Panasonic DX600 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Fax machines Panasonic DX600. Panasonic DX600 Operativní instrukce User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 250
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Návod k obsluze

DX-600Návod k obsluzeModelCZPřed zahájením práce s tímto zařízením si laskavě přečtěte všechny pokyny. Návod si pak uschovejte pro další použití.(pro

Page 2 - DŮLEŽITÁ INFORMACE

10označuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození stroje.• KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU NEBO POŽÁRU POUŽÍVEJTE POUZE PŘILOŽENÝ KABEL•PŘE

Page 3 - Instalace přístroje

100POZNÁMKA1. If the desired Domain Name is not found, pres exit the Selectable Domains List.2. If the Fax Parameter No. 145 (SENDER SELECTION) settin

Page 4 - Programování přístroje

101Basic OperationsMůžete požadovat, aby Vám bylo oznámeno doručení zprávy příjemci (MDN - Message DispositionNotification). Jestliže přijímající stra

Page 5

102Když pracujete v režimu komunikace na Internetu, chybové hlášení se automaticky vytiskne vždycky, kdyžpoštovní server vrátí email nedoručený. Výtis

Page 6 - Rozšířené vlastnosti

103Basic OperationsPoužití tohoto adresáře, uloženého na poštovním serveru, zjednodušuje práci při vkládání mnoha cílovýchmíst a umožňuje Vám odesílat

Page 7 - Síťové vlastnosti

104Odeslání dokumentů po telefonní linceMůžete si zvolit přímý přenos nebo přenos z paměti.Přenos z paměti používejte, když:• chcete poslat dokument n

Page 8 - Dodatek

105Basic OperationsPřístroj rychle uloží dokumenty do paměti. Potom začne vytáčet telefonní číslo. Jestliže se přenos nezdaří, přístroj bude automatic

Page 9

1064. Přenos zastavíte stiskem .Displej bude vypadat takto:COMMUNICATION STOP ?1:YES 2:NOStiskem zastavíte přenos. Dokument, který jste uložili, s

Page 10 - Bezpečnostní pokyny

107Základní operaceRuční volba číslaChcete-li vytočit číslo ručně, postupujte takto:POZNÁMKA1. If you need a special access number to get an outside l

Page 11 - Bezpečnostní opatření

108Jednotlačítková volba číslaJednotlačítková volba umožňuje vytočit úplné telefonní číslo stiskem jediné klávesy. Nastaveníjednotlačítkových kláves n

Page 12 - Klávesa Function

109Základní operaceVolba čísla z adresáře (Directory Search Dialling)Tento způsob Vám umožňuje navolit úplné telefonní číslo tak, že si vyhledáte jmé

Page 13 - Vnější pohled

11Seznámení s přístrojemBezpečnostní opatřeníoznačuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození stroje.Neinstalujte stroj v blízkosti t

Page 14 - Řídící panel

110Přenos na více stanic (Rozesílání - Broadcasting) Jestliže potřebujete odeslat stejný dokument na více stanic, můžete ušetřit čas na zakládání doku

Page 15

111Basic OperationsJe-li paměť Vašeho přístroje zaplněná nebo si přejete odeslat dokumenty ihned, použijte přímý přenos.Ruční volba čísla (přímý přeno

Page 16 - Informace před instalací

112Jednotlačítková volba čísla (přímý přenos)Jednotlačítková volba umožňuje vytočit úplné telefonní číslo stiskem jediné klávesy. Nastaveníjednotlačít

Page 17

113Základní operaceZkrácená volba čísla (př ímý přenos)Volba čísla zkrácenou formou je rychlý způsob, jak vytočit často volané telefonní číslo tak, že

Page 18 - Nastavení jako POP3 klient

114Volba čísla podle adresáře (přímý přenos)Tento způsob Vám umožňuje navolit úplné telefonní číslo tak, že si vyhledáte jméno stanice, které jepřiřa

Page 19

115Basic OperationsJestliže si přejete odeslat dokument po předchozím rozhovoru s druhým účastníkem, použijte přenos vhlasovém režimu. Váš přístroj vš

Page 20

116Volba čísla se zavěšeným sluchátkem (On-Hook Dialling) Postupujte následovně:.POZNÁMKA1. If you need a special access number to get an outside line

Page 21 - Internet faxový přenos

117Basic OperationsPři odesílání dokumentů z paměti nebo při příjmu dokumentů můžete postupovat také takto:• Rezervovat si příští přenos do paměti (až

Page 22

118Rezervace přímého přenosu (rezervace prioritního přenosu)Jestliže potřebujete rychle odeslat naléhavý dokument, ale v paměti je mnoho souborů, použ

Page 23 - Příjem internetové pošty

119Základní operaceZrušení rezervace přímého přenosu1Přesvědčte se, že dokument je v podavači.DIRECT XMT RESERVED<01>(Station name)2CANCEL XMT R

Page 24

12Klávesa FunctionJakoukoliv funkci můžete spustit tak, že nejdříve stisknete klávesu a potom zadáte číslofunkce, nebo opakovanými stisky kláves a

Page 25

120Automatické opakování volby Ruční opakování volby Ruční opakování naposled volaného čísla uskutečníte stiskem klávesy .Opakovaná volba čísla (Red

Page 26

121Základní operacePOZNÁMKA1. While the unit is displaying "WAIT TO DIAL", you can press to start rediallingimmediately.Opakované vyvolání

Page 27 - P¯enos na fax G3

122Příjem dokumentů po lokální sítiPři příjmu faxových dokumentů prostřednictvím telefonních linek Vám přístroj nabízí možnost příjmu bezobsluhy (to j

Page 28 - Protocol)

123Základní operaceObr.2: Internet fax, přijatý na PC• Výše uvedený příklad je ze zpracování zpráv pod Microsoft® Windows 95®. •Spuštění prohlížeče na

Page 29 - Důležité informace

124Přístroj Vám nabízí možnost vybrat si způsob příjmu a tisku internetových emailových zpráv přijatýchprostřednictvím sítě, a to bez obsluhy nebo ruč

Page 30

125Základní operacePOZNÁMKA1. When an unsupported file attachment is received, an error message is printed to inform youthat the file attachment could

