(Lens : option)Before attempting to connect or operate this product,please read these instructions completely.CCTV CamerasWV-BP130/WV-BP132/WV-BP134EN
Copper wire #24 #22 #20 #18size (AWG) (0.22mm2) (0.33mm2) (0.52mm2) (0.83mm2)Resistance 0.078 0.050 0.030 0.018Ω/mResistance 0.026 0.017 0.010 0.006Ω/
-9-Video Cable1. It is recommended to use a monitor whose resolu-tion is at least equal to that of the camera.2. Set the termination switch to the 75Ω
-10-Type of RG-59/U RG-6/U RG-11/U RG-15/Ucoaxial cable (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V)Recommended (m) 250 500 600 800maximumcable length (ft) 825 1
-11-Installation of Auto Iris Lens ConnectorInstall the lens connector (YFE4191J100) when using avideo drive ALC lens.The installation should be made
Caution for Mounting the LensThe lens mount should be a C-mount or CS-mount (1”-32UN) and the lens weight should be less than 450g(0.99 lbs). If the l
The following adjustment should be made by qualifiedservice personnel or system installers.1. Loosen the screws on the back-focal adjustingring.2. Tu
• Mounting from the bottomThis camera is designed to be mounted from thebottom, as shown below. The mounting hole is astandard photographic pan-head s
-15-When the camera is aimed at a bright light, such as aspotlight, or a surface that reflects bright light, smearor blooming may appear. Therefore,
Pick-up Device: 512 (H) x 582 (V) pixels, Interline Transfer CCDScanning Area: 4.8 (H) x 3.6 (V) mm (Equivalent to scanning area of 1/3” pick-up tube)
-17-Dimensions (without lens): 67 (W) x 55 (H) x 123 (D) mm[2-5/8” (W) x 2-3/16” (H) x 4-13/16” (D)]Weights (without lens): WV-BP130 630 g (1.39 lbs.)
CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICSHOCK, DO NOT REMOVE COVER (ORBACK), NO USER SERVICEABLE PARTSINSIDE.
-18-Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen oberenAbdeckung angegeben.Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den da-fürvorgesehenen Rau
-19-INHALTVORWORT ...
1. Die folgenden Funktionen sind eingebaut:(1) Automatische Lichtsteuerung (ALC)/Elektro-nische Lichtsteuerung (ELC)(2) Gegenlichtkompensation(3) Zeil
-21-VORSICHTSMASSREGELN1. Niemals die Kamera zerlegen.Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemalsSchrauben oder Abdeckungen entfernen.Im Inneren befi
MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS-22-VIDEO OUT VIDEO OUTWV-BP130GNDAC 24V IN12VIDEO OUTALCDC VIDEOELCDC 12V INOFF ONALCELCBLCOFF ONAL
q Objektivtyp- und Antriebssignal-Wahlschalter(ALC (VIDEO/DC), ELC)Läßt Sie den Betriebsmodus in Abhängigkeit vondem mit der Kamera verwendeten Objekt
-24-Vorsicht:Nur an eine 12V Gleichstromversorgung(10,5V - 16V) oder 24V Wechselstrom-versorgung (19,5V - 28V) der Klasse 2 an-schließen. Bei Verwendu
Kupferdrahtgröße #24 #22 #20 #18(AWG) (0,22mm2) (0,33mm2) (0,52mm2) (0,83mm2)Widerstand 0,078 0,050 0,030 0,018Ω/mWiderstand 0,026 0,017 0,010 0,006Ω/
-26-Videokabel1. Es sollte möglichst ein Videomonitor verwendetwerden, dessen Auflösung mindestens derjenigender Kamera entspricht.2. Den Abschlußscha
-27-3. Hinweise zur Verdrahtung:• Der Biegeradius des Koaxialkabels darf den zehn-fachen Kabeldurchmesser nicht unterschreiten.• Das Kabel niemals mit
-1-ENGLISHThe serial number of this product may be found on the topof the unit.You should note the serial number of this unit in the spaceprovided and
-28-Einbau des Steckverbinders für Objektivmit BlendenautomatikDer Objektiv-Steckverbinder (YFE4191J100) mußeingebaut werden, wenn ein Objektiv mit Bl
Wichtiger Hinweis:Es sollte die C- oder CS-Fassung (1-Zoll-32UN) und einObjektiv, das weniger als 450 g wiegt, verwendet wer-den. Bei einem schwereren
