Panasonic ES7101 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric Shavers Panasonic ES7101. Panasonic ES7101 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 102
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES7101
Before operating this unit, please read these instructions completely.
(The image may differ from the actual product.)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES7101Before operating this unit, please read these instructions completely.(The image may differ f

Page 2

D 10DeutschTECHNISCHE DATENStromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. (automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung: 2,4 V GleichstromLadeze

Page 3

UA 100УкраїнськаЗабороняється розбирати або замінювати акумулятор, щоб знову використовувати з електробритвою. Це може призвести до виникнення пожежі

Page 4

101MEMO

Page 5

F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Lt

Page 6

D 11Deutsch10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist die Lampe blinkt einmal alle 2 Sekunden.VerwendungVerwendung des Rasierers90˚11Drücke

Page 7 - Replacement parts

D 12Deutsch5. Entfernen Sie den Scherkopf.6. Stellen Sie den Rasierer an und säubern Sie ihn unter laufendem Wasser.7. Wischen Sie evtl. vorhandene Wa

Page 8

D 13DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, wiederauadbaren Akkus. S

Page 9

D 14DeutschUnion. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnung

Page 10 - Auadung

F 15FrançaisAttentionAvertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.Impo

Page 11 - Reinigung

F 16FrançaisBruit produit ;en mode “rasoir” : 67 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse” : 67 (dB (A) référence 1 pW)Identication des piècesA Couv

Page 12 - Ersatzteile

F 17FrançaisUtilisationUtilisation du rasoir90˚11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET

Page 13

F 18Français8. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement.9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir.

Page 14

F 19Françaisun endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Ne démontez pas et ne remettez pas les batteries en place pour utiliser à nouveau le r

Page 15 - Important

2GB English 4D Deutsch 9F Français 15I Italiano 20NL Nederlands 25E Español 30DK Dansk 35P Português 40N Norsk 45S Svenska 50FIN Suomi 55PL

Page 16 - Chargement

I 20ItalianoAvvisoAvviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.ImportanteP

Page 17 - Nettoyer

I 21ItalianoSPECIFICHEAlimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica)Tensione motore: 2,4 V CCTempo di carica: 1 or

Page 18 - Pièces de remplacement

I 22ItalianoUsoUtilizzo del rasoio90˚11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’al

Page 19 - Français

I 23Italiano8. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il rasoio.9. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.8Pulizia con la spazzola1. Premere

Page 20 - Importante

I 24Italianoautorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire le batterie, in modo da poter utilizzare nuovamente il

Page 21 - Ricarica

NL 25NederlandsWaarschuwingWaarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.

Page 22 - Italiano

NL 26NederlandsDoor de lucht verspreid akoestisch geluid:bij gebruik van scheerapparaat: 67 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 67 (dB (A) re 1

Page 23 - Parti di ricambio

NL 27NederlandsGebruikGebruik van het scheerapparaat90˚11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerap

Page 24

NL 28Nederlands8. Laat de scheerkop en het scheerapparaat volledig drogen.9. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat.8Reinigen met het borsteltje1.

Page 25 - Belangrijk

NL 29Nederlandsniet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat

Page 26 - Nederlands

3

Page 27 - Reinigen

E 30EspañolAdvertenciaAdvertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.Important

Page 28 - Vervangende onderdelen

E 31EspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática)Voltaje del motor: 2

Page 29

E 32EspañolUsoUtilización de la afeitadora90˚11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.22

Page 30 - Advertencia

E 33Español8. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora.9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.8Limpiez

Page 31

E 34Españoldesechadas en algún lugar ocialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de nuevo la afeitad

Page 32 - Limpieza

DK 35DanskAdvarselAdvarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring for at forhindre elektrisk stød.VigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barber

Page 33 - Piezas de repuesto

DK 36DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre kappe3 Kapperamme

Page 34

DK 37DanskStart barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet. Stræk din hud ud med den frie hånd og bevæg barbermaskinen frem og tilbage i skæg

Page 35 - Advarsel

DK 38DanskUdskiftning af systemets ydre folie1. Tryk på knapperne og løft opad som illustreret.2. Isæt der lyder et klik ydre kappe ved at skubbe det

Page 36 - Opladning

DK 39Danskgældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis

Page 37 - Rengøring med børsten

GB 4EnglishWarningWarning - Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it to prevent electric shock.ImportantBefore useThis WET/DRY sha