Page 31 - Seznámení s

126Bezobslužný příjem z POP serveruKdyž faxový parametr č. 146 (POP TIMER - ČASOVAČ POP) je nastaven na hodnotu mezi 1 a 60 minutamia faxový parametr

Page 32

127Základní operacePříjem dokumentů po telefonní linceMůžete si zvolit jeden ze čtyř režimů, jak vidíte níže.POZNÁMKA1. Depending on the model of the

Page 33 - Instalace příslušenství

128Jestliže je Váš přístroj nastaven v tomto režimu, znamená to, že nebude přijímat dokumenty automaticky.Když Vám přijde fax, musíte dokument podle n

Page 34 - Instalace tonerové kazety

129Basic OperationsJestliže je Váš přístroj nastaven v tomto režimu, bude se automaticky přepínat na příjem dokumentu nebona hlasovou komunikaci.Nasta

Page 35

13Seznámení s přístrojemVnější pohledPOZNÁMKA1. For some countries, the handset may not be available because of the country’s regulation orspecificati

Page 36 - Založení záznamového papíru

130Jestliže je Váš přístroj nastaven v tomto režimu, pak při přicházejícím volání automaticky začne ihnedpřijímat dokumenty.Nastavení faxového režimu

Page 37

131Basic OperationsVáš přístroj je vybaven jedinečnou vlastností, a to propojením na záznamník, které mu umožňujeautomaticky přepínat jednu telefonní

Page 38

132Nastavení režimu propojení se záznamníkemPráce v režimu se záznamníkem1Změňte faxový parametr č.17 (RECEIVE MODE - REŽIM PŘÍJMU)na 4: TAM / FAX.(v

Page 39

133Basic OperationsPřístroj může pro záznam používat normalizovaný papír formátu Letter, Legal nebo A4. Někdy však můžedojít k tomu, že Vám druhý účas

Page 40

134Jestliže přijatý dokument je mimořádně dlouhý (o více než 39% delší než záznamový papír), rozdělí se najednotlivé stránky. Při tisku na oddělené st

Page 41 - Installing Your

135Basic OperationsJestliže v průběhu příjmu dokumentu dojde záznamový papír nebo toner nebo se papír zablokuje, přístrojautomaticky začne přijímat do

Page 42 - Nastavení kódu Vaší země

136Zhotovení kopií Váš přístroj je vybaven kopírovací funkcí, která umožňuje zhotovení jedné nebo násobných kopií. POZNÁMKA1. The copy will be reduced

Page 43

137Rozšířené vlastnostiAdvanced FeaturesKomunikace řízená časovačemMáte možnost odesílat dokumenty na jednu nebo více stanic v jakémkoliv předem stano

Page 44 - Úprava hlasitosti

138POZNÁMKA1. Jestliže jste v bodě 3 zadali špatné číslo, stiskněte , a opravte na správnou hodnotu.2. Jestliže chcete nastavení pro odloženou komuni

Page 45 - Uživatelské parametry

139Rozšířené vlastnostiVyžádaný přenos (Polling)Tento pojem znamená operaci, při níž si Váš přístroj vyžádá nějaké dokumenty z jiných stanic. Druhá st

Page 46 - Nastavení Vašeho LOGA

14Řídící panel - PouûÌv· se k zad·nÌ pauzy p¯i volbÏ nebo zad·nÌ telefonnÌho ËÌsla, nebo p¯i opakovanÈ volbÏ naposled volanÈho ËÌsla.- PouûÌv·

Page 47

140Abyste jiným stanicím umožnili vyžádat si z Vašeho přístroje dokumenty, musíte připravit svůj přístroj sdokumenty uloženými v paměti. Dbejte na to,

Page 48

141Rozšířené vlastnostiNásledujícím postupem si můžete vyžádat dokument z jedné nebo více stanic. Dbejte na to, abyste předvyžádáním dokumentu nastavi

Page 49

142Programové klávesyVáš přístroj má speciální programové klávesy. Tyto klávesy jsou velmi užitečné, když často pracujete sestejnou skupinou stanic,

Page 50 - Parametr Poznámky

143Rozšířené vlastnostiNastavení pro odložený přenos (Deferred Transmission)Jak nastavit programovou klávesu pro odložený přenos: 1 PROGRAM (

Page 51

144Nastavení pro odložený vyžádaný přenos (Deferred Polling)Jak nastavit programovou klávesu pro odložený vyžádaný přenos: 1 PROGRAM (1-5)ENT

Page 52 - Vašeho přístroje

145Rozšířené vlastnostiNastavení pro normální vyžádaný přenos (Polling)Jak nastavit programovou klávesu pro normální vyžádaný přenos: 1 PROGRAM

Page 53

146Nastavení jednotlačítkové klávesyJak nastavit programovou klávesu jako jednotlačítkovou1 PROGRAM (1-5)ENTER NO. OR ∨ ∧2 PROGRAM[P ]PRESS P

Page 54

147Rozšířené vlastnostiTato funkce dovoluje ostatním sdílet Váš přístroj, aby si mohli vyzvednout své emaily z POP serveru, a to popředchozím uložení

Page 55

148Abyste si vyzvedli svou poštu z POP serveru pomocí programové klávesy, postupujte následovně.Použití klávesy pro přístup na POP server1Stiskněte pr

Page 56

149Rozšířené vlastnostiChcete-li změnit nastavení na programové klávese, postupujte stejně jako při nastavování klávesy na str.142 - 146.• Čas startu

Page 57

15Seznámení s přístrojem- Stiskem tohoto tlaËÌtka zastavÌte komunikaci, registraci nebo slyöiteln˝ tÛn. - UmoûÚuje zhotovenÌ kopiÌ a nastavenÌ o

Page 58

150Výběr odesílatele (Sender Selection)Tato operace umožňuje uživateli vybrat si před přenosem jedno z 25 přednastavených uživatelských jmen aemailový

Page 59

151Rozšířené vlastnostiPOZNÁMKA1. Pomocí můžete zkopírovat výchozí (default) uživatelské jméno, které bylonaprogramováno v uživatelských parametrech.

