Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT87
10CAUTIONDo not allow pins or trash to adhere to the power plug or the appliance plug.-Doing so may cause electric shock or fire due to a short circui
100• Dezelfreinigendeladerreinigtdemessenblokkenenhetscheerbladensysteem.Baardhareninanderedelenvanhetapparaatkunnenwordenverwijder
101RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHet scheerapparaat opladenOpladen met de zelfreinigende laderVeegwaterdruppelsopofronddezelfreinigend
102• Wanneerhetscheerapparaatvoordeeerstekeerwordtopgeladen,ofwanneerhetmeerdanzesmaandennietisgebruikt,kanhetzijndatdetijdv
103RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Gebruik van de tondeuseBakkebaarden bijwerkenSchuifdetondeusegreepomhoog.Zethetscheerapparaataan
104Het scheerapparaat schoonmakenReinigen met de zelfreinigende lader ► De zelfreinigende lader klaarmakenVerwijderhetscheerapparaatendeapparaats
105RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOpmerkingen• Hetwaterenhetreinigingsmiddelzullenzichvermengennadathetreinigenbegintomdereini
10666Druk op de keuzeknop [BJ] om de stand te selecteren�• Destand“Opladen”begintwanneerhetscheerapparaatbevestigdwordt.• Telkenswanneeru
107RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBReinigen met het borsteltje ► Reinigen met het lange borsteltjeReinighetscheerbladensysteem(a),debehui
108De zelfreinigende lader reinigenBaardharenkunnenzichvastzettenophetreinigingsvakvandezelfreinigendelader.Verwijderzezoalshieronderwo
109RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblemen oplossen ► Zelfreinigende laderProbleem ActieHetmesjewerdnietgoedgereinigd.Alshetscheerapp
11RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ►Disposing of the rechargeable batteryDANGERThe rechargeable battery is exclusively for use with this shave
110Probleem ActieHetreinigingsvloeistofreservoirkannietwordenverwijderd.Plaatsdezelfreinigendeladeropeenhardeenvlakkeondergrond.Alsdez
111RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Als het statuslampje brandtProbleem ActieHetistijdomdereinigingsvloeistoftevervangen.Gietverswa
112Probleem ActieHetscheerapparaatstoptmetwerken.Deaanbevolenwerkingstemperatuurbedraagt5–35°C.Hetscheerapparaatkanstoppenmetwerkenw
113RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterij
114SpecicatiesStroomvoorzieningZiehetnaamplaatjeopdewisselstroomadapter.(automatischespanningsomzetting)Motorspanning3,6VOplaadtijd Ongeveer1
115RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstruccionesdefuncionamiento(Electrodoméstico)AfeitadorarecargableModelon.ºES-RT87Graciasporcompra
116Advertencia•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoco
117RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•EstaafeitadoraWET/DRYpuedeutilizarseparaafeitarenmojadoempleandoespumaoparaafeitarenseco.
118Precauciones de seguridadParareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,oinclusoelfallecimiento,ydeprovocarunincendiood
119RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTENCIANo lo modique ni lo repare�-Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescargaeléctri
12Charging the shaverCharging using the self-cleaning rechargerThoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑cleaning recharger so that
120ADVERTENCIASi el detergente entra en contacto con la piel, lávela inmediatamente y a fondo con jabón�Si siente la piel irritada en cualquier parte
121RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPRECAUCIÓNDesconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato�-Delocontra
122Identicación de las partesA Cuerpo principal1Tapaprotectora2Láminaexterior3Marcodelalámina4Botonesdeliberacióndelmarcodelalámina5
123RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCarga de la afeitadoraCarga utilizando el recargador de limpieza automáticaFrotecuidadosamentelasgotasd
124• Unaveznalizadalarecarga,laluzdeestadodecarga( )seiluminarádurante5segundossisecolocaelinterruptorenlaposicióndeencend
125RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Utilización del cortapatillasRecortar las patillasDesliceelmangodelcortapatillashaciaarriba.Encie
126Limpieza de la afeitadoraLimpieza utilizando el recargador de limpieza automática ► Preparación del recargador de limpieza automáticaRetireelench
127RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNotas• Elaguayeldetergentesemezclaránunavezseinicielalimpiezaparaproducirlíquidodelimpiez
12866Pulse el botón de selección [BJ] para seleccionar el modo�• Elmodo“Cargar”seiniciacuandoseacoplalaafeitadora.• Cadavezquepulseelb
129RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLimpieza con la escobilla ► Limpiar con la escobilla largaLimpielaláminaexterior(a),elcuerpodelaaf
13RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • The appliance can be charged even with the cleaning liquid unit removed.66Disconnect the adaptor after ch
130Limpieza del recargador de limpieza automáticaLosrecortesdelabarbapuedenquedarseadheridosalabandejadelimpiezadelrecargadordelimpiez
131RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSolución de problemas ► Recargador de limpieza automáticaProblema AcciónLacuchillanosehalavadocorrect
132Problema AcciónLaunidaddellíquidodelimpiezanopuedeextraerse.Coloqueelrecargadordelimpiezaautomáticasobreunasuperciedurayplana.C
133RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AcciónSehaltradolíquidodelimpiezadelaunidaddellíquidodelimpieza.Nopulseelbotónde
134Problema AcciónLaafeitadoranopuedecargarseconelrecargadordelimpiezaautomática.Limpiesuavementeelterminalmetálicodelaconexióndela
135RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstossímb
136EspecicacionesFuentedealimentaciónAnoteelnúmerodeplacaqueseencuentraeneladaptadordeCA.(Conversióndevoltajeautomática)Voltajedel
137RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrugsanvisningGenopladeligbarbermaskine(tilhusholdningsbrug)ModelnummerES-RT87Takfordiduvalgtedette
138Advarsel•Detteapparatkananvendesafbørnialderenfra8årogopeftersamtafpersonermedreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevner
139RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•DenneVåd/Tør-barbermaskinekanbrugestilvådbarberingmedbarberskumellertiltørbarbering.Dukanb
14Using the shaver11Press the power switch [A6]. 22Hold the shaver as illustrated and shave. • Start shaving by applying gentle pressure to your face.
