Before operating your vacuum cleaner,please read these instructions completely.Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandéde lire attentivement ce
- 10 -Importantes mesures de sécuritéAfin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésionscorporelles, il est important de s
- 11 -Instrucciones importantes de seguridadCuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre,incluyendo las siguientes:Lea t
- 12 -PARTS IDENTIFICATIONNomenclatureIdentificación de piezasDust BagMC-V155MTSac à poussièreBolsa del polvoBelt MC-V270BCorreaCourroieExhaust Filter
- 13 -Voltaje LuzExtensión de cordónHerramientas12.0 A (12,0 A)Sí 10.7 m (35 pi) SíCarpet/Bare FloorPower Selector Cord Length Tools120V AC(60Hz)Yes
ASSEMBLYCarry HandlePoignée de transportSoporte para transportarScrewVisTornillo- 14 -➢ Remove two (2) screws from handle.➢ Remove carry handle.ScrewV
MontajeAssemblage- 15 -➢ Retirer les deux vis du manche.➢ Retirer la poingée de transporte.➢ Remueva dos tornillos del mango.➢ Remueva el soporte para
- 16 -Handle ScrewVis du mancheTornillo del mangoHandleMancheMangoScrewVisTornilloHoleOrificeOrificioHandle ScrewVis du mancheTornillo del mango➢ DO N
- 17 -➢No enchufe hasta que el montaje estécompleto.➢Quite el tornillo del mango.➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblageterminé.➢ Retirer la vis.➢Meta
- 18 -Tool Storage➢ Place wand in center slot of toolholder, twisting and pushing downover short hose to assure a goodconnection.➢ Place crevice tool
- 19 -Almacenaje de herramientasRangement des accessoires➢ Meta el tubo en la ranura central delsoporte de herramientas, rodando yempujando hacia abaj
- 2 -© 2012 Panasonic Appliances Company of America,Division of Panasonic Corporation of North AmericaAll rights reserved / Tous droits réservés / Tod
- 20 -Power CordCordond’alimentationCordón eléctricoLocking NotchEncochede verrouHendidurade fijaciónPower Cord➢ Push power cord into locking notch.➢
- 21 -Cordón eléctricoCordon d’alimentation➢ Insérer le cordon d’alimentation àl’intérieur de l'encoche de verrou.➢ Enrouler le cordon autour du
- 22 -TO OPERATE VACUUM CLEANERPower CordCAUTIONMoving parts! To reduce the risk ofpersonal injury, DO NOT touch theagitator when vacuum cleaner is on
- 23 -Para operar la aspiradoraFonctionnementCordón eléctricoCordon d’alimentationATTENTIONPièces mobiles! Pour réduire le risquede blessures, ne pas
- 24 -ON-OFF Switch➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.➢ Plug the power cord into 120Voutlet.➢ Turn vacuum cleaner on.➢ Always turn off before unplugging.OF
- 25 -➢Asegúrese de que el control esté en laposición “OFF” apagada.➢Enchufe el cordón eléctrico en unatoma de pared de 120 V.➢ Prender la aspiradora.
- 26 -Carpet/BareFloor SelectorControl paraalfombra/sinalfombraSélecteurtapis/plancher➢ Selector should be placed in BAREFLOOR (TOOLS) position whenus
- 27 -Selector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher➢ Se debe colocar el selector en laposición para BARE FLOOR(TOOLS) cuando pasa la aspiradoraen lo
- 28 -Using ToolsTelescopic WandTubo telescópicoTube télescopiqueWandTubeTuboDusting BrushBrosse à épousseterCepillo para sacudirCrevice ToolSuceur pl
- 29 -Uso de herramientasUtilisation des accessoiresATTENTION• Lors de l'utilisation des accessoires,placer une main sur l'aspirateur afind&
- 3 -TABLE OF CONTENTSCONSUMER INFORMATION... 6IMPORTANT SAFE
- 30 -➢ The Crevice Tool may be used onthe following items:• Furniture• Cushions• Drapes• Stairs• Walls➢ The Dusting Brush may be used onthe following
- 31 -➢ Le suceur plat peut être utilisé dansles conditions suivantes :• Meubles• Coussins• Rideaux• Escaliers• Murs➢ La brosse à épousseter peut être
- 32 -FEATURESOVERLOADPROTECTIONRESET buttonProtector contrasobrecargas(Botón derestauración)Bouton de remiseen circuit de laprotection desurchargeOve
- 33 -CaracterísticasCaractéristiquesProtecteur de surchargeProtector contra sobrecargas➢El protector contra sobrecargasdetiene el motor de la boquill
- 34 -Automatic Adjusting Nozzle➢ The nozzle of your Panasonicvacuum cleaner automaticallyadjusts to any carpet pile height.➢ Feature allows nozzle to
- 35 -Boquilla de ajuste automáticoTête d’aspiration autoréglable➢La boquilla de su aspiradora verticalPanasonic se ajusta automáticamentea la altura