Page 60

152POZNÁMKA1. Funkci výběru odesilatele nelze použít v hlasovém režimu volby čísla pro obyčejný přenos.2. IJestli v kroku 4 nevyberete uživatelské jmé

Page 61

153Rozšířené vlastnostiSeznam odesílatelů si můžete vytisknout za seznamem faxových parametrů.Abyste docílili tisku tohoto seznamu, změňte nastavení f

Page 62 - Headquarters

154Zápis předmětuPřístroj automaticky doplní řádek "Předmět" (Subject) v odcházejících zprávách výchozí hodnotou, kteroujste zadali během na

Page 63

155Rozšířené vlastnostiPOZNÁMKA1. Jestliže není předem naprogramovaný žádný předmět jako výchozí, pak se v tomto poli objevízpráva "IMAGE from In

Page 64

156Směrování příchozích zpráv (Inbound Routing)Váš přístroj dokáže dokumenty, které jste přijali z faxu G3, nasměrovat (route) jako emaily na emailové

Page 65 - MMM-dd-yyyy 14:15

157Rozšířené vlastnosti6 pro "INVALID" (Neplatný) nebo pro "VALID" (Platný)153 TSI ROUTING 1:INVALID153 TSI ROUTING 2:VALID7154 RO

Page 66 - MMM-dd-yyyy

158Jestliže jsou nastaveny parametry pro směrování příchozích zpráv, může být u každé emailové adresy,uložené v jednotlačítkových nebo zkrácených čísl

Page 67

159Rozšířené vlastnostiPOZNÁMKA1. "+" and "SPACE" entries in the "ROUTING: TSI" field are ignored by the receiving machi

Page 68

16Informace před instalacíPřed nastavováním přístroje Panasonic na síti si laskavě přečtěte celý oddíl, abyste se seznámili se všemijeho funkcemi.Je -

Page 69 - 5 5 5 1 2

160Režim editace souborů (Edit File Mode)Váš stroj je vybaven pamětí pro obraz dokumentu, díky níž si můžete zajistit rezervaci pro přenos z paměti,od

Page 70

161Rozšířené vlastnostiChcete-li si prohlédnout obsah seznamu souborů na displeji bez jeho vytištění, postupujte takto:.Prohlížení seznamu souborů1 ED

Page 71 - A C C O U N T I N G

162Chcete-li změnit dobu startu a / nebo stanice v komunikačním souboru, postupujte následovně:.Změna startovacího času nebo stanice v souboru1 EDIT F

Page 72

163Rozšířené vlastnostiPOZNÁMKA1. Přístroj nemůže měnit čas startu a / nebo stanice v souboru, který je právě odesílán nebo čekána opakované volání.2.

Page 73 - 5 5 5 3 4 5 6

164Chcete-li soubor v paměti zrušit, postupujte následovně:POZNÁMKA1. Přístroj nemůže zrušit soubor, který je právě odesílán.2. Jestliže chcete zrušit

Page 74

165Rozšířené vlastnostiChcete-li obsah komunikačního souboru vytisknout, postupujte následovně:POZNÁMKA1. Přístroj nemůže tisknout soubor, který je pr

Page 75

166Chcete-li do souboru přidat další dokumenty, postupujte následovně:POZNÁMKA1. Přístroj nemůže přidávat dokumenty do souboru, který je právě odesílá

Page 76 - Vytištění listu s adresářem

167Rozšířené vlastnostiJestliže komunikace z paměti nebyla úspěšná kvůli obsazené lince nebo zůstala bez odezvy, uloženýdokument je po posledním opako

Page 77 - Uživatelské úpravy přístroje

168Přístupový kód (Access Code)Přístupový kód zabraňuje neoprávněné osobě v manipulaci s přístrojem. Jakmile je čtyřciferný přístupovýkód zaregistrová

Page 78 - Tabulka faxových parametrù

169Rozšířené vlastnostiPřístroj omezuje pouze nastavování a tisk faxových parametrů.Příklad: Při nastavování faxového parametru..Obsluha přístroje s p

Page 79

17Seznámení s přístrojemChcete-li instalovat svůj přístroj jako poštovní server SMTP, je potřeba na síti a v přístroji naprogramovatnásledující síťové

Page 80

170Příjem do paměti (Receive To Memory)Tato vlastnost slouží k zabezpečení všech přijatých dokumentů tím, že jsou uloženy do paměti. Aby bylomožno dok

Page 81

171Rozšířené vlastnostiPo přijetí dokumentů v režimu příjmu do paměti se na displeji objeví následující zpráva.MESSAGE IN MEMORY < RCV TO MEMORY &

Page 82

172Ukázka obálkyVysvětlivky:***** FACSIMILE COVER SHEET *****(1)MAR-12-2002 15:00(2)Message To:SALES DEPT.(3)Message From:PANASONIC201 555 1212(4)02Pa

Page 83

173Rozšířené vlastnostiPřesměrování faxu (Fax Forward)Tato vlastnost umožňuje, aby příchozí faxy byly přesměrovány na stanici registrovanou jako jedno

Page 84

174Zpětné potvrzení Internet faxu (Ifax Return Receipt)Váš přístroj automaticky posílá odesilateli zpětné potvrzení o příjmu emailu z jiného Internet

Page 85 - Zakládání dokumentů

175Síťové vlastnostiNetwork FeaturesSíťový skenerFaxové zobrazení můžete importovat prostřednictvím přenosové funkce Vašeho přístroje.Uložení specific

Page 86 - Jak zakládat dokumenty

176Síťová tiskárnaVáš přístroj umožňuje tisknout dokumenty vytvořené na Vašem PC pomocí různých softwarových aplikací.Abyste mohli tuto funkci využíva

Page 87 - Základní přenosová nastavení

177Síťové vlastnostiRelay přenosInternetový relay přenos (zprostředkovaný přenos) Vám může ušetřit čas a výdaje za přenos v situacích,kdy potřebujete

Page 88

178Tato vlastnost Vám může ušetřit čas a náklady na meziměstské telefonní spojení při odesílání Internet faxupřímo z Vašeho přístroje na koncovou přij

Page 89

179Síťové vlastnostiV tabulkách 2, 3 a 4 jsou ukázky nastavení pro vzorovou síť, zobrazenou na obr.1.POZNÁMKA1. The Relay XMT Password must be registe

Page 90

18Chcete-li instalovat přístroj jako POP3 klient, je potřeba na síti naprogramovat následující síťové parametry.• IP adresa DNS serveru (jestliže není

Page 91 - Ruční adresování emailů

180Abyste ze svého přístroje vytvořili relay stanici, musí být správně nastaveny následující parametry.1. Relay XMT (Relay přenos) (faxový parametr č.