140SikkerhedsforanstaltningerForatreducererisikoenforpersonskade,tabafmenneskeliv,elektriskstød,brandogtingsskadeskalfølgendesikkerhed
141RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELBenyt aldrig apparatet, hvis AC-adaptoren er beskadiget, eller hvis strømstikket sidder løst i stik
142FORSIGTIGLad ikke nåle eller affald sidde på strømstikket eller barbermaskinestikket�-Dettekanresultereielektriskstødellerbrandsomfølgea
143RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Bortskaffelse af det genopladelige batteriFAREDet genopladelige batteri må kun benyttes til denne barber
144Opladning af barbermaskinenOpladning med den selvrensende opladerTørgrundigteventuellevanddråberpåelleromkringdenselvrensendeopladeraf,s
145RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Apparatetkanoplades,selvnårrengøringsvæskebeholderenerfjernet.66Frakobl adaptoren, når opladninge
146Anvendelse af barbermaskinen11Tryk på afbryderkontakten [A6]� 22Hold barbermaskinen som vist, og begynd barberingen�• Startbarberingenvedatlæg
147RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAæsning af lamper under brugUnderbrug NårbatterikapacitetenerlavAllelamperslukkerunderbrug.Batteri
14844Hæld postevand (1) og rengøringsmiddel (2) I rengøringsvæskebeholderen�• Ladikkevandetoverstigevandlinjen.Dettekanfårengøringsmiddelop
149RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Rengøring af barbermaskinenFjernbeskyttelsesdæksletogsætderefterbarbermaskineniopladeren.11Sæt ba
15RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBReading lamps when usingDuring useWhen the battery capacity is lowAll lamps disappear while using.The batter
150Rengøring af barbermaskinen uden den selvrensende oplader1.Tagledningenudafbarbermaskinen.2.Komhåndsæbeogvandpåsystemetsydrekappe.3.T
151RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUdskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemetsydrekappe engangomåretindreblade enganghve
1523.Tørforsigtigtskægrester,dersidderfastpåindersidenafrengøringsbakken,afmedenkludellerpapirservietfugtetmedvand.• Rengørrengør
153RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingFunktionenstarterikke.Kontrollér,atAC-adaptorenertilsluttetdenselvrensendeoplader,
154Problem HandlingBladeneerikketørreellererklistrede.Bladenevilmuligvisikketørrehurtigtpågrundaftemperaturforholdene.Tørmedenblødk
155RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingLaverenhøjlyd.Kontrollér,atbladeneerkorrektfastgjort.Rengørsystemetsydrekappeme
156Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDissesymbolerpåprodukter,emballageog/ellerledsagedoku
157RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSpecikationerStrømkildeSenavnepladenpåAC-adaptoren.(Automatiskspændingskonvertering)Motorspænding3,6V
158
159RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstruçõesdeFuncionamentoMáquinadebarbearrecarregável(Usodoméstico)Modelon.ºES-RT87Obrigadoporad
16Notes • The water and detergent will mix after cleaning begins, making cleaning liquid. • If “AUTO” mode cannot be selected or the STATUS lamp glows
160Aviso•Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anosepessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidasousem
161RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•Esteaparelhodebarbearmolhado/asecopodeserusadoparaumbarbearmolhadocomespumadebarbearoup
162Precauções de segurançaParareduziroriscodeferimentos,morte,choqueeléctrico,incêndioedanosmateriais,respeitesempreasprecauçõesdese
163RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTÊNCIANão o guarde ao alcance de crianças ou bebés� Não os deixe utilizar o aparelho�-Colocaraslâmi
164CUIDADONão permita que alnetes ou lixo se colem à cha de alimentação ou à cha do aparelho�-Casocontrário,poderáocorrerumchoqueeléctricoo
165RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Eliminação da bateria recarregávelPERIGOA bateria recarregável destina-se a ser utilizada apenas com est
166Carregar o aparelho de barbearCarregamento utilizando o carregador auto limpanteLimpecuidadosamentequaisquergotasdeáguasobreouaoredordoc
167RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Carregarabateriasemestaestarcompletamentedescarregadanãoirácausarreduçõesnasuaperformance.
