
5554
SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH
Ajuste de la fecha y hora
Se selecciona el sub-menú [DATE/TIME SETUP] en el menú
principal [CAMERA FUNCTIONS], aparece el menú que se
indica anteriormente.
El ajuste inicial de la fecha y hora es 0:00, 1 de enero, 2000.
Por ejemplo: Para ajustar el reloj al 15 de octubre
de 2000, 14:30.
1 Gire el dial [
3434
3434
34] y ajuste a [2000].
Los años cambian en el siguiente orden:
...1990...1991... 2000...2089...1990 ...
2 Oprima el botón [SET] para seleccionar
[MONTH].
3 Gire el dial [
3434
3434
34] y ajuste a [10].
4 Oprima el botón [SET] para seleccionar
[DATE].
5 Gire el dial [
3434
3434
34] y ajuste a [15].
6 Oprima el botón [SET] para seleccionar
[HOUR].
7 Gire el dial [
3434
3434
34] y ajuste a [14].
8 Oprima el botón [SET] para seleccionar [MIN.].
9 Gire el dial [
3434
3434
34] y ajuste a [30].
10 Oprima el botón [MENU] para terminar el
ajuste de la fecha y hora.
El reloj empieza a funcionar desde [00] segundos.
Oprima el botón una vez más para que desaparezca el
menú.
≥Si selecciona el sub-menú [DATE/TIME SETUP] cuando no
se coloca la pila tipo botón en la videocámara o está
agotada, desaparece el menú principal y en su lugar la
indicación [0] destella.
≥Coloque una nueva pila tipo botón (l 53) y ajuste la fecha y
hora nuevamente.
Debido a que el reloj incorporado en la videocámara está
sujeto a ligeras impresiciones, asegúrese que la hora que
aparece sea la correcta, antes de grabar.
≥El reloj funciona con un sistema de 24 horas.
Inställning av datum och klockslag
Om du väljer undermenyn [DATE/TIME SETUP] under
huvudmenyn [CAMERA FUNCTIONS] tänds ovanstående
meny.
Fabriksinställningen för datumet och klockan är 0.00, den 1
januari 2000.
Exempel: För att ställa klockan på 14:30, den
15 oktober 2000.
1 Vrid på [
3434
3434
34]-ratten för att ställa in [2000].
Årtalet ändras i följande ordning:
...1990...1991... 2000...2089...1990...
2 Tryck på [SET]-knappen för att välja [MONTH].
3 Vrid på [
3434
3434
34]-ratten för att ställa in [10].
4 Tryck på [SET]-knappen för att välja [DATE].
5 Vrid på [
3434
3434
34]-ratten för att ställa in [15].
6 Tryck på [SET]-knappen för att välja [HOUR].
7 Vrid på [
3434
3434
34]-ratten för att ställa in [14].
8 Tryck på [SET]-knappen för att välja [MIN.].
9 Vrid på [
3434
3434
34]-ratten för att ställa in [30].
10 Tryck på [MENU]-knappen för att avsluta
datum- och klockinställningen.
Klockan börjar gå från [00] sekunder.
När man trycker en gång till på knappen släcks menyn.
≥Om du väljer undermenyn [DATE/TIME SETUP] när det inte
finns något knapptypsbatteri isatt i videokameran eller när
knapptypsbatteriet är slut, släcks huvudmenyn och i stället
börjar indikeringen [0] blinka. Sätt i ett nytt
knapptypsbatteri (l 53) och ställ sedan in datumet och ställ
klockan igen.
≥Videokamerans inbyggda klocka är inte alldeles exakt så
glöm inte att kontrollera att den går rätt innan du börjar spela
in.
≥Klockan använder 24-timmarsvisning.
Setting the Date and Time
If you select the [DATE/TIME SETUP] Sub-Menu of the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu, the menu shown above
appears.
The initial setting of date and time is 0:00, 1st January, 2000.
For example: To set the clock to 15th October
2000, 14:30.
1 Turn the [
3434
3434
34] Dial to set to [2000].
The years change in the following order:
...1990...1991... 2000...2089...1990...
2 Press the [SET] Button to select [MONTH].
3 Turn the [
3434
3434
34] Dial to set to [10].
4 Press the [SET] Button to select [DATE].
5 Turn the [
3434
3434
34] Dial to set to [15].
6 Press the [SET] Button to select [HOUR].
7 Turn the [
3434
3434
34] Dial to set to [14].
8 Press the [SET] Button to select [MIN.].
9 Turn the [
3434
3434
34] Dial to set to [30].
10 Press the [MENU] Button to finish the date
and time setting.
The operation of the clock starts from [00] seconds.
Pressing the button one more time makes
the menu disappear.
≥If you select the [DATE/TIME SETUP] Sub-Menu when the
button-type battery is not inserted into the Movie Camera or
is exhausted, the Main-Menu disappears and the [0]
Indication flashes instead. Insert a new button-type battery
(l 52) and then set the date and time again.
≥As the Movie Camera’s built-in clock is subject to slight
imprecision, be sure to check the indicated time before
recording.
≥The clock employs the 24-hour system.
Programmazione di Ora e Data
Selezionando il sottomenu [DATE/TIME SETUP], sul Menu
principale [CAMERA FUNCTIONS], apparirà il menu mostrato
sopra.
L’impostazione iniziale di Ora e Data è 0:00, 1 Gennaio, 2000.
Esempio: per programmare l’orologio su
15 Ottobre 2000, ore 14:30.
1 Ruotate il selettore [
3434
3434
34] per impostare
[2000].
L’indicazione dell’anno si modifica nel seguente ordine:
...1990...1991... 2000...2089...1990...
2 Premete il tasto [SET] per selezionare
[MONTH].
3 Ruotate il selettore [
3434
3434
34] per impostare [10].
4 Premete il tasto [SET] per selezionare [DATE].
5 Ruotate il selettore [
3434
3434
34] per impostare [15].
6 Premete il tasto [SET] per selezionare [HOUR].
7 Ruotate il selettore [
3434
3434
34] per impostare [14].
8 Premete il tasto [SET] per selezionare [MIN].
9 Ruotate il selettore [
3434
3434
34] per impostare [30].
10 Premete il tasto [MENU] per confermare la
regolazione di ora e data.
Inizierà il conteggio dei secondi a partire da [00].
Premendo nuovamente il tasto, il menu verrà
cancellato.
≥Quando selezionate il sottomenu [DATE/TIME SETUP], se la
pila a pastiglia non è inserita nella movie o è scarica,
scomparirà il Menu principale e al suo posto lampeggerà
l’indicazione [0]. Inserite una nuova pila a pastiglia (l 52)
e regolate nuovamente ora e data.
≥Dato che l’orologio interno della movie è soggetto a lievi
imprecisioni, controllate bene l’ora prima di effettuare una
ripresa.
≥L’orologio interno utilizza un sistema a 24 ore.
DATE/TIME SETUP
PRESS MENU TO RETURN
YEAR 2000
MONTH 10
DATE 15
HOUR 14
MIN. 30
MENU
FOCUS / SET
MF/
TRACKING
2,4,6,8
1,3,5,7,9
10
CAMERA FUNCTIONS
PRESS MENU TO EXIT
1.
CAMERA SETUP
2.
DIGITAL EFFECT
3.
TITLE SETUP
4.
DATE/TIME SETUP
5.
OTHER FUNCTIONS
6.
LCD/EVF SETUP
Comments to this Manuals