Page 92

181Síťové vlastnostiNaprogramování koncové přijímací stanice do Vašeho automatického adresářeJestliže je faxový parametr č. 140 (LAN RELAY XMT REQUEST

Page 93 - Zkrácené adresování emailů

1829Zapište třímístné zkrácené číslo relay stanice, kterouchcete přiřadit k této koncové přijímací stanici.Zkrácené číslo musí obsahovat heslo relay

Page 94 - Volba čísla podle adresáře

183Síťové vlastnostiJakmile máte v přístroji zaznamenané všechny potřebné parametry, můžete automaticky posílat dokumentyna jeden nebo více faxových p

Page 95

184Na místo, kde není předem naprogramovaná relay stanice1 Položte dokument lícem dolů.ENTER STATION(S)THEN PRESS START 00%2 RELAY XMTENTER RELAY ST

Page 96

185Síťové vlastnostiPOZNÁMKA1. If the Relay Station requires a special access number to get an outside line, enter that accessnumber first then pres t

Page 97

186Pomocí emailové aplikace můžete ze svého PC automaticky odeslat jakýkoliv dokument jako přílohu veformátu TIFF-F na jeden nebo více faxových přístr

Page 98

187Síťové vlastnostiPro Vaše PC je k dispozici převodník TIFF Converter, který konvertuje dokumenty do souboru formátuTIFF, což pak poskytuje Interne

Page 99

188Když použijete relay přenos, relay stanice odešle následující dvě hlášení, aby Vám usnadnila kontrolu asledování trasy Vašich faxů.1. Relay XMT Rep

Page 100 - Volitelné domény

189Síťové vlastnostiUkázka emailu s oznámením o relay přenosu pro manažeraVysvětlivky(1) Emailová adresa odesilatelova Internet faxu (Vašeho přístroje

Page 101 - POZNÁMKA

19Seznámení s přístrojemAby celý systém mohl správně fungovat v síti, musí být nastaveny určité informace a dodatečné parametry.O potřebné informace a

Page 102 - Vrácený email

190Selektivní příjem (Selective Reception)Selektivní příjem je speciální funkcí Vašeho přístroje. Může zamezit příjmu dokumentů, které nejsou zcelanez

Page 103 - Basic Operations

191Síťové vlastnostiKomunikace s heslem (Password Communications)Komunikace s heslem, která zahrnuje přenos s heslem a příjem s heslem, zabrání tomu,

Page 104 - Obecný popis

192Jak nastavit heslo pro přenos a parametr:POZNÁMKA1. Nastavení můžete pro každý přenos dočasně změnit pomocí FUNCTION 8-4 (PASSWORD-XMT). Podrobnost

Page 105

193Síťové vlastnostiJak nastavit heslo pro příjem a parametr: POZNÁMKA1. Jakmile jste jednou nastavili parametr, nelze už stavy "ON" nebo &q

Page 106

194Chcete-li používat přenos s heslem, můžete při každém vysílání nastavit parametr PASSWORD-XMT(HESLO PRO PŘENOS) na "ON" nebo "OFF&qu

Page 107

195Síťové vlastnostiJakmile jste nastavili parametr postupem uvedeným na str. 197, není potřebná žádná další operace.Nastavení parametru ("ON&quo

Page 108

196Důvěrná poštovní schránka (Confidential Mailbox)Váš přístroj je vybaven dvěma charakteristickými rysy, umožňujícími důvěrnou komunikaci. Smyslem t

Page 109

197Síťové vlastnostiOdeslání důvěrných dokumentů do schránky vzdálené stanice1 Položte dokument lícem dolů.ENTER STATION(S)THEN PRESS START 00%2 CON

Page 110

198Poté, co jste dostali zprávu, že někdo odeslal důvěrný dokument do schránky vzdálené stanice, můžete siodtud tento dokument vyžádat následujícím po

Page 111

199Síťové vlastnostiNení potřebné žádné zvláštní nastavení, Váš přístroj je pro používání této funkce již vybaven. Přístrojpřijímá důvěrný fax stejným

Page 112

DŮLEŽITÁ INFORMACEČíslo modelu Výrobní číslo

Page 113

20VysvětlivkyPOZNÁMKA1. All IP Addresses consist of 4 parts separated by periods "." (i.e. 165.113.245.2). For yourconvenience, you can use

Page 114

200K uložení dokumentu do důvěrné poštovní schránky použijte dále uvedený postup. Jakmile budoudokumenty ve Vašem přístroji uloženy, budou moci být od

Page 115

201Síťové vlastnostiPoté, co jste se dozvěděli, že někdo poslal do vaší schránky důvěrný dokument, můžete si ho vytisknoutnásledujícím postupem..POZNÁ

Page 116

202Jestliže se paměť Vašeho přístroje naplní, nebo si pouze chcete udělat pořádek ve Vašich důvěrnýchdokumentech, můžete jeden nebo více těchto dokume

Page 117

203Síťové vlastnostiPráce s podadresamiVyužití funkce podadresování Vám umožňuje další směrování (routing), přesměrování (forwarding) nebozprostředkov

Page 118

204POZNÁMKA1. separates the Sub-address from the Telephone number and is indicated by an"s" in the display.Nastavení podadresy do jednotlač

Page 119 - Základní operace

205Síťové vlastnostiPoužití jednotlačítkové / zkrácené volby číslaČinnost je stejná jako při normální volbě čísla.Použití ruční volby číslaPoužijte

Page 120 - Ruční opakování volby

206Printout Journals and ListsDeníky a seznamyAbyste si mohli lépe udržovat přehled o dokumentech, které jste přijali a odeslali, nebo o číslech, kter

Page 121

207Printout Journalsand ListsTento deník obsahuje informace o posledním přenosu..Deník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL)1 PRINT OUT (1-7)