Folgende Einstellungen sollten von einem qualifiziertenServicetechniker vorgenommen werden.1. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring lösen.2. Den
• Befestigung an der UnterseiteDiese Kamera ist für die Befestigung an derUnterseite konstruiert. Sie weist eine normaleSchwenkkopf-Gewindebohrung (1/
-32-Wenn die Kamera auf eine Spotleuchte oder anderehelle Lampen oder lichtreflektierende Objekte gerichtetist, kann es zu Leuchtfahnen und Überstrahl
Aufnahmeelement: Zwischenzeilen-CCD mit 512 (H) x 582 (V) BildelementenAbtastbereich: 4,8(H) x 3,6 (V) mm (entspricht dem Abtastbereich einer 1/3”-Auf
-34-Abmessungen (ohne Objektiv): 67 (B) x 55 (H) x 123 (T) mmGewicht (ohne Objektiv): WV-BP130 630 gWV-BP132 410 gWV-BP134 440 gGewichte und Abmessung
-35-VERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION)MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D'EXPOSER CET AP
TABLE DES MATIÈRESPRÉFACE ...
1. Voici les fonctions qui sont incorporées.(1) Contrôle automatique de lumière (ALC)/contrôle électronique de lumière (ELC)(2) Compensation de contre
CONTENTSPREFACE ...
1. Ne jamais essayer de démonter cette caméravidéo de surveillance.Ne jamais retirer les vis de fixation ni les élémentsdu coffret de la caméra vidéo
-39-7. La caméra vidéo de surveillance ne doit pasêtre mise en service dans des conditions quidépassent les limites d’utilisation définies entermes de
MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS-40-VIDEO OUT VIDEO OUTWV-BP130GNDAC 24V IN12VIDEO OUTALCDC VIDEOELCDC 12V INOFF ONALCELCBLCOFF ONAL
q Sélecteur de type d’objectif et de signal decommande (ALC (VIDEO/DC), ELC)Choisir le mode en fonction du type d’objectifutilisé avec cette caméra vi
-42-i Borne d’entrée 24 V de courant alternatif (AC24V IN (uniquement pour le modèle WV-BP134))Cette borne sert au raccordement du cordon d’ali-mentat
-43-A. WV-BP130 (courant alternatif 220 - 240 V, 50Hz)1. Raccorder le cordon d’alimentation secteur (fournien accessoire standard) à la prise d’alimen
-44-OUTIN 75¶Hi-ZVIDEOOUTIN 75¶Hi-ZVIDEO24 V c.a., 50 Hz(19,5 V - 28 V)C. WV-BP134 (courant alternatif 24 V, 50Hz)Raccorder le cordon d’alimentation à
-45-Type de RG-59/U RG-6/U RG-11/U RG-15/Ucâble coaxial (3C-2V) (5C-2V) (7C-2V) (10C-2V)Longueur maxi-mum de câble (m) 250 500 600 800recommandée3. Me
-46-Monture de type C: Moins de 11,5mmMonture de type CS: Moins de 7,2 mmInstallation de l’objectifPrécautionAvant de monter l’objectif sur la caméra
-47-Les réglages mentionnés ci-dessous doivent êtreexécutés par un technicien professionnel ou des instal-lateurs de système qualifiés.1. Desserrer l
1. The following functions are built-in.(1) Auto Light Control (ALC)/Electronic LightControl (ELC)(2) Back Light Compensation(3) Line-locked Sync or a
-48-Adaptateur de montureVis de fixation<Fixation par la base>• Fixation par la baseCette caméra vidéo de surveillance est conçue àl’origine pou
-49-Lorsque la caméra vidéo de surveillance est dirigéevers une puissante source d’éclairage telle que desspots d’éclairage ou vers une surface réfléc
-50-CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCapteur d’image: Dispositif à transfert de charges interligne de 512 (H) x 582 (V) pixelsZone d’analyse: 4,8 (H) x 3,6
-51-Dimensions (sans l’objectif): 67 (L) x 55 (H) x 123 (P) mmPoids (sans l’objectif): WV-BP130 630 gWV-BP132 410 gWV-BP134 450 gLes poids et dimensio
VERSION ESPAÑOLA(SPANISH VERSION)ATENCION: PARA EVITAR INCENDIOS O EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO ALA LLUVIA NI A LA HUMEDA
-53-ÍNDICEPREFACIO ...