Page 38 - Reservedele

P 40PortuguêsAvisoAviso - Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes de o limpar para evitar choque eléctrico.ImportanteAntes de usar

Page 39

P 41PortuguêsESPECIFICAÇÕESFonte de alimentação: Ver a placa identicatoria sobre o produto. (Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor: 2,4

Page 40

P 42PortuguêsUsoUtilização do aparelho de barbear90˚11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22S

Page 41 - Carregamento

P 43Português8. Seque completamente a parte externa e o aparelho de barbear.9. Introduza a parte externa ao aparelho de barbear.8Limpeza com o pincel1

Page 42 - Português

P 44Portuguêsnum local denido para o efeito, se tal existir no seu país. Não desmonte nem substitua as baterias por si próprio de forma a poder usar

Page 43 - Peças de reposição

N 45NorskAdvarselAdvarsel - Kople strømkabelen bort fra barbermaskinen før rengjøring, for å forhindre elektrisk støt.ViktigFør brukDenne Våt/Tørr bar

Page 44

N 46NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløserknapper for systemets ytre folie3 FolierammeC Innerblade

Page 45

N 47NorskStart barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og tilbake i skje

Page 46

N 48NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1.

Page 47 - Rengjøring med børste

N 49Norskinnsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og ba

Page 48 - Reservedeler

GB 5EnglishAirborne Acoustical Noise:In shaving mode: 67 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 67 (dB (A) re 1 pW)Parts identificationA Protective capB Out

Page 49

S 50SvenskaVarningVarning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring.ViktigtFöre användningen

Page 50

S 51SvenskaI rakningsläge: 67 (dB (A) re 1 pW) I trimmerläge: 67 (dB (A) re 1 pW)Beskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Sp

Page 51 - Laddning

S 52SvenskaAnvändsAnvända rakapparaten90˚11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan

Page 52

S 53Svenska8. Torka ytterbladsdelen och rakapparaten helt.9. Sätt på ytterbladsdelen på rakapparaten.8Rengöring med borsten1. Tryck in spärrknapparna

Page 53 - Utbytbara delar

S 54Svenskarakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Låt ett auktoriserat serviceställe byta dem.Koppla loss nätkabeln

Page 54

FIN 55SuomiVaroitusVaroitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta sähköiskujen välttämiseksi.TärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta v

Page 55 - Varoitus

FIN 56SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkokehyksen avauspa

Page 56

FIN 57SuomiKun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti partakoneella. Venytä ihoa toisella kädellä ja liikuta partakonetta edestakaisin parran su

Page 57 - Puhdistus harjalla

FIN 58SuomiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan osoittamalla tavalla.2. Paina uusi teräverkko paikoilleen, kunnes kuulet naksahdu

Page 58 - Varaosat

FIN 59SuomiKun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympär

Page 59

GB 6EnglishUseUsing the shaver90˚11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave

Page 60 - Ostrzeżenie

PL 60PolskiOstrzeżenieOstrzeżenie - Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do jej czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem.WażnePrz

Page 61 - Ładowanie

PL 61PolskiDANE TECHNICZNEŹródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie pracy silnika: 2,4

Page 62 - Czyszczenie

PL 62PolskiZastosowanieUżytkowanie maszynki90˚11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Wciśnij przycisk blokujący wyłączni

Page 63 - Części zamienne

PL 63Polski8. Wysusz całkowicie głowicę z folią zewnętrzną oraz golarkę.9. Przymocuj głowicę z folią zewnętrzną do golarki.8Czyszczenie szczoteczką1.

Page 64

PL 64Polskiwymieniaj akumulatorów w celu ponownego użycia maszynki. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Wymieniaj akumulatory w autory

Page 65 - Důležité

CZ 65ČeskyVarováníVarování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.DůležitéPřed použitímTento

Page 66 - Nabíjení

CZ 66Českyv režimu holení: 67 (dB (A) při 1 pW) v režimu zastřihovače: 67 (dB (A) při 1 pW)Označení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější

Page 67 - Čištění pomocí kartáčku

CZ 67ČeskyJemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. Volnou rukou napněte kůži a holícím strojkem pohybujte tam a zpět ve směru růstu vous

Page 68 - Náhradní díly

CZ 68ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístr

Page 69

CZ 69Českybaterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 20

Page 70 - Dôležité

GB 7English8. Dry the outer foil section and the shaver completely.9. Attach the outer foil section to the shaver.8Cleaning with the brush1. Press the

Page 71 - Používanie

SK 70SlovenskyPozorPozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.DôležitéPred použitím

Page 72 - Čistenie

SK 71SlovenskyV režime zastrihávania: 67 (dB (A) pri 1 pW)Identikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlači

Page 73 - Náhradné diely

SK 72SlovenskyStrojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere ras

Page 74 - Slovensky

SK 73SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej f

Page 75 - Vigyázat

SK 74Slovenskyodovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.

