Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, ChinaNo.3 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN
15Benutzerinformationen zurEntsorgung von elektri-schen und elektronischenGeräten (private Haushalte)Entsprechend der grundlegendenFirmengrundsätzen d
19Cette tondeuse pour barbe et che-veux est destinée au soin de labarbe, de la moustache et des che-veux. La longueur de coupe est ré-glable (1 à 20 m
21Pour tailler les extrémités de la barbe,retirez le peigne accessoire et pla-cez le bord à angle contre la peau.Utilisation de la fonction d’éclair-c
23Comment retirer la pile rechargea-ble intégrée avant de jeter la ton-deuseLa pile intégrée à cette tondeuse nedoit pas être remplacée par l’utilisa-
252411.Conserver l’adaptateur dans unendroit sec, à l’abri de tout dom-mage.12.Nettoyer la tondeuse sous l’eaucourante. Ne pas utiliser d’eausalée ou
27K Piastra di sfoltimentoPer sfoltire, far scivolare la pia-stra di sfoltimento verso l’alto finoa farla inserire saldamente (ve-dere la fig. 7).L Ta
293. scuotere l’apparecchio 4-5 voltedelicatamente, eliminare even-tuali gocce d’acqua dall’apparec-chio e dalla lama, e quindi collo-carlo su un asci
31bagni o della cucina. Non lascia-re immerso l’apparecchio per lun-go tempo.13.Non smontare mai l’apparecchioper non comprometternel’impermeabilità.1
33K UitdunplaatjeWanneer u wilt uitdunnen, dientu het uitdunplaatje omhoog teschuiven totdat het stevig in zijnpositie vastklikt. (zie afb. 7)L Vergre
35op een handdoek met de"washable"-indicatie naar bene-den gericht, en laat deze volledigdrogen. (zie afb. 15)4. Breng enkele druppels olie
32AEBCFGMNOHIDJKL12 3 45 6 78 9 1011 12 1314 15 16charge P000-005(ER217欧州) 06.01.26 11:01 ページ 2
37beschadigen.12.Maak de tondeuse met kraan-water schoon. Gebruik geen zoutwater of kokend water. Gebruikevenmin reinigingsmiddelen voortoiletten, bad
39Esta afeitadora es para el afeitado yel cuidado del bigote, la barba y elpelo. La longitud de afeitado se pue-de ajustar entre 1 y 20 mm. Laafeitad
41Cuando dé forma a la barba, retireel peine accesorio. Coloque el bor-de angular sobre la piel y nivele elcontorno de la barba.Cómo utilizar la funci
43Cómo extraer la batería recargableincorporada antes de desechar laafeitadoraLa batería de esta afeitadora no pue-de ser sustituida por el usuario.
4544manos secas.11.Guarde el adaptador en un lugarseco y protegido de posibles da-ños.12.Lave el cortapelo con agua co-rriente. No utilice agua salada
46Denne skæg/hår trimmer er bereg-net til trimning og pleje af overskæg,skæg og hår. Trimningslængden kanindstilles mellem 1 og 20 mm.Trimmeren kan en
49renheden igen.ADVARSEL: Afbryd trimmeren fralysnetadapterens ledning inden denrengøres i vand.• Ved rengøring med børste1. Tag skærebladet af og bør
51SpecifikationerStrømforsyning: 230 V AC, 50 HzMotorspænding: 1,2 V DCOpladningstid: 8 timerLuftbåren akustistisk støj:61 (dB(A) re 1pW)5150Fjern skr
53K Placa de DesbastarPara desbastar, faça deslizar aplaca de desbastar no sentidoascendente, até que a mesmaengate na posição adequada.(consultar fig
552. Retire os pêlos do interior do apa-rador sob água corrente. (consul-tar fig. 14)3. Agite suavemente o aparador 4-5 vezes, limpe quaisquer gotasde