Page 122

208Ukázka transakčního deníkuUkázka deníku individuálních přenosů (IND.XMT JOURNAL) (1)

Page 123

209Výtisky deníkù a seznamùVysvětlivkyPOZNÁMKA1. Email transmission sent to multiple locations is recorded as a single transaction on the Journal.2. T

Page 124 - Příjem emailů z POP serveru

21Seznámení s přístrojemVlastnosti komunikace po Internetu Váš přístroj umožňuje přenášet dokumenty po Internetu na jiný Internet fax nebo na PC. Doku

Page 125

210Díky tomuto deníku si můžete ověřit, jestli přenos nebo vyžádaný přenos byly úspěšné. Podmínky pro tiskdeníku si můžete nastavit ve FUNCTION 8-1 ne

Page 126

211Výtisky deníkù a seznamùVysvětlivky(1) Indikace komunikačního režimu(2) Čas startu komunikace(3) Čas ukončení komunikace(4) Číslo souboru : 001 až

Page 127 - Příjmové režimy

212V tomto seznamu budete mít vytištěna telefonní čísla uložená v paměti:.Seznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresáři1 PR

Page 128

213Výtisky deníkù a seznamùUkázka seznamu čísel volaných jedním tlačítkemUkázka seznamu čísel volaných zkrácenou formou*************** -ONE-TOUCH LIST

Page 129

214Ukázka adresáře*************** -DIR. SEARCH LIST- ******************* DATE 03-DEC-2002 ***** TIME 11:11 *** P.01(8) (2) (1) (3

Page 130 - Faxový režim (Fax Mode)

215Printout Journalsand ListsJedná se o tisk seznamu programů pro volbu čísel, které jste předtím uložili na programové klávesy..Ukázka seznamu progra

Page 131 - Instalace záznamníku

216Ukázka seznamu faxových parametrůVysvětlivkySeznam faxových parametrů (Fax Parameter List)1 PRINT OUT (1-7)ENTER NO. OR ∨ ∧24:FAX PARAM. LIST?

Page 132 - Práce v režimu se záznamníkem

217Printout Journalsand ListsObjednávkový formulář na dodávku vytisknete takto:Ukázka objednávkového formuláře Objednávkový formulář pro kazety s tone

Page 133

218Problem SolvingOdstraňování potížíMáte některý z těchto problémů? Režim Příznak Příčina / Akce Str.Během přenosu Nefunguje podání dokumentu / vícen

Page 134 - Příjem nadměrných dokumentů

219Problémy a jejich řešeníKvalita tiskové kopie Vertikální linie vytištěné na přijatém dokumentuVytiskněte si hlášení v deníku (např. FUNCTION, 6, 1,

Page 135

22Přenosový protokol SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) slouží ke spolehlivému a efektivnímu přenosuzpráv. Jeho důležitou vlastností je schopnost př

Page 136 - Zhotovení kopií

220Potíž se záznamníkem v bezobslužném režimu TAM I/F (režim OUT)Nelze využívat vlastnost dálkového zapnutí záznamníku. Po osmém zazvonění vždy odpoví

Page 137 - Komunikace řízená časovačem

221Problémy a jejich řešeníPotíž se záznamníkem v bezobslužném režimu FAX (režim OUT)Faxový přístroj nezačne přijímat se záznamníkem v režimu automati

Page 138

222Jestliže nastane nějaká neobvyklá situace, na displeji se může objevit některý z dále uvedenýchinformačních kódů. To Vám umožní identifikovat závad

Page 139 - Vyžádaný přenos (Polling)

223Problémy a jejich řešení412 Žádná data z vysílající strany. Prověřte u druhého účastníka. --414 Heslo pro vyžádaný přenos nesouhlasí. Zkontrolujte

Page 140

224POZNÁMKA1. After identifying the problem and verifying the recommended action, if the information Codeskeep reoccuring or for help on Information C

Page 141

225Problémy a jejich řešeníChybové zprávy, poslané odesilateliChybové zprávy, které jsou formou emailu poslány z Vašeho přístroje původnímu odesilatel

Page 142 - Programové klávesy

22611 Error : <Programmed ABBR overwriteprohibited. Use open ABBR only.>Existující naprogramovaná data nelze přepsat, nejdříve je musítevymazat

Page 143

227Problémy a jejich řešeníJestliže dojde k uvíznutí záznamového papíru v přístroji, na displeji se zobrazí informační kód 001, 002, 007nebo 008..POZN

Page 144

228Jestliže dojde ke uvíznutí dokumentu v přístroji, na displeji se zobrazí informační kód 030 nebo 031..Odstranění zablokovaného dokumentOdstranění d

Page 145

229Problémy a jejich řešeníJestliže přijímající strana hlásí, že přijaté dokumenty jsou černé nebo obsahují černé řádky, zkuste si naVaší jednotce udě

Page 146

23Seznámení s přístrojemPřístroj Vám umožňuje přijímat a tisknout emaily přenesené z PC automaticky nebo ručně, a to podlenastavené konfigurace. Jestl

Page 147

230Jestliže se toner octne na zadní straně záznamového papíru, tiskový válec v zapékací jednotce jepravděpodobně špinavý.POZNÁMKA1. If you have instal

Page 148

231Problémy a jejich řešeníJestliže často dochází ke špatnému podání dokumentů, doporučujeme Vám upravit podavač..Úprava automatického podavače dokume

Page 149

232Ověřovací razítko obsahuje inkoust. Když otisk razítka ztrácí barvu nebo je špatně viditelný, je třeba razítkovyměnit nebo doplnit inkoustem.POZNÁM

Page 150

233Problémy a jejich řešeníJestliže v telefonu připojeném k přístroji neslyšíte oznamovací tón nebo telefon nezvoní (není automatickýpříjem). .Kontrol

Page 151

234AppendixSpecifikaceKompatibilita (G3 Fax) ITU-T Group 3Kompatibilita (LAN) IETF RFC 2305, ITU-T T.37Shoda se standardem (LAN) 10Base-T Ethernet (IE

Page 152

235DodatekPOZNÁMKA1. The left and right print margin is (5.5 mm) when printing a Letter or Legal size document with600 dpi from a PC.Okraje při tisku:

Page 153 - Tisk seznamu odesílatelů

236Zdroj napájení 198-255 V střídavých, 47-63 Hz, jedna fáze: 200 V verzeSpotřeba proudu verze 200V Pohotovostní režim (úsporný režim: zap)

Page 154 - Zápis předmětu

237Dodatek Specifikace záznamového papíruObecně platí, že většina papírů pro fotokopie bude rovněž velmi dobrá i zde. Existuje mnoho názvů adruhových

Page 155

238Doplňky a spotřební materiálChcete-li objednat tento materiál, kontaktujte místního prodejce značky Panasonic.A. Doplňky: B. Spotřební materiálObj

Page 156

239AppendixPřed instalací se přesvědčte, že v paměti nejsou uloženy žádné soubory s dokumenty. Ověříte si to tak, žesi vytisknete seznam souborů (viz

Page 157

24Při použití této vlastnosti přístroj může směrovat (route) dokumenty přijaté z faxového přístroje G3 naemailové adresy nebo Internet faxové přístro

Page 158

240Informace o předpisechProhlášení o shodě"Tímto společnost Matsushita Graphic Communication Systems, Inc. / Panasonic Testing Centre (Europe)Gm

Page 159

241DŮLEŽITÁ POZNÁMKAPři výpadku proudu tento telefon nemůže pracovat. Proto si zajistěte pro nouzový provoz samostatnýtelefon, který není závislý na m

Page 160 - Tisk seznamu souborů

242Dodatek Malý slovník použitých výrazů10Base-T/100Base-TXEthernetový standard pro kabel.Pojem 10/100 se týká jeho pásmové šířky 10/100 Mbps, Base zn

Page 161 - Prohlížení seznamu souborů

243InternetRozsáhlý soubor pospojovaných sítí, které všechny používají protokoly TCP/IP. Internetspojuje nezávislé sítě do jedné obrovské globální sít

Page 162

244DodatekMaska podsítě (Subnet mask)Bit masky, užívaný k řízení subsegmentu sítě, který je definován síťovými ID.MDN Oznámení o stavu zprávy (Message

Page 163

245PSTN Veřejná telefonní síť. Síť spojovacích zařízení poskytující služby v oblasti přenosů.Relay adresa(Relay Address)Tříciferný kód, který znamená,

Page 164 - Zrušení souboru

246DodatekTIFF-F Formát souboru pro připojení grafických dat pro hladký přenos mezi různými (Tagged imagefile format)jednotkami. Kódovací metoda tohot

Page 165 - Tisk souboru

247IITU-T - vzor č.1Všechny specifikace jsou založeny na standardu ITU-T, vzor č.1. (Dole uvedenou ukázku nelze použít.) WLBF]IP3DJH7KXUVGD\

Page 166 - Doplnění dokumentů do souboru

AAutomatické volání čísla ... 73Automatické zmenšení ... 13Automatický adresář .

Page 167

RRelay síť ...178Relay přenos ...177Rezerva

Page 168 - Přístupový kód (Access Code)

25Seznámení s přístrojemVáš přístroj má schopnost přesunout všechny přijaté Internet emaily nebo dokumenty z faxu G3 na předemnaprogramovaný cílový fa

Page 169

© Vyrobilo Z Studio, 2002Více informací získáte na adrese:Panasonic Czech Republic, s.r.o.Křižíkova 237/36A186 00 Praha 8ochodní oddělení: 02- 21 71

Page 170 - Nastavení příjmu do paměti

26Svůj přístroj můžete využívat i jako síťovou tiskárnu jednoduše odesláním dokumentů, vytvořených na PCpomocí různých softwarových aplikací, na Váš p

Page 171 - Tisk dokumentů

27Seznámení s přístrojemVáš přístroj Vám umožňuje přenést email přijatý z Internet faxu nebo PC připojeného k lokální síti na vícefaxových přístrojů p

Page 172 - Práce s obálkou faxu

28DHCP je protokol pro dynamické přiřazování IP adres Internet faxu a klientským PC. S tímto protokolemmůže Internet fax automaticky nabýt unikátní IP

Page 173

29Seznámení s přístrojemDůležité informaceVáš přístroj používá stejné komunikační protokoly jako email: SMTP (Simple Mail Transfer Protocol).Odlišnost

Page 174

3ObsahBezpečnostní pokyny ... 9Bezpečnostní opatření.

Page 175 - Síťový skener

30Odeslání dokumentů na PC po lokální sítiPři přenosu dokumentu na emailovou adresu je k příloze ve formátu TIFF-F navíc připojena textová zprávas nás

Page 176 - Síťová tiskárna

31ZáznamySeznámení s přístrojemti1_cz.fm Page 31 Thursday, June 6, 2002 8:59 AM

Page 177 - Relay přenos

32Installing Your MachineHlavní jednotka a příslušenstvíVybalte krabici a zkontrolujte, že máte všechno zobrazené příslušenství.POZNÁMKA1. The shape o

Page 178 - Síť pro relay přenos

33Instalace přístrojeInstalace příslušenstvíPOZNÁMKA1. For some countries, the handset may not be available because of the country’s regulation orspec

Page 179

34Instalace tonerové kazety1Vybalte kazetu s tonerem a pětkrát nebošestkrát s ní zahoupejte dopředu a dozadu(viz obrázek), aby se toner uvnitř rovnomě

Page 180

35Instalace přístrojePOZNÁMKA1. Used toner cartridge should be disposed properly according to local regulations.4Srovnejte výstupky na obou stranách k

Page 181

36Založení záznamového papíruSpecifikace papíruObecně platí, že obyčejný bankovní papír většinou poskytuje vynikající výsledky. Většina papírů profoto

Page 182

37Instalace přístroje41. Založte papír do kazety. Klouzavěposunujte vodítko šířky papíru doleva, ažse bude lehce dotýkat hromádky papírů,aniž je bude

Page 183

38Úprava kazety podle délky papíruStandardní tovární nastavení délky papíru v kazetě je pro formát Letter. Chcete-li tuto délku změnit podleformátu A4

Page 184

39Instalace přístrojeÚprava kazety podle šířky papíruStandardní tovární nastavení šířky papíru v kazetě je pro formát Letter/Legal. Chcete-li tuto šíř

