX-TG7120

325Trykk på {^} eller {V} for at velge det ønskede språk. i {>} i {ih}Merk:•Hvis du har valgt et språk du ikke kan lese, trykk på {ih}, trykk på {j

Page 27 - Displayspråk

33LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen langattomaan puhelimeen KX-TG7100/KX-TG7120. Tä

Page 28 - LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK

34•Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.•

Page 29 - Batteriadvarsel

35virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää.Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä

Page 30 - Koplinger

36-paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.Akkujen latausAseta luuri laturiin noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.•Latauksen merk

Page 31 - Batteriladning

375Paina {^} tai {V} valitaksesi haluamasi kielen. i {>} i {ih}Huomaa:•Jos valitset kielen, jota et ymmärrä, paina {ih}, paina {j/OK}, paina {^} 3

Page 32

38LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIAEsta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o tele

Page 33 - Tärkeää tietoa

39-A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram).-Houver uma falta de energia.•Abra o carregador e o terminal mó

Page 34 - Huomioitavaa akuista

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset for use with the KX-TG7100/KX-TG7120 Digital Cordless Phone. You must register this

Page 35 - Kytkennät

40pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras.•Carregue a(s) p

Page 36 - Näytön kieli

41Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.Ligaç

Page 37

42Nota:•Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manua

Page 38 - Português

43ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακ

Page 39 - Precauções com as baterias

44•Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:-η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.-υ

Page 40 - Europeia

45τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων.•Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερών

Page 41 - Carregar as pilhas

46Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης

Page 42 - Idioma do ecrã

47είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {ih} για λίγα δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.1Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ih} για

Page 43 - Ελληνικά

48LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGENDenne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale tr

Page 44 - Περιβάλλον

49-Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.-Under strømafbrydelse.•Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udski

Page 45

5•This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.•Care should be tak

Page 46 - Φόρτιση µπαταρίας

50overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.•Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger

Page 47 - Γλώσσα οθόνης

51Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvo

Page 48 - INSTRUKTIONSBOGEN

52Bemærk:•Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen K

Page 49 - Omgivelser

53POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELOEsta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbri

Page 50 - Professionelle brugere i EU

54-si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.-si se produce un corte de corriente.•No abra la unidad base,

Page 51 - Opladning af batteri

55La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.•Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este m

Page 52 - Displaysprog

56Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto

Page 53 - EL APARATO Y GUÁRDELO

57el tono de confirmación y w deje de parpadear.Nota:•Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Con

Page 54 - Acerca del entorno

58LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesto apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TG7100/KX-TG7120.

Page 55 - (particulares)

59•Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).•Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature m

Page 56 - Cómo cargar las pilas

6Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or accompanying

Page 57 - Idioma de pantalla

60le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.•C

Page 58 - Italiano

61Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltime

Page 59 - Precauzioni con le batterie

62Nota:•Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione ma

Page 60

63CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYINBu birim, KX-TG7100/KX-TG7120 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave m

Page 61 - Carica delle batterie

64-elektrik kesilmesi durumunda.•Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.•Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazl

Page 62 - Lingua del display

65•Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız.

Page 63 - LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN

66Konum•Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:-TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefo

Page 64 - Pil uyarısı

67•KX-TG7100, telesekreter sistemi içermez.•Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG7120’ye kaydedildiği zaman kullanılabilir.Ekran

Page 65 - Bağlantılar

68Declaration of Conformity:•Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe

Page 66 - Pilin şarj edilmesi

69Samsvarserklæring:•Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelse

Page 67 - Ekran dili

7Battery chargePlace the handset on the charger for about 7 hours before initial use.•The charge indicator lights up when the handset is placed on the

Page 68

70Overensstemmelseserklæring:•Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante b

Page 69

71Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Depa

Page 70

72NNetherlandsPanasonic InfocentreEuropalaan 30 5232 BC’s-HertogenboschTel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:[email protected]

Page 71

TGA711EX(ex).book Page 73 Friday, March 10, 2006 2:04 PM

Page 72

TGA711EX(ex).book Page 74 Friday, March 10, 2006 2:04 PM

Page 73

TGA711EX(ex).book Page 75 Friday, March 10, 2006 2:04 PM

Page 74

PQQX15079ZA DC0306DM01999/5/ECPanasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060© 2

Page 75

8BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHBei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil

Page 76 - 1999/5/EC

9•In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:-Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden od

Comments to this Manuals

No comments