54IndexENGLISH Page 6DEUTSCH Seite 12FRANÇAIS Page 19ITALIANO Pagina 26NEDERLANDS Pagina 32ESPAÑOL Pagina 39DANSK Side 46PORTUGÊS Pagina 52NORSK Side
57seco, onde fique protegido deeventuais danos.12.Lave o aparador com água datorneira. Não utilize água salga-da ou água fervida. Não utilizetambém pr
59Denne barte/hårtrimmeren er bereg-net på trimming og stell av musta-sjer, barter og hår. Trimmelengdenkan justeres mellom 1 og 20 mm.Trimmeren kan d
61håret, og før trimmeren sakte gjen-nom håret som når det kammes. Et-ter tynningen, skyves tynnerplatentilbake mens låseknappen til tynner-platen hol
63tes for direkte sollys, eller varme fraandre varmekilder.• Ikke fortsett ladingen i mer enn 48timer. Dette kan skade batteriet.• Rengjør kapslingen
65Den här skägg-/hårtrimmern är av-sedd att klippa och sköta om musta-scher, skägg och hår. Klippningsläng-den kan justeras mellan 1 och 20mm. Trimmer
67ret och för trimmern långsamt överhuvudet, som om du kammade dig.Efter uttunningen trycker du påuttunningsplattans låsknapp ochskjuter tillbaka plat
69Observera• Ladda inte trimmern vid tempera-turer under 0 °C (32 °F) eller över40 °C (104 °F), eller på platser därden kan utsättas för direkt sollju
71Tämä parta-/hiustrimmeri on tarkoi-tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa-miseen ja huolitteluun.Tasauspituudeksi voidaan asettaa 1-20 mm. Trimmeri
73varmista, että ohennusterä on oi-keassa kohdassa. Jos terä on vää-rässä kohdassa, laite saattaa leika-ta hiuksia liian paljon.Jos lopputulos on epät
75• Älä lataa kerrallaan yli 48 tuntia.Tämä voi vahingoittaa akkua.• Puhdista kotelo veteen tai saippua-veteen kostutetulla pehmeällä kan-kaalla. Älä
KLM AdaptorUse this to connect the trimmerto an AC power source for re-charging or for AC operation.N OilLubricate the space between thestationary and
Bu Sakal/Saç Düzeltme Makinesi,bıyık, sakal ve saçların düzeltilmesiiçindir. Bu düzeltme makinesi, 1 ila20 mm arasında ayarlanabilir. Budüzeltme makin
Saç kesimiDüzeltme makinesini saçın çıkıflyönünün aksi yönde hareket ettirereksaçı kesin.Kulak etrafının kesilmesiBiraz kesin ve ardından düzeltmemakin
Dikkat• Düzeltme makinesini, 0 °C’nin(32°F) altında veya 40 °C’nin(104°F) üstündeki sıcaklıklardaveya do¤ruda günefl ıflı¤ı ya dadi¤er ısı kaynaklarına
Maszynka jest przeznaczona doprzycinania wáosów oraz wąsów ibrody. MoĪliwe jest ustawieniedáugoĞci przycinania w zakresie od do 20 mm. Maszynka jest
gwarantuje przyciĊcia wszystkichwáosów.Wówczas zdejmij nasadkĊ i przypomocy zwykáego grzebieniapodnoĞ pozostaáe, nie obciĊte wáosy(patrz rys. 6).W prz
Wyjmowanie wbudowanegoakumulatora przed utylizacjąmaszynkiUĪytkownik nie powiniensamodzielnie wymieniaüakumulatora. Istnieje jednakmoĪliwoĞü wymiany a
896. Nie próbuj uĪywaü przewoduzasilającego lub zasilaczainnego niĪ przeznaczony dladanego modelu. Korzystajwyáącznie z zasilaczawchodzącego w skáadze
uvolnČte zde. (viz obr. 2)KLM AdaptérAdaptér slouží k pĜipojenízastĜihovaþe k elektrické síti zaúþelem dobití baterie neboprovozu na stĜídavý proud.N
naneste pár kapek oleje. (viz obr.16)5. Namontujte bĜit zpČt na tČlesozastĜihovaþe.UPOZORNċNÍ: PĜed þištČním vodouodpojte zastĜihovaþ od síĢovéhoadapt