Page 185

Obsah4Programování nebo opětovné získání parametrů pomocí emailu... 51 Použití emailu na programování nebo získání parametrů

Page 186

40Připojení síťového kabelu, telefonního kabelu a napájecího kabelu Napájecí kabelZasuňte napájecí kabel do zásuvky střídavého proudu. Připojte druhý

Page 187

41Installing Your MachinePřipojení síťového kabelu, telefonního kabelu a napájecího kabeluti2_cz.fm Page 41 Thursday, June 6, 2002 9:11 AM

Page 188 - Výtisky a hlášení

42Nastavení kódu Vaší zeměV některých zemích přístroj po zavedení proudu bude vyžadovat nastavení kódu Vaší země. Na displeji seobjeví následující zpr

Page 189

43Instalace přístrojeNastavení metody pro volbu čísla (tónová nebo pulzní)Přístroj může pracovat s jednou ze dvou volacích metod (tónovou nebo pulzní)

Page 190 - Nastavení selektivního příjmu

44Úprava hlasitosti Na svém přístroji si můžete upravit hlasitost monitoru a vyzvánění. Vestavěný reproduktor Vám umožňujeslyšet oznamovací tón, vyzvá

Page 191

45Instalace přístrojeUživatelské parametryVáš faxový přístroj má několik základních nastavení (uživatelských parametrů), které Vám pomohouuchovat zázn

Page 192

46Když odesíláte dokument, objeví se na horním okraji kopie vytištěné u příjemce Vaše LOGO. Toto LOGOusnadní Vaši identifikaci u druhého účastníka, kt

Page 193

47Instalace přístrojeJestliže vzdálený přístroj má schopnost znakové identifikace, potom se v případě odesílání a příjmu zprávVaše znakové ID objeví n

Page 194 - Použití přenosu s heslem

48Jestliže vzdálený přístroj nemá znakové ID, ale má ID číslo, potom v případě odesílání a příjmu zpráv se naonom vzdáleném přístroji objeví Vaše ID č

Page 195 - Použití příjmu s heslem

49Instalace přístrojeNastavení parametrů pro InternetPřed zahájením budete potřebovat doplněnou kopii stránky 19 (Informace před instalací). Aby Váš p

Page 196

Obsah5Odeslání dokumentu po lokální síti... 90 Obecný popis ...

Page 197

50V závislosti na tom, jak bude Váš přístroj nakonfigurován pro komunikaci na lokální síti, musí být nejdřívenastaveny odpovídající parametry, které j

Page 198

51Instalace přístrojeProgramování nebo opětovné získání parametrů pomocí emailuTato vlastnost je mocný nástroj, který poskytuje pohodlnou a snadnou ce

Page 199

52Vytvořte skript do základní části (těla) běžného textového emailu a odešlete ho na emailovou adresuVašeho přístroje. Řádek "předmět" musí

Page 200

53Instalace přístrojePOZNÁMKA1. The machine cannot be programmed via email while it is communicating or printing.(2) @sender to @end : Definuje inform

Page 201

54Abyste si stáhli již existující internetové parametry, odešlete jednoduchý textový email na emailovou adresuVašeho přístroje. V řádku "předmět&

Page 202

55Instalace přístrojePo přijetí emailové zprávy, požadující internetové parametry, Váš přístroj odešle zpět na adresuspecifikovanou v řádku "Od:&

Page 203 - Práce s podadresami

56(4) @relay-domain to @end : V bloku (4) mezi příkazy @relay-domain až @end definuje až 10 názvů domén,naprogramovaných ve Vašem přístroji, které jso

Page 204

57Instalace přístrojePo přijetí emailu s internetovými parametry z Vašeho přístroje si soubor s parametry zálohujte tak, že si houložíte jako textový

Page 205

58Ukázka emailu s internetovými parametry Vašeho přístroje(1) To (Komu) : Emailová adresa Vašeho přístrojeFrom (Od) : Toto pole při psaní nové zprávy

Page 206 - Deníky a seznamy

59Installing Your Machine(2) @sender to @end : Definuje informace o odesilateli, které se nastaví v bloku (2) mezi příkazy @sender a @end. Můžete edit

Page 207

Obsah6Komunikace řízená časovačem (Timer Controlled Comunication) ... 137 Obecný popis ...

Page 208

60Tato vlastnost poskytuje pohodlný a snadný způsob jak aktualizovat, zálohovat nebo obnovit data vtelefonním seznamu přímo z vašeho PC tak, že odešle

Page 209

61Instalace přístrojeJestliže chcete vymazat všechna data v automatickém adresáři ve Vašem přístroji, napište do těla emailovézprávy tento příkaz:@com

Page 210

62Vytvořte skript do těla (základní části) běžného textového emailu a odešlete ho na emailovou adresuVašeho přístroje. Řádek "Předmět" (Subj

Page 211

63Instalace přístrojeVysvětlivkyPOZNÁMKA1. If a POP user account is programmed into the P1 to P4 program keys, the data programmedfor this key cannot

Page 212

64Abyste získali data existující v automatickém adresáři, odešlete jednoduchý textový email na emailovouadresu Vašeho přístroje. V řádku "předmě

Page 213

65Instalace přístrojePo obdržení emailové zprávy, požadující data existujícího automatického adresáře, Váš přístroj odešle zpětna adresu specifikovano

Page 214

66Po obdržení emailu s daty automatického adresáře z Vašeho přístroje si soubor z emailu zálohujte tak, že siho uložíte jako textový soubor (.txt) na

Page 215

67Installing Your Machine(1) To (Komu) : Emailová adresa Vašeho přístrojeFrom (Od) : Toto pole při psaní nové zprávy normálně není viditelné.Je to V

Page 216

68Abyste získali data z deníku, odešlete email na emailovou adresu Vašeho přístroje s následujícím příkazemv řádku "předmět"::Deník se odešl

Page 217

69Programování přístrojeProgramming Your MachineProgramování emailových adres a telefonních číselJednotlačítkový a zkrácený způsob volby čísla nebo em

Page 218 - Odstraňování potíží

Obsah7Příjem do paměti ... 170 Obecný popis .

