Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES7101Before operating this unit, please read these instructions completely.(The image may differ f
D 10DeutschTECHNISCHE DATENStromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt. (automatische Spannungskonvertierung)Motorspannung: 2,4 V GleichstromLadeze
UA 100УкраїнськаЗабороняється розбирати або замінювати акумулятор, щоб знову використовувати з електробритвою. Це може призвести до виникнення пожежі
101MEMO
F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Lt
D 11Deutsch10 Minuten, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist die Lampe blinkt einmal alle 2 Sekunden.VerwendungVerwendung des Rasierers90˚11Drücke
D 12Deutsch5. Entfernen Sie den Scherkopf.6. Stellen Sie den Rasierer an und säubern Sie ihn unter laufendem Wasser.7. Wischen Sie evtl. vorhandene Wa
D 13DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, wiederauadbaren Akkus. S
D 14DeutschUnion. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnung
F 15FrançaisAttentionAvertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.Impo
F 16FrançaisBruit produit ;en mode “rasoir” : 67 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse” : 67 (dB (A) référence 1 pW)Identication des piècesA Couv
F 17FrançaisUtilisationUtilisation du rasoir90˚11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET
F 18Français8. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement.9. Fixez la section de la grille de protection au rasoir.
F 19Françaisun endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie. Ne démontez pas et ne remettez pas les batteries en place pour utiliser à nouveau le r
2GB English 4D Deutsch 9F Français 15I Italiano 20NL Nederlands 25E Español 30DK Dansk 35P Português 40N Norsk 45S Svenska 50FIN Suomi 55PL
I 20ItalianoAvvisoAvviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.ImportanteP
I 21ItalianoSPECIFICHEAlimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica)Tensione motore: 2,4 V CCTempo di carica: 1 or
I 22ItalianoUsoUtilizzo del rasoio90˚11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’al
I 23Italiano8. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il rasoio.9. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.8Pulizia con la spazzola1. Premere
I 24Italianoautorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire le batterie, in modo da poter utilizzare nuovamente il
NL 25NederlandsWaarschuwingWaarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.
NL 26NederlandsDoor de lucht verspreid akoestisch geluid:bij gebruik van scheerapparaat: 67 (dB (A) re 1 pW) bij gebruik van tondeuse: 67 (dB (A) re 1
NL 27NederlandsGebruikGebruik van het scheerapparaat90˚11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerap
NL 28Nederlands8. Laat de scheerkop en het scheerapparaat volledig drogen.9. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat.8Reinigen met het borsteltje1.
NL 29Nederlandsniet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat
3
E 30EspañolAdvertenciaAdvertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.Important
E 31EspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática)Voltaje del motor: 2
E 32EspañolUsoUtilización de la afeitadora90˚11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.22
E 33Español8. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora.9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.8Limpiez
E 34Españoldesechadas en algún lugar ocialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de nuevo la afeitad
DK 35DanskAdvarselAdvarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring for at forhindre elektrisk stød.VigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barber
DK 36DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre kappe3 Kapperamme
DK 37DanskStart barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet. Stræk din hud ud med den frie hånd og bevæg barbermaskinen frem og tilbage i skæg
DK 38DanskUdskiftning af systemets ydre folie1. Tryk på knapperne og løft opad som illustreret.2. Isæt der lyder et klik ydre kappe ved at skubbe det
DK 39Danskgældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis
GB 4EnglishWarningWarning - Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it to prevent electric shock.ImportantBefore useThis WET/DRY sha
P 40PortuguêsAvisoAviso - Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes de o limpar para evitar choque eléctrico.ImportanteAntes de usar
P 41PortuguêsESPECIFICAÇÕESFonte de alimentação: Ver a placa identicatoria sobre o produto. (Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor: 2,4
P 42PortuguêsUsoUtilização do aparelho de barbear90˚11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22S
P 43Português8. Seque completamente a parte externa e o aparelho de barbear.9. Introduza a parte externa ao aparelho de barbear.8Limpeza com o pincel1
P 44Portuguêsnum local denido para o efeito, se tal existir no seu país. Não desmonte nem substitua as baterias por si próprio de forma a poder usar
N 45NorskAdvarselAdvarsel - Kople strømkabelen bort fra barbermaskinen før rengjøring, for å forhindre elektrisk støt.ViktigFør brukDenne Våt/Tørr bar
N 46NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløserknapper for systemets ytre folie3 FolierammeC Innerblade
N 47NorskStart barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og tilbake i skje
N 48NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1.