Page 76

H 75MagyarVigyázatVigyázat - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése érdekében a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt!FontosHasználat előttEz

Page 77 - Tisztítás

H 76Magyarborotva üzemmódban: 67 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nyíró üzemmódban: 67 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)Az alkatrészek azonosításaA Védősapka

Page 78 - Cserealkatrészek

H 77MagyarHasználatA borotva használata90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először eny

Page 79

H 78Magyar8. Teljesen szárítsa meg a külső szitarészt és a borotvát.9. Csatlakoztassa a külső szitarészt a borotvához.8Tisztítás a kefével1. Nyomja me

Page 80

H 79MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumu

Page 81 - Avertisment

GB 8Englishdismantle or replace the batteries so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Replace them at an auth

Page 82 - Încărcare

H 80MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékek

Page 83 - Curăţare

RO 81RomânăAvertismentAvertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.Importa

Page 84 - Piese de schimb

RO 82RomânăSPECIFICAŢIISursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identicare a produsului. (conversie automată a tensiunii)Tensiunea motorului: 2,4

Page 85

RO 83RomânăFolosiţiUtilizarea aparatului de ras90˚11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţine

Page 86 - Важная информация

RO 84Română8. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare şi aparatul de ras.9. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la aparatul de ras.8Curăţarea cu pe

Page 87 - Зарядка бритвы

RO 85Românădesemnat ocial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateriile pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea

Page 88 - Использование

RUS 86РусскийПредупреждениеПредупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.Важ

Page 89 - Запасные детали

RUS 87РусскийСПЕЦИФИКАЦИИИсточник питания: См. табличку номиналов на изделии. (Автоматическая настройка под сетевое напряжение)Рабочее напряжение эле

Page 90

RUS 88РусскийИспользованиеКак пользоваться бритвой90˚11Нажимая на кнопку-блокиратор на выключателе, передвиньте его вверх.22В процессе бритья держите

Page 91

RUS 89Русский8. Полностью высушите бритвенную головку и электробритву.9. Прикрепите бритвенную головку к электробритве.8Очистка с помощью щетки1. Нажм

Page 92 - Şarj etme

D 9DeutschWarnungWarnung - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.WichtigVor der InbetriebnahmeDieser Na

Page 93 - Kullanım

RUS 90Русскийутилизация батарей была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. Не разбирайте и не заменяйте аккумуляторные батареи с

Page 94 - Yedek parçalar

TR 91TürkçeDikkatDikkat - Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız.ÖnemliKullanmadan önceBu I

Page 95

TR 92TürkçeTEKNİK ÖZELLİKLERGüç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. (Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı: 2,4 V DCŞarj süresi: 1 saatBu ür

Page 96 - Важлива інформація

TR 93TürkçeKullanımTıraş makinesini kullanma90˚11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resi

Page 97 - Зарядження

TR 94Türkçe8. Dış eleği ve tıraş bıçağını tamamen kurutun.9. Dış eleği tıraş makinesine takın.8Fırça ile temizleme1. Elek çerçevesi açma düğmelerine b

Page 98 - Використання

TR 95Türkçesökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bunları yetkili bir serviste değiştiriniz.Pilleri çık

Page 99 - Запасні деталі

UA 96УкраїнськаПопередженняУвага - Щоб уникнути ураження електричним струмом, перед чищенням електробритви відключіть її шнур живлення від розетки.Важ

Page 100 - Українська

UA 97УкраїнськаТехнічні характеристикиДжерело живлення: Див. табличку з номінальними характеристиками на продукті. (Автоматичне регулювання напруги)Д

Page 101

UA 98УкраїнськаВикористанняВикористання електробритви90˚11Натисніть кнопку фіксації вимикача та перемістіть вимикач Вимк./Увімк. вгору.22Розпочніть го

Page 102

UA 99Українська8. Повністю висушіть зовнішню сітку голівки для гоління та електробритву.9. Прикріпіть зовнішню сітку голівки для гоління до електробри

Comments to this Manuals

No comments