Page 219

70POZNÁMKA1. If you enter the Station name with the Fax Parameter 172 (DIRECT IFAX XMT) set to "Valid,"you are allowed to select the usage o

Page 220

71Programování přístrojePři programování čísla nebo emailové adresy pro zkrácenou volbu postupujte takto:1 SET MODE (1-8)ENTER NO. OR ∨ ∧2 1:ONE

Page 221

72POZNÁMKA1. If you require a special access number to get an outside line, enter it first and then press. A hyphen "-" is displayed for pau

Page 222 - Informační kódy

73Programování přístrojeJestliže musíte změnit nebo vymazat některé z čísel nebo emailových adres jednotlačítkové nebo zkrácenévolby, postupujte násle

Page 223

74POZNÁMKA1. If you make a mistake, use or to move the cursor one space beyond the incorrectnumber, press then re-enter the new number.2. If th

Page 224

75Programování přístrojeVymazání čísla nebo emailové adresy pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu: POZNÁMKA1. If the One-Touch/Abbreviated dialling

Page 225

76Po naprogramování automatického adresáře si můžete vytisknout list s adresářem, který obsahuje prvních12 znaků jména každé stanice. Odstřihněte ho p

Page 226

77Programování přístrojeUživatelské úpravy přístrojeVáš faxový přístroj má množství nastavitelných parametrů. Tyto parametry, uvedené v tabulce, jsou

Page 227

78Tabulka faxových parametrùČ. Parametr Nast.č. Nastavení Poznámka001 CONTRAST (Kontrast) 1 Normal Výchozí pozice klávesy pro kontrast.2 Lighter3 Dark

Page 228

79Programování přístroje017 RECEIVE MODE (Příjmový režim)1 TEL Nastavení příjmového režimu.2FAX3 FAX/TEL SW.4 TAM/FAX018 OPERATOR CALL TIMER(Časovač p

Page 229

Obsah8Důvěrná poštovní schránka ... 196 Obecný popis ...

Page 230 - Vyčištění tiskového válce

80032 COPY REDUCTION(Zmenšení kopie)1 Manual Volba, zda se redukční poměr při kopírování nastaví automaticky nebo ručně.Manual: Přístroj nabídne zoom

Page 231

81Programování přístroje051 REMOTE DIAGNOSTIC(Dálková diagnostika)1 Invalid Volba, zda přístroj bude přijímat aktualizaci firmware(programového vybave

Page 232 - Ověřovací razítko

82145 SENDER SELECTION(Výběr odesilatele)1 Invalid Výběr z předem naprogramovaných jmen odesilatele aemailových adres před každou transakcí2 Valid146

Page 233 - Kontrola telefonní linky

83Programování přístroje158 PC REMOTEUPDATE(Dálková aktualizace PC)1 Invalid olba, jestli má přístroj přijímat příkazy z emailové aplikace k:a) progra

Page 234 - Specifikace

84POZNÁMKA1. The standard settings are printed on the Fax Parameter List. To print out Fax Parameter List,see page (See page 220).2. The contents of

Page 235

85Základní operaceBasic OperationsZakládání dokumentůObecně platí, že Váš přístroj odešle jakýkoliv dokument vytištěný na formátu A4, Letter nebo Lega

Page 236

86Zakládání dokumentů1. Dbejte na to, aby dokumenty byly bez sponek, sešívacích drátků, aby nebyly potrhané, zamaštěné nebopokryté nějakými předměty.2

Page 237

87Základní operaceZákladní přenosová nastaveníPřenosová nastavení můžete dočasně změnit buď před nebo po uložení dokumentu do podavače. Jedná se o tat

Page 238 - Doplňky a spotřební materiál

88Ověřovací razítko Vám pomůže potvrdit úspěšný přenos tím, že orazítkuje spodek každé úspěšněpřenesené stránky malou značkou .Stiskněte takto:POZNÁ

Page 239 - Instalace paměťové karty

89Basic OperationsPomocí komunikačního deníku si můžete ověřit, že přenos proběhl úspěšně. Podmínky pro tisk deníku(hlášení o přenosu) si můžete stano

Page 240 - Informace o předpisech

9Seznámení s přístrojemGetting to Know Your MachineBezpečnostní pokynyupozorňuje na možné riziko, které může vést k vážnému poranění nebo smrti.• ABYS

Page 241

90Odeslání dokumentů po lokální sítiProstřednictvím lokální sítě (LAN) je možno posílat dokumenty na jednu nebo více emailových adres. Proadresování e

Page 242 - Malý slovník použitých výrazů

91Basic OperationsPOZNÁMKA1. If your machine sounds an alarm (pi-pi-pi) in Step 2 above, this indicates that the Dialler is Full(more than 70 full ema

Page 243

92Jednotlačítkový způsob volby čísla nebo emailového adresování je rychlá metoda navolení úplnéhotelefonního čísla nebo emailové adresy. Abyste mohl

Page 244

93Basic OperationsZkrácený způsob volby čísla nebo emailového adresování je rychlá metoda navolení úplného telefonníhočísla nebo emailové adresy. Aby

Page 245

94Když odesíláte dokument po lokální síti, tato funkce Vám umožňuje navolit úplnou emailovou adresu nebotelefonní číslo tak, že vyhledáte název stanic

Page 246

95Základní operacePOZNÁMKA1. If your machine sounds an alarm (pi-pi-pi) in Step 2 above, this indicates that the Dialler is Full(more than 70 full ema

Page 247 - IITU-T - vzor č.1

96Máte možnost uložit dokumenty do paměti a potom je přes síť odeslat na více stanic (až 202 adres).POZNÁMKA1. If your machine sounds an alarm (pi-pi-

Page 248 - Rejstřík

97Basic OperationsJestliže váš přístroj právě pracuje (je v režimu on-line) a vysílá z paměti, přijímá nebo tiskne přijatédokumenty, můžete si rezerv

Page 249

98Můžete zkusit navázat spojení ručně stiskem klávesy .POZNÁMKA1. While the unit is displaying "WAIT TO DIAL", you can pres initiate the N

Page 250 - © Vyrobilo Z Studio, 2002

99Basic OperationsVyužití této vlastnosti urychluje proces kompletace emailové adresy připojením jmen často užívanýchdomén. • Je nutná předchozí regis

Comments to this Manuals

No comments