- 36 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERPerforming the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaneroperating at peak performance levels and
- 37 -Siguiendo las instrucciones dadas, sunueva aspiradora Panasonic funcionará alnivel máximo y continuará funcionandopor muchos años. Lea la secció
- 38 -➢ Press dust cover into place withoutpinching dust bag.➢ Reinsert tab on end of dust coverinto groove on dust compartment.GroovesOuverturesRanur
- 39 -➢ Ruede la cubierta de polvo hasta laposición cerrada y apriétela en sulugar sin apretar la bolsa de polvo.➢ Reinstale la lengüeta en el extremo
- 4 -Table des matièresRenseignements importants ...7Importa
- 40 -Secondary FilterFiltre secondaireFiltro de secundarioSecondary FilterFiltre secondaireFiltro secundarioRib ProjectionsLengüetasRainuresCleaning
- 41 -Cambiar el filtro secundario Remplacement du filtresecondaire➢El filtro secundario protege el motor.➢Es recomendable limpiar el filtro conagua f
- 42 -TabLanguettePestañaFront CoverCouvercleCubiertaDust CoverCouvercle dusac à poussièreCubierta debolsaReplacing HEPA Filter➢ Check filter when ins
- 43 -➢ Vérifier le filtre lors du remplacementdu sac à poussière.➢ Retirer le couvercle du logement dusac à poussière (page 37).➢ Appuyer sur la lang
- 44 -WARNING Electrical Shock or Personal Injury HazardDisconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.Failure to do
- 45 -AVERTISSEMENTRis que de chocs élec tri ques ou de lé sionscor po rel les.Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyerl’appa reil. L’omis s
- 46 -Replacing BeltAgitatorAgitateurAgitadorBeltCourroieCorreaMotor ShaftArbre du moteurEje del motorMotor ShaftArbre du moteurEje del motorBelt Groo
- 47 -Cambio de la correaRemplacement de la courroie➢Cambie la correa cuando ocurra unolor a goma quemada causado por elpatinaje excesivo de la correa
- 48 -➢ Clean agitator after every five usesand every time the belt is replaced.➢ Remove lower plate. See:“Removing and Installing LowerPlate” (page 4
- 49 -➢Limpie el agitador después de cadacinco utilizaciones y cada vez que secambia la correa.➢Quite la base inferior. Vea: “Remover yreinstalar la b
- 5 -Tabla de contenidoInformación para el consumidor ... 8Instrucci
- 50 -Cleaning Exterior and Tools➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mildliquid detergent and water and w
- 51 -Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et desaccessoires➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffonpropre et doux qui
- 52 -The hose located on the back of thevacuum cleaner carries the dirt fromthe nozzle up to the dust bag. If thehose should become clogged:➢ Unplug
- 53 -Quitar de los residuos de basura en los conductosDégagement des obstructionsLa manguera situada en la parte posteriorde la aspiradora lleva el p
- 54 -BEFORE REQUESTING SERVICEReview this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.Any service needed, other than those
- 55 -Guide de dépannageProblème Cause possible Solution possibleL’aspirateur ne 1. Le cordon d’alimentation est débranché. 1. Brancher le cordon d’
- 56 -Antes de pedir servicioConsulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuandotenga problemas menores de rendimient
- 57 -Notes, Remarques, Notas
- 58 -LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporation of Nor
- 59 -THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGESRESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISW
- 6 -Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to
WARRANTYPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTYEXCHANGE PROGRAMPanasonic Canada Inc
- 61 -GarantiePanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEPROGRAMME DE REMPLACEMENTPanas
- 62 -Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporatio
- 63 -EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOSRESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DELALCANCE DE E
- 64 -PANASONIC CONSUMER MARKETING COMPANY OF NORTH AMERICADIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF AMERICAOne Panasonic WaySecaucus, New Jersey 07094Worl
- 7 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU
- 8 -ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspir
- 9 -When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following:Read all instructions in this manual before a
Comments to this Manuals