168Utilização do aparelho de barbear11Prima o interruptor de funcionamento [A6]� 22Segure a máquina de barbear conforme ilustrado e barbeie�• Comece
169RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCompreender as luzes durante a utilizaçãoDuranteautilizaçãoQuandoacargadabateriaforbaixaTodososin
17RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 5 °C and 35 °C. The Clean or Dry function may not
170Notas• Aáguaeodetergenteirãomisturar-seapósalimpezainiciar,formandolíquidodelimpeza.• Senãoforpossívelseleccionaromodo“AUTO”
171RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Prima o botão selector [BJ] para seleccionar o modo�• Omodo“Carregar”começaquandoencaixaroaparelh
172Limpeza com o pincel ► Limpar com o pincel compridoLimpealâminaexteriordosistema(a),ocorpodoaparelhodebarbear(b)eoaparador(c)util
173RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Substituição das lâminas interiores1.Removaaslâminasinteriores[A<],umadecadavez.• Nãotoque
174Resolução de problemas ► Carregador auto limpanteProblema AcçãoAlâminanãofoilavadaabundantemente.Seoaparelhodebarbearnãoforlimpohámai
175RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AcçãoNãoépossívelretiraraunidadedelíquidodelimpeza.Coloqueocarregadorautolimpantenum
176Problema AcçãoOlíquidodelimpezaverteudaunidadedelíquidodelimpeza.Nãoprimaobotãoderemoçãodaunidadedelíquidodelimpezaduranteo
177RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AcçãoNãoobtémumbarbeartãocurtocomoantes.Estasituaçãopodesermelhoradaselimparamáquin
178Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasEstessímbolosnosprodutos,embalagensedocument
179RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBEspecicaçõesFontedealimentaçãoVejaaplacaidenticativanotransformadordeCA.(Conversãoautomáticade
18Cleaning with the brush ►Cleaning with the long brushClean the system outer foil (a), the shaver body (b) and the trimmer (c) using the long brush.
181RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrukerinstruksjoner(Husholdnings‑) Oppladbar barbermaskinModellnr. ES‑RT87TakkforatduharkjøptdettePa
182Advarsel•Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer8årellereldreogavpersonermedredusertfysiske,sensoriskeellermentalefunksjonereller
183RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•DenneVåt/Tørrbarbermaskinenkanbrukestilvåtbarberingmedbarberskum,ellertiltørrbarbering.Duk
184SikkerhetsforholdsreglerForåredusererisikoforskade,død,elektriskstøt,brann,ogskadepåeiendombørmanalltidtahensyntilfølgendesikk
185RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELKabelen må ikke ødelegges eller endres, man må ikke bruke makt for å bøye, trekke eller vri kabelen
186FORSIKTIGIkke tillat at nåler eller søppel fester seg til støpselet eller apparatpluggen�-Dettekanføretilelektriskstøtellerbranngrunnetko
187RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Avfallshåndtering av det oppladbare batterietFAREDet oppladbare batteriet er kun til bruk på denne barbe
188Å lade barbermaskinenLading med den selvrensende laderenTørkgrundigaveventuellevanndråperpåogrundtdenselvrensendeladeren,slikatdener
189RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Koble adapteren fra strømnettet når maskinen er ferdig ladet�Underlading EtteratladingenerferdigLam
19RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCleaning the self-cleaning rechargerBeard trimmings may become attached to the cleaning tray of the self‑cle
190Å bruke barbermaskinen11Trykk på strømbryteren [A6]� 22Hold barbermaskinen som vist og barber deg�• Startbarberingenvedåtrykkemaskinenjevnt
191RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAvlesing av lampene under brukUnderbruk NårbatterikapasitetenerlavAllelamperslukkesvedbruk.Batterik
192Notater• Vannetogvaskemiddeletblandesetteratrengjøringenharstartet,detblirdarengjøringsvæske.• Dersom”Auto”-modusikkekanvelgesel
193RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Trykk på Valgknappen [BJ] for å velge modus�• Lade-modusstartesnårmankoblertilbarbermaskinen.• Hv
194Rengjøring med børste ► Rengjøring med den lange børstenRengjørsystemetsytrefolie(a),barbermaskinen(b)ogtrimmeren(c)meddenlangebørsten
195RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBRengjøring av den selvrensende laderenSkjeggresterkanfestesegtilrensekurvenpådenselvrensendeladere
196Problemløsning ► Selvrensende laderProblem HandlingBladeterikkeskikkeligvasket.Hvisdetermerenn2ukersidenbarbermaskinenblevasket,skal
197RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingManfårikkefjernetenhetenforrengjøringsvæske.Plasserdenselvrensendeladerenpåenha
198 ► Når statuslampen lyserProblem HandlingDeterpåtideåfyllepåmerrengjøringsvæske.Hellrentvannogvaskemiddelienhetenforrengjøringsvæsk
199RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktDersomduvilhamerinformasjon,ellerdersombarbermaskinenellerkabelenblirødelagt,se
2GB English ����������������� 5D Deutsch ������������� 25F Français ������������� 49I Italiano ��������������� 71NL Nederlands �������� 93E Español ��
20Troubleshooting ►Self-cleaning rechargerProblem ActionThe blade has not been thoroughly washed.If the shaver is not cleaned for more than 2 weeks, fi
200Kassering av det innebygde, oppladbare batterietTa ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen�Passpååkasserebatteriet
201RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBruksanvisning(Hushåll)LaddningsbarrakapparatModellnr.ES-RT87TackförattduköptdennaproduktfrånPan
202Varning•Dennaapparatkananvändasavbarnfrån8årsålderochpersonermednedsattafysiska,sensoriskaellermentalafärdigheter,ellerbristp
203RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•DennaWet/Dryrakapparatkananvändasförvåtellertorrrakning,dvsmedellerutanraklödder.Denärva
204SäkerhetsföreskriftFörattminskariskenförpersonskada,dödsfall,elstöt,brandochskadapåegendom,måstedualltidföljasäkerhetsföreskrifter
205RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNINGAnvänd aldrig apparaten om AC-adaptern är trasig eller om kontakten sitter alltför löst i vägguttage
206FÖRSIKTIGHETLåt inte nålar eller skräp fastna på strömkontakten eller på apparatens kontakt�-Iannatfallkandetresulteraielstötellerbrandp
207RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Kassera det laddningsbara batterietFARADet laddningsbara batteriet är endast till för användning i denna
208Ladda rakapparatenLadda med den självrengörande laddarenTorkanoggrantaveventuellavattendropparpåellerkringdensjälvrengörandeladdarensåa
209RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Koppla bort adaptern när laddningen är klar�Underpågåendeladdning NärladdningenärklarLaddningslampa
21RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem ActionThe cleaning liquid unit cannot be removed.Place the self‑cleaning recharger on a hard, flat su
210Använda rakapparaten11Tryck på strömbrytaren [A6]� 22Håll rakapparaten enligt bilden och raka dig�• Börjarakadiggenomatttryckaförsiktigtmot
211RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLampor vid användningVidanvändning NärbatterikapacitetenärlågAllalamporslocknarunderanvändning.Batt
21266Tryck på toppen av den självrengörande laddaren ned tills det klickar�OBS!• Vattnetochrengöringsmedletblandasnärrengöringenpåbörjasochsk
213RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Tryck på Select-knappen [BJ] för att välja läget�• Läget“Laddning”startarnärduansluterrakapparaten
214Rengöring med borsten ► Rengöring med den långa borstenRengörytterbladsenheten(a),rakapparatenskropp(b)ochtrimmern(c)meddenlångaborsten
215RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBRengöring av den självrengörande laddarenDetkanhändaattskäggstrånfastnaridensjälvrengörandeladdare
216Felsökning ► Självrengörande laddareProblem ÅtgärdBladetharinteblivitordentligtrengjort.Omrakapparateninterengjortspåmerän2veckor,ren
217RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem ÅtgärdAvgeretthögtljud.Vidrengöring:Densjälvrengörandeladdarenavgeretthögtljudpågrunda
218Efteratthautförtovanståendeoperation,tryckpåSelect-knappenochväljettläge. ► När alla lampor på den självrengörande laddaren blinkarProb
219RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktVargodbesökPanasonichemsidahttp://panasonic.netellerkontaktaenauktoriseradserviceve
22 ►When the STATUS lamp glowsProblem ActionIt is time to replace the cleaning liquid.Pour new water and detergent into the cleaning liquid unit.The c
220Avfallshantering av det inbyggda laddbara batterietTa ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten�Lämnainbatterietpåenåter
221RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBKäyttöohjeetLadattavaparranajokone(kotikäyttöön)MallinroES-RT87KiitosettävalitsittämänPanasonic-tuot
222Varoitus•Laitettasaavatkäyttääyli8-vuotiaatlapsetjahenkilöt,joidenfyysiset,aistinvaraisettaihenkisetominaisuudetovatheikentyneetta
223RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•Tätäpartakonettavoikäyttäämärkäajoonpartavaahdonkanssataikuiva-ajoon.Vesitiivistäpartakonettav
224TurvatoimetJottavältytäänloukkaantumisen,hengenmenetyksen,sähköiskun,tulipalonjaomaisuusvahinkojenvaaralta,seuraaviaturvatoimiatuleeai
225RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUSÄlä säilytä lasten ulottuvilla� Älä anna lasten käyttää laitetta�-Leikkuuterienja/taipuhdistusha
226VAROITUSJos nielet pesuainetta vahingossa, älä yritä oksentaa vaan juo runsaasti vettä ja ota yhteys lääkäriin�Jos pesuainetta joutuu silmiin, huuh
227RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHUOMIOIrrota muuntaja tai laitteen pistoke niin, että pidät kiinni muuntajasta tai laitteen pistokkeesta ei
228Partakoneen latausLataus automaattisesti puhdistuvaa latauslaitetta käyttäenKuivaavesiroiskeetautomaattisestipuhdistuvastalatauslaitteestajas
229RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Ota muuntaja pois seinästä, kun lataaminen on valmis�Latauksenaikana LatauksenpäätyttyäLatauksentilan
23RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIf the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre a
230Partakoneen käyttö11Paina käyttökytkintä [A6]� 22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi�• Kunaloitatparranajon,painaih
231RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLamppujen merkitykset käytettäessäKäytönaikana KunakunlatausonvähäinenKaikkimerkkivalotsammuvatkäyt
23266Paina automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen yläosaa alas kunnes se kiinnittyy napsahtamalla�Huomautuksia• Vesijapesuainesekoittuvatyhte
233RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Valitse tila painamalla valintapainiketta [BJ]�• “Lataus”-tilakäynnistyy,kunpartakonekiinnitetään.•
234Puhdistus harjalla ► Pitkällä harjalla puhdistaminenPuhdistateräverkko(a),partakone(b)jatrimmeri(c)pitkälläharjalla. ► Lyhyellä harja
235RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAutomaattisesti puhdistuvan latauslaitteen puhdistusPartakarvatvoivattarttuaautomaattisestipuhdistuvan
236Vianetsintä ► Automaattisesti puhdistuva latauslaiteOngelma Tehtävä asiaTerääeiolepestykunnolla.Jospartakonettaeiolepuhdistettuyli2viikk
237RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOngelma Tehtävä asiaPuhdistusnesteenlokeroaeisaapoistettua.Asetaautomaattisestipuhdistuvalatauslaite
238 ► Kun tilan merkkivalo palaaOngelma Tehtävä asiaOnaikavaihtaapuhdistusneste.Kaadauusivesijapesuainepuhdistusnesteenlokeroon.Puhdistusnest
239RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHuoltoYhteystiedotKäyPanasonicinwww-sivullaosoitteessahttp://panasonic.nettaiotayhteyttävaltuutettu
24Disposal of the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver.Please make sure that the batte
240Sisäänrakennetun akun hävittäminenPoista akku, ennen kuin hävität partakoneen�Varmista,ettäakkuhävitetäänongelmajätekeskuksenkautta,mikälima
241RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstrukcjaobsługiGolarkaelektryczna(Doużytkudomowego)NrmodeluES-RT87Dziękujemyzawybórprodukturm
242Ostrzeżenie•Tourządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwiekupowyżej8lat,przezosobyoograniczonejsprawnościruchowej,sensorycznejlubin
243RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•MaszynkidogoleniaWet/Drymożnaużywaćdogolenianamokrozpiankądogolenialubdogolenianasucho.