1. Las funciones siguientes están incorporadas.(1) Control automático de la iluminación(ALC)/control electrónico de la iluminación(ELC)(2) Compensació
1. No intente desmontar la cámara.Para evitar descargas eléctricas, no extraiga lostornillos ni las cubiertas.No hay partes en el interior que pueda r
MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS-56-VIDEO OUT VIDEO OUTWV-BP130GNDAC 24V IN12VIDEO OUTALCDC VIDEOELCDC 12V INOFF ONALCELCBLCOFF ONAL
q Selector del tipo de objetivo y de señal deimpulsión (ALC (VIDEO/DC), ELC)Le permite seleccionar el modo de acuerdo con eltipo de objetivo utilizado
1. Do not attempt to disassemble the camera.To prevent electric shock, do not remove screwsor covers.There are no user serviceable parts inside. Ask a
-58-Precaucion:Conecte solamente a una fuente de ali-mentación de clase 2 de 12V CC (10,5V-16V) o de 24V CA (19,5V-28V). Asegúresede conectar el cable
-59-A. WV-BP130 (220-240V CA, 50Hz)Conecte el cable de alimentación de CA a unatoma de corriente de 220-240V CA, 50 Hz.B. WV-BP132 (12V CC)Conecte el
-60-Cable de vídeo1. Se recomienda emplear un monitor de vídeo cuyadefinición sea por lo menos igual a la definición dela cámara.2 Ajuste el interrupt
-61-3. Precauciones de conexión:• No doble el cable coaxial en un radio reducidomenos de 10 veces el diámetro del cable.• No fije nunca el cable con g
-62-Instalación del conector del objetivo de iris automáticoCuando emplee un objetivo ALC de excitación devídeo, instale el conector del objetivo (YFE
Precauciones para montaje del objetivoLa montura del objetivo deberá ser la montura C o lamontura CS (1”-32UN) y el peso del objetivo deberáser de men
El ajuste siguiente debe efectuarlo el personal de ser-vicio cualificado o los instaladores del sistema.1. Afloje los tornillos del anillo de ajuste
• Montaje desde la parte inferiorEsta cámara está diseñada para ser montadadesde la parte inferior como se muestra abajo. Elorificio de montaje es de
-66-Cuando se orienta la cámara a una luz potente, comopor ejemplo un foco o una superficie que refleja luzbrillante, pueden aparecer florescencia y m
Dispositivo captor: 512 (H) x 582 (V) pixeles, CCD de transferencia interlinealArea de exploración: 4,8 (H) x 3,6 (V) mm (equivalente al área de explo
MAJOR OPERATING CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS-5-VIDEO OUT VIDEO OUTWV-BP130GNDAC 24V IN12VIDEO OUTALCDC VIDEOELCDC 12V INOFF ONALCELCBLCOFF ONALC
-68-Dimensiones (sin el objetivo): 67 (An) x 55 (Al) x 123 (Prf) mmPesos (sin el objetivo): WV-BP130 630 gWV-BP132 410 gWV-BP134 440 gLas dimensiones
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanN0398-0 YWV8QA4931AN Printed in JapanN 30 Gedruckt in JapanImprimé au
q Lens Type and Drive Signal Selector (ALC(VIDEO/DC), ELC)Lets you select the mode according to the lenstype that is used with this camera.ALC: Lets y
-7-Caution:Connect to 12V DC (10.5V-16V) or 24V AC(19.5V-28V) class 2 power supply only.Make sure to connect the grounding leadto the GND terminal whe
Comments to this Manuals