Informace pro uživatelek likvidaci elektrických aelektronických zařízení(domácnosti)Tento symbol na produktech anebov průvodních dokumentechznamená, ž
ciency is reduced substantially de-spite proper maintenance, the bladeshave exceeded their service life andshould be changed.Battery lifeBattery life
12. ábrát)KLM TöltĘHasználja a készülékáramforráshoz történĘcsatlakoztatásához azakkumulátor újratöltése vagyáramforrásról történĘmĦködtetés során.N O
hagyja teljesen megszáradni.(lásd az 15. ábrát)4. Tegyen néhány csepp olajat anyíllal jelzett részekre. (lásd az16. ábrát)5. Illessze vissza a vágókés
eszközök számára készítetttisztítószereket. A hajvágót netartsa sokáig víz alatt.13.Ne szedje szét a készülékborítását, mert akkor megszĦnheta készülé
Acest aparat de tuns barba/părulpoate fi folosit pentru tunderea úiîngrijirea mustăĠii, bărbii úi părului.Lungimea de tundere poate fireglată între
Când vă retuúaĠi barba, scoateĠiaccesoriul tip pieptene. AúezaĠimarginea înclinată pe piele úiîndreptaĠi marginea bărbii.Tunderea păruluiTundeĠi părul
jos este destinată numai pentrudemontarea bateriei reîncărcabile învederea aruncării corecte.AsiguraĠi-vă întotdeauna că bateriaa fost scoasă din apar
Informaţii privind eliminareadeșeurilor în ţările din afaraUniunii EuropeneAcest simbol este valabil numai înUniunea Europeană.Dacă doriţi să eliminaţ
111K Филировочный гребеньДля филировки продвиньтегребень вверх до упора. (см.рис. 7)LM АдаптерИспользуйте для подключениямашинки к сети переменноготок
113Возьмитесь за корпус машинкитак, чтобы логотип Panasonicнаходился сверху, прижмитебольшой палец к лезвиям исдвиньте их с основного корпуса.(см. рис
Если заряжать аккумулятор 3раза в месяц, примерный срокслужбы составляет 6 лет. Еслиустройство не заряжалось втечение более 6 месяцев,аккумулятор разр
11pliances. Do not submerge thetrimmer for a long time.13.Do not take the housing apart asthis can affect the watertight con-struction.14.Do not clean
ɐɹ ɩɟɪɭɤɚɪɫɶɤɚ ɦɚɲɢɧɤɚɩɪɢɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɩɿɞɫɬɪɢɝɚɧɧɹɜɭɫɿɜ, ɛɨɪɿɞ ɣ ɜɨɥɨɫɫɹ ɬɚ ɞɨɝɥɹɞɭɡɚ ɧɢɦɢ. Ⱦɨɜɠɢɧɭ ɩɿɞɫɬɪɢɝɚɧɧɹɦɨɠɧɚ ɪɟɝɭɥɸɜɚɬɢ ɜɿɞ ɞɨ 20 ɦɦ.
ɉɿɞɫɬɪɢɝɚɧɧɹ ɛɨɪɨɞɢɉɪɢɬɭɥɿɬɶ ɤɭɬɨɜɢɣ ɤɪɚɣ ɝɪɟɛɿɧɤɢɞɨ ɲɤɿɪɢ ɬɚ ɫɬɪɢɠɿɬɶ ɛɨɪɨɞɭ,ɪɭɯɚɸɱɢ ɦɚɲɢɧɤɭ ɜ ɭɫɿɯɧɚɩɪɹɦɤɚɯ, ɳɨɛ ɨɬɪɢɦɚɬɢ ɪɿɜɧɭɫɬɪɢɠɤɭ.
ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɠɚɬɢ ʀʀ ɳɨɧɚɣɦɟɧɲɤɨɠɧɿ 6 ɦɿɫɹɰɿɜ.Ɂɚɯɢɫɬ ɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚ ɬɚɭɬɢɥɿɡɚɰɿɹ ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜɐɹ ɩɟɪɭɤɚɪɫɶɤɚ ɦɚɲɢɧɤɚ ɦɿɫɬɢɬɶɧɿɤɟɥɶ-ɦɟɬɚɥ-ɝɿɞɪɢɞ
123ɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹ ɚɛɨ ɜɪɚɠɟɧɧɹɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɦ ɫɬɪɭɦɨɦ.4. ɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɤɭɞɥɹ ɫɬɪɢɠɟɧɧɹ ɬɜɚɪɢɧ.5. ɇɿɤɨɥɢ ɧɟ ɪɨɡɛɢɪɚɣɬɟɦɚɲɢɧɤɭ. əɤɳɨ ɜɨɧɚ ɩɨɬ
1312men, um die Klinge zu reinigenoder zu ersetzen. (Siehe Abb. 12)KLM SteckernetzteilSchließen Sie hiermit den Trim-mer zum Aufladen oder für denNetz
1514te mit dem Aufdruck “Washable”(waschbar) nach unten, um ihntrocknen zu lassen. (Siehe Abb.15)4. Geben Sie ein paar Tropfen Öl andie durch die Pfei
17165. Nehmen Sie den Trimmer nichtauseinander. Bringen Sie ihn zueinem qualifizierten Reparatur-dienst, wenn Wartung oder Re-paratur anstehen.6. Vers
Comments to this Manuals