244Środki ostrożnościAbyzmniejszyćryzykourazu,utratyżycia,porażeniaprądemelektrycznym,pożaruiuszkodzeniamienia,zawszenależyprzestrzegać
245RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOSTRZEŻENIEW żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli zasilacz został uszkodzony, lub jeżeli wtyczka za
246PRZESTROGANie można dopuścić, aby jakieś ciała obce przylegały do wtyczki zasilania lub wtyczki urządzenia�-Możetospowodowaćporażenieprądemlu
247RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Utylizacja akumulatoraNIEBEZPIECZEŃSTWOAkumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z tą maszynką� N
248Ładowanie maszynkiŁadowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiDokładniezetrzyjkroplewodyzsamoczyszczącejładowarkiiwokółniej,takabybyła
249RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Urządzeniemożnaładowaćnawetpowyjęciupojemnikanapłynczyszczący.66Odłącz adaptor po zakończeniu ł
25RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBetriebsanleitung(Haushalt)AkkurasiererModellnr.ES-RT87VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdiesesPana
250Użytkowanie maszynki11Naciśnij włącznik zasilania [A6]� 22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak, jak pokazano na rysunku�• Rozpocznijgolenieprzyc
251RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOdczytywanie wskaźników podczas użytkowaniaPodczasużytkowaniaKiedypoziomnaładowaniaakumulatorajestnis
25266Naciśnij w dół górną część samoczyszczącej ładowarki i przymocuj ją odpowiednio, aż usłyszysz kliknięcie�Uwagi• Wodaidetergentzmieszająsięp
253RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Naciśnij przycisk wyboru cyklu [BJ], aby wybrać tryb�• Tryb“Ładowanie”rozpoczniesiępodołączeniumas
254Czyszczenie szczoteczką ► Czyszczenie szczoteczką z długim włosiemOczyśćzewnętrznąfolięurządzenia(a),korpusmaszynki(b)iprzycinarkę(c),uż
255RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCzyszczenie samoczyszczącej ładowarkiResztkizarostumogłysięprzykleićdotacyczyszczącejładowarkisamo
256Rozwiązywanie problemów ► Samoczyszcząca ładowarkaProblem DziałanieOstrzeniezostałodokładnieumyte.Jeślimaszynkaniebyłaczyszczonaprzezpona
257RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem DziałanieNiemożnawyjąćpojemnikanapłynczyszczący.Umieśćsamoczyszczącąładowarkęnatwardej,p
258 ► Kiedy wskaźnik stanu świeciProblem DziałanieNadszedłczasnawymianępłynuczyszczącego.Nalejświeżejwodyidetergentudopojemnikanapłynczy
259RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBJeżeliproblemynadalnieustępują,należyskontaktowaćsięzpunktemzakupuurządzenialubautoryzowanymc
26Warnung•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenundvonPersonenmiteingeschränktenphysischen,sensorischenodermentalenFähigkeitenverwendet
260[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]NiniejszesymboleobowiązująwyłącznienaterenieUniiEuropejskiej.Chcącpozbyćsi
261RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProvoznípokynyAkumulátorovholicístrojek(prodomácnost)Modelč.ES-RT87Děkujemevámzazakoupenítohoto
262Varování•Tentospotřebičmohoupoužívatdětiod8letvšeaosobysomezenmifyzickmi,smyslovmineboduševnímischopnostminebonedostatkemz
263RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•Tentoholicístrojekpromokré/suchéholenísepoužívápromokréholenísholicípěnouneboprosuchéhol
264Bezpečnostní opatřeníAbystesnížilinebezpečízranění,úmrtí,úrazuelektrickmproudem,požáruapoškozenímajetku,vždydodržujtenásledujícíbez
265RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍNikdy nepoužívejte přístroj, pokud je síťový adaptér poškozen nebo pokud napájecí vidlice přesně ne
266VAROVÁNÍPokud omylem dojde k požití čisticího prostředku, nevyvolávejte zvracení, vypijte velké množství vody a kontaktujte lékaře�Pokud se čisticí
267RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUPOZORNĚNÍPři přepravě nebo skladování zakryjte holicí strojek ochranným víčkem�-Nedodrženítohotopokynu
268Označení částíA Hlavní část1Ochrannévíčko2Vnějšíplanžetapřístroje3Rámplanžety4Tlačítkaprouvolněnírámufólie5Opěrkaprstů6Spínač7Kontr
269RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNabíjení holicího strojkuNabíjení pomocí samočisticí nabíječkyDůkladněsetřetevšechnykapkyvodynasamoči
27RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•DieserNass-/TrockenrasiererkannfüreineNassrasurunterVerwendungvonRasierschaumsowiefüreineTroc
270Nabíjení bez samočisticí nabíječkyNabíjetjemožnéibezsamočisticínabíječky.11Do holicího strojku zasuňte zástrčku přístroje [CN]�• Předvložen
271RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Používání zastřihovačeZastřihování kotletVysuňterukojeťzastřihovačenahoru.Zapněteholicístrojek,př
27222Stiskněte tlačítko pro sejmutí nádobky na čisticí kapalinu [BB] (1) a sejměte nádobku na čisticí kapalinu [B] (2)�33Vylijte starou čisticí kap
273RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Čištění holicího strojku Pokudmyjeteholícístrojekmdlemnebojinmčisticímprostředkem,odstraňtez
274Čištění holícího strojku bez samočisticí nabíječky1.Odpojtekabelodholicíhostrojku.2.Navnějšíplanžetupřístrojenanestemdloatrochuvody.
275RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVýměna vnější planžety přístroje a vnitřních břitůvnějšífóliepřístroje jednouzarokvnitřníbřity jednou
276 ► Jestliže voda neodtéká z čisticího zásobníku• Nenaklánějtesamočisticínabíječkupřivylévánívody.Můžetetímzpůsobitúnikčisticíkapalinyz
277RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblém ŘešeníNádobkunačisticíkapalinunelzesejmout.Položtesamočisticínabíječkunatvrdrovnpovrch
278Problém ŘešeníNádobkanačisticíkapalinunenísprávněnasazená.Nádobkunačisticíkapalinunasaďtesprávně.Samočisticínabíječkajenakloněná.Polo
279RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServisKontaktPokudpotřebujeteinformace,nebokdyždojdekpoškozeníholicíhostrojkunebokabelu,navštiv
28SicherheitsvorkehrungUmdasRisikovonVerletzungen,Tod,elektrischemSchlag,BrandundSachschädenzureduzieren,beachtenSieimmerdiefolgenden
280Likvidace zabudované nabíjecí baterieNež holicí strojek zlikvidujete, vyjměte z něj zabudovanou baterii�Bateriiprosímodevzdejteklikvidacinao
281RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNávodnaobsluhu(Domáci)NabíjateľnholiacistrojčekModelč.ES-RT87Ďakujeme,žestesikúpilivrobokzna
282Pozor•Detivoveku8rokovaviacaosobysozníženmifyzickmi,zmyslovmialeboduševnmischopnosťamialebonedostatočnmiskúsenosťamiavedo
283RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•Tentoholiacistrojčeknamokréasuchéholeniejemožnépoužiťnamokréholeniespenoualebonasuchéh
284Bezpečnostné opatreniaPrezníženierizikaporanení,smrti,zasiahnutiaelektrickmprúdom,požiaruapoškodeniamajetkuvždydodržiavajtenasledujú
285RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHAVýrobok neupravujte ani neopravujte�-Vopačnomprípademôžedôjsťkpožiaru,zasiahnutiuelektrick
286VÝSTRAHAAk dôjde k náhodnému požitiu detergentu, nevyvolávajte vracanie, vypite veľké množstvo vody a spojte sa s lekárom�Ak dôjde ku kontaktu dete
287RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUPOZORNENIEPri prenášaní alebo skladovaní umiestnite na holiaci strojček ochranný kryt�-Zanedbanímmôžedô
288Identikácia častíA Hlavná časť1Ochrannkryt2Vonkajšiafóliaprístroja3Rámfólie4Tlačidláuvoľneniarámufólie5Opierkaprstov6Hlavnvypínač
289RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNabíjanie holiaceho strojčekaNabíjanie pomocou automatickej čistiacej jednotkyZautomatickejčistiacejjedn
29RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNUNGNicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern lagern� Lassen Sie es nicht benutzen�-WennSiedie
290Nabíjanie bez automatickej čistiacej jednotkyHoliacistrojčekmôžetenabíjaťajbezpoužitiaautomatickejčistiacejjednotky.11Zasuňte konektor [CN
291RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Používanie zastrihávačaStrihanie bokombrádVysuňterukoväťzastrihávačasmeromnahor.Zapniteholiacistr
29222Stlačte tlačidlo na vybratie zásobníka na kvapalinu [BB] (1) a vyberte zásobník na čistiacu kvapalinu [B] (2)�33Vymyte starú čistiacu kvapalin
293RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Čistenie holiaceho strojčeka Aksteholiacistrojčekčistilimydlomnarukyaleboinmčistiacimprostri
294Čistenie holiaceho strojčeka bez automatickej čistiacej jednotky1.Odpojtekábelodholiacehostrojčeka.2.Navonkajšiufóliuprístrojananestemyd
295RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšiafóliaprístroja razzarokvnútornéčepele raz
2963.Handričkoualebopapierovouvreckovkounavlhčenouvovodejemneutritevšetkyzvyškychĺpkovprilepenévnútričistiacehozásobníka.• Rohyaner
297RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblém ČinnosťRežimsanespustí.Skontrolujte,čijeadaptérnastriedavprúdpripojenkautomatickejčis
298Problém ČinnosťČepeleniesúsuchéasúlepkavé.Vzhľadomnateplotnépodmienkynemusiačepelerchlovyschnúť.Predholenímutritemäkkouhandričkou
299RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblém ČinnosťVydávahlasnzvuk.Skontrolujtesprávnosťnamontovaniačepelí.Vonkajšiufóliuprístrojaočis
3Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES-RT87PAN EUROPEANGUARANTEE1103H016PCPersonal Care ProductsFr
30WARNUNGBei Hautkontakt mit dem Reinigungsmittel waschen Sie die betroffene Stelle sofort gründlich mit Seife aus�Sollten Sie Hautreizungen auf dem K
300Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)Tietosymbolynaprístrojoch,batér
301RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTechnické údajeZdrojenergiePozritesištítoknaadaptérinastriedavprúd.(Automatickprevodnapätia)Nap
302
303RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHasználatiutasításÚjratölthetővillanyborotva(háztartásihasználatra)TípusszámES-RT87Köszönjük,hogymeg
304Vigyázat•Akészüléket8évenaluligyermekek,csökkentzikai,érzékelésiésszellemiképességekkelrendelkező,valamintazeffélekészülékekhasz
305RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•EzaNEDVES/SZÁRAZborotvaegyaránthasználhatónedves(borotvahabbal)ésszárazborotválkozáshoz.Avízá
306Biztonsági előírásokAsérülések,ahaláleset,azáramütés,atűzveszély,ésavagyontérintőkárokkockázatánakcsökkentéseérdekébenmindigkövess
307RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEMNe károsítsa, ne módosítsa, illetve erőszakkal ne hajlítsa, ne húzza, illetve ne csavarja a kábelt�
308VIGYÁZATNe nyomja a rendszer külső szitáját erősen a szájához vagy az arca más részéhez� Ne használja a rendszer külső szitáját bőrhiányos vagy sér
309RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Az akkumulátor ártalmatlanításaVESZÉLYAz akkumulátor kizárólag ehhez a borotvához használható� Ne haszná
31RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVORSICHTZiehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht auaden�-EineZuwiderhandlungkanneinene
310A borotva feltöltéseTöltés az öntisztító töltő használatávalGondosantöröljeleavízcseppeketazöntisztítótöltőrőlilletvekörnyékéről,ezáltal
311RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Akészülékakkoristölthető,haatisztítófolyadéktartályteltávolították.66A töltés befejezése után
312A borotva használata11Nyomja meg az üzemkapcsolót [A6]�22A borotvát tartsa az ábrán látható módon és borotválkozzon meg�• Előszörenyhénnyomjaa
313RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBA lámpák jelentése használat közbenHasználatközbenAmikorazakkumulátortöltésealacsonyHasználatközbena
31466Nyomja le az öntisztító töltő tetejét és biztonságosan csatlakoztassa kattanásig�Megjegyzések• Avízésatisztítószerösszekeveredik,amintat
315RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Nyomja meg a Kiválasztás gombot [BJ] az üzemmód kiválasztásához�• A“Töltés”funkcióaborotvacsatlakoz
316Tisztítás a kefével ► Tisztítás hosszú kefévelTisztítsamegarendszerkülsőszitáját(a),aborotvatörzset(b)ésanyírófejet(c)ahosszúkefe
317RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAz öntisztító töltő tisztításaAlevágottszőrszálakhozzátapadhatnakazöntisztítótöltőtisztítótálcájához
318Hibaelhárítás ► Öntisztító töltőProbléma MűveletAkéstnemtisztítottamegrendesen.Haaborotváttöbbmint2hétignemtisztítottameg,akkorelős
319RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbléma MűveletNemlehetatisztítófolyadéktartályteltávolítani.Helyezzeazöntisztítótöltőtszilárd,
32Beabsichtigter Gebrauch• GönnenSiesichmindestensdreiWochenlangeineNassrasurmitRasierschaumundlernenSiedenUnterschiedzuschätzen!Si
320 ► Amikor a Állapot jelzőfény világítProbléma MűveletIdejelecserélniatisztítófolyadékot.Öntsöntisztavizetéstisztítószertatisztítófolyadé
321RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSzervizElérhetőségekKérjük,látogassamegaPanasonicweboldalt(http://panasonic.hu),vagylépjenkapcsola
322A beépített akkumulátor ártalmatlanításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort!Azakkumulátortahivatalos
323RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBMűszakiadatok:MinőségtanúsításMotorfeszültség:3,6VDCegyenfeszültségTöltésiidő:1óraEztakészüléket
325RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstrucţiunideutilizareAparatderasreîncarcabil(pentruuzcasnic)Nr.ModelES-RT87Vămulţumimcăaţia
326Avertisment•Acestdispozitivpoateutilizatdecopiiiînvârstădecelpuţin8anişidepersoanelecucapacităţizice,senzorialesaumintale
327RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•Acestaparatderaspentrubărbieritumed/uscatpoatefolositpentrubărbieritumedculoţiunederass
328Măsuri de siguranţăPentruareducerisculderănire,deces,electrocutare,incendiuşipagubeaduseproprietăţii,trebuierespectateîntotdeaunaur
329RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENTNu utilizaţi niciodată aparatul în cazul în care adaptorul de c�a� este avariat sau dacă ştecăru
33RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBezeichnung der BauteileA Rasierer1Schutzkappe2Scherfolie3Folienrahmen4FreigabetastenfürdenFolienrahm
330ATENŢIENu lăsaţi ace sau murdărie să adere la ştecărul de alimentare sau la şa adaptorului�-Încazcontrar,existăriscdeelectrocutaresauince
331RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Eliminarea acumulatoruluiPERICOLAcumulatorul este destinat exclusiv utilizării cu acest aparat de ras� N
332Încărcarea aparatului de rasÎncărcarea folosind încărcătorul cu autocurăţareŞtergeţibineoricepicăturideapădepesaudinjurulîncărcătorului
333RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Încărcareacândacumulatorulnuestecompletdescărcatnuvadeterminaoreducereaperformanţeloracumu
334Utilizarea aparatului de ras11Apăsaţi întrerupătorul de pornire [A6]� 22Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imagine şi bărbieriţi-vă�• Înce
335RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCitirea indicatoarelor luminoase la utilizareÎntimpulutilizăriiCândcapacitateaacumulatoruluiestescăzu
33666Apăsaţi partea superioară a încărcătorului cu autocurăţare în jos şi ataşaţi bine unitatea până se înclichetează�Note• Apaşidetergentulsevor
337RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB66Apăsaţi butonul de selectare [BJ] pentru a selecta modul�• Modul“Încărcare”porneştecândesteataşata