N 49Norskinnsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og ba
GB 5EnglishAirborne Acoustical Noise:In shaving mode: 67 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 67 (dB (A) re 1 pW)Parts identificationA Protective capB Out
S 50SvenskaVarningVarning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring.ViktigtFöre användningen
S 51SvenskaI rakningsläge: 67 (dB (A) re 1 pW) I trimmerläge: 67 (dB (A) re 1 pW)Beskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Sp
S 52SvenskaAnvändsAnvända rakapparaten90˚11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan
S 53Svenska8. Torka ytterbladsdelen och rakapparaten helt.9. Sätt på ytterbladsdelen på rakapparaten.8Rengöring med borsten1. Tryck in spärrknapparna
S 54Svenskarakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Låt ett auktoriserat serviceställe byta dem.Koppla loss nätkabeln
FIN 55SuomiVaroitusVaroitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta sähköiskujen välttämiseksi.TärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta v
FIN 56SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkokehyksen avauspa
FIN 57SuomiKun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti partakoneella. Venytä ihoa toisella kädellä ja liikuta partakonetta edestakaisin parran su
FIN 58SuomiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan osoittamalla tavalla.2. Paina uusi teräverkko paikoilleen, kunnes kuulet naksahdu
FIN 59SuomiKun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympär
GB 6EnglishUseUsing the shaver90˚11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave
PL 60PolskiOstrzeżenieOstrzeżenie - Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do jej czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem.WażnePrz
PL 61PolskiDANE TECHNICZNEŹródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie pracy silnika: 2,4
PL 62PolskiZastosowanieUżytkowanie maszynki90˚11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Wciśnij przycisk blokujący wyłączni
PL 63Polski8. Wysusz całkowicie głowicę z folią zewnętrzną oraz golarkę.9. Przymocuj głowicę z folią zewnętrzną do golarki.8Czyszczenie szczoteczką1.
PL 64Polskiwymieniaj akumulatorów w celu ponownego użycia maszynki. Może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Wymieniaj akumulatory w autory
CZ 65ČeskyVarováníVarování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.DůležitéPřed použitímTento
CZ 66Českyv režimu holení: 67 (dB (A) při 1 pW) v režimu zastřihovače: 67 (dB (A) při 1 pW)Označení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější
CZ 67ČeskyJemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. Volnou rukou napněte kůži a holícím strojkem pohybujte tam a zpět ve směru růstu vous
CZ 68ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístr
CZ 69Českybaterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 20
GB 7English8. Dry the outer foil section and the shaver completely.9. Attach the outer foil section to the shaver.8Cleaning with the brush1. Press the
SK 70SlovenskyPozorPozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.DôležitéPred použitím
SK 71SlovenskyV režime zastrihávania: 67 (dB (A) pri 1 pW)Identikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlači
SK 72SlovenskyStrojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere ras
SK 73SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej f
SK 74Slovenskyodovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
H 75MagyarVigyázatVigyázat - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése érdekében a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt!FontosHasználat előttEz
H 76Magyarborotva üzemmódban: 67 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nyíró üzemmódban: 67 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)Az alkatrészek azonosításaA Védősapka
H 77MagyarHasználatA borotva használata90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először eny
H 78Magyar8. Teljesen szárítsa meg a külső szitarészt és a borotvát.9. Csatlakoztassa a külső szitarészt a borotvához.8Tisztítás a kefével1. Nyomja me
H 79MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumu
GB 8Englishdismantle or replace the batteries so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Replace them at an auth
H 80MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékek
RO 81RomânăAvertismentAvertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.Importa
RO 82RomânăSPECIFICAŢIISursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identicare a produsului. (conversie automată a tensiunii)Tensiunea motorului: 2,4
RO 83RomânăFolosiţiUtilizarea aparatului de ras90˚11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţine
RO 84Română8. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare şi aparatul de ras.9. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la aparatul de ras.8Curăţarea cu pe
RO 85Românădesemnat ocial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateriile pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea
RUS 86РусскийПредупреждениеПредупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.Важ
RUS 87РусскийСПЕЦИФИКАЦИИИсточник питания: См. табличку номиналов на изделии. (Автоматическая настройка под сетевое напряжение)Рабочее напряжение эле
RUS 88РусскийИспользованиеКак пользоваться бритвой90˚11Нажимая на кнопку-блокиратор на выключателе, передвиньте его вверх.22В процессе бритья держите
RUS 89Русский8. Полностью высушите бритвенную головку и электробритву.9. Прикрепите бритвенную головку к электробритве.8Очистка с помощью щетки1. Нажм
D 9DeutschWarnungWarnung - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.WichtigVor der InbetriebnahmeDieser Na
RUS 90Русскийутилизация батарей была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. Не разбирайте и не заменяйте аккумуляторные батареи с
TR 91TürkçeDikkatDikkat - Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız.ÖnemliKullanmadan önceBu I
TR 92TürkçeTEKNİK ÖZELLİKLERGüç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. (Otomatik voltaj dönüştürme)Motor voltajı: 2,4 V DCŞarj süresi: 1 saatBu ür
TR 93TürkçeKullanımTıraş makinesini kullanma90˚11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resi
TR 94Türkçe8. Dış eleği ve tıraş bıçağını tamamen kurutun.9. Dış eleği tıraş makinesine takın.8Fırça ile temizleme1. Elek çerçevesi açma düğmelerine b
TR 95Türkçesökmeyiniz veya değiştirmeyiniz. Bu, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bunları yetkili bir serviste değiştiriniz.Pilleri çık
UA 96УкраїнськаПопередженняУвага - Щоб уникнути ураження електричним струмом, перед чищенням електробритви відключіть її шнур живлення від розетки.Важ
UA 97УкраїнськаТехнічні характеристикиДжерело живлення: Див. табличку з номінальними характеристиками на продукті. (Автоматичне регулювання напруги)Д
UA 98УкраїнськаВикористанняВикористання електробритви90˚11Натисніть кнопку фіксації вимикача та перемістіть вимикач Вимк./Увімк. вгору.22Розпочніть го
UA 99Українська8. Повністю висушіть зовнішню сітку голівки для гоління та електробритву.9. Прикріпіть зовнішню сітку голівки для гоління до електробри
Comments to this Manuals