338Curăţarea cu peria ► Curăţarea cu peria lungăCurăţaţifoliaexterioarăasistemului(a),corpulaparatuluideras(b)şidispozitivuldetuns(c)f
339RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Înlocuirea lamelor interioare1.Scoateţilameleinterioare[A<]unacâteuna.• Nuatingeţimarginile
34• DerLadevorgangistnachetwa1Stundeabgeschlossen.DieLadezeitkannsichabhängigvomLadezustandändern.• ErhaltungsladenführtzukeinerB
340Depanare ► Încărcător cu autocurăţareProblema MăsuraLamanuafostbinespălată.Dacăaparatulderasnuestecurăţatmaimultde2săptămâni,curăţ
341RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema MăsuraUnitatealichiduluidecurăţarenupoatescoasă.Aşezaţiîncărcătorulcuautocurăţarepeo
342 ► Când indicatorul luminos de stare se aprindeProblema MăsuraEstemomentulsăînlocuiţilichiduldecurăţare.Turnaţiapăcuratăşidetergentînun
343RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema MăsuraAparatulderasnumaifuncţionează.Temperaturaambiantărecomandatăpentruutilizareestec
344Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzateAcestesimboluri,depeproduse,ambalaje
345RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSpecicaţiiSursădealimentareConsultaţiplăcuţadeidenticaredepeadaptoruldec.a.(conversieautomată
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, ROPrinted in ChinaES0000XX000X X0000‑0Panasonic Corporationhttp://panasonic.net/© Panas
35RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVerwendung des Rasierers11Drücken Sie den Netzschalter [A6]�22Halten Sie den Rasierer wie abgebildet und ras
36Lesen der Kontrollleuchten beim VerwendenWährendderVerwendungWenndieAkkukapazitätniedrigistAlleLeuchtenerlöschenwährenddesGebrauchs.DieA
37RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB44Gießen Sie Wasser (1) und Reinigungsmittel (2) in die Reinigungsüssigkeitseinheit�• AchtenSiedarauf,d
38 ► Reinigung des Rasierers BeseitigenSieevtl.vorhandeneSeifeoderevtl.vorhandenesWasser,wennderRasiererunterVerwendungvonHandseifeode
39RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBReinigung des Rasierers ohne die Reinigungs-/Ladestation1.TrennenSiedasNetzkabelvomRasierer.2.Tragen
40Austausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmalimJahrSchermesser einmalallezweiJahre ► Entfernen des ScherkopfesDrückenSiedi
41RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB3.WischenSieevtl.vorhandeneBartrestevorsichtigmiteineminWassergetränktenTuchoderPapiertaschent
42Problem HandlungDerModusstartetnicht.StellenSiesicher,dassderNetzadapterandieReinigungs-/LadestationangeschlossenistunddassderNetza
43RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlungDerRasiererkannnichtgeladenwerden.WischenSiedenMetallanschlussderGerätebuchseund
44 ► RasiererProblem HandlungAbgeschnitteneHaareiegenüberallherum.Dieskannverbessertwerden,indemjedesMalnachdemRasierengereinigtwird.R
45RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBServiceKontaktWennSieInformationenbenötigenoderwennderRasiereroderdasKabelbeschädigtwird,besuch
46HändleroderLieferanten.[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]DieseSymbolegeltennurinnerhalbderEuropäisch
47RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSpezikationenStromversorgungSieheEtikettaufdemNetzadapter.(automatischeSpannungskonvertierung)Motorspa
48
49RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBModed’emploi(Domestique)RasoirrechargeableModèleNoES-RT87Mercid’avoirchoisiceproduitPanasonic.Avan
5RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT87Thank you for purchasing this Panasonic
50Avertissement•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsd’aumoins8ansetdespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesré
51RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•Cerasoirestutilisablesurpeausècheoupeaumouilléeavecdugelderasage.Vouspouvezutilisercera
52Consignes de sécuritéAnderéduirelerisquedeblessure,dechocélectrique,d’incendieoudedégâtsàlapropriété,respecteztoujourslesconsig
53RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISSEMENTNe pas le ranger dans un endroit à portée des enfants� Ne pas les laisser l’utiliser�-Desacci
54AVERTISSEMENTSi du détergent entre en contact avec la peau, lavez immédiatement et soigneusement avec du savon�Si vous ressentez des irritations de
55RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBATTENTIONDébranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas en charge�-Sinon,cecipourraitpr
56• Nettoyezleboîtieruniquementavecuntissuimbibéd’eaucouranteoud’eaucourantesavonneuse.Nepasutiliserdesolvant,d’essence,d’alcool
57RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIdentication des piècesA Corps principal1Couvercledeprotection2Grilledeprotectiondusystème3Cadred
58• Unchargementcompletnecauserapasderéductiondesperformancesdelabatterie.• Ilestpossibledechargerl’appareilmêmesansleBacpour
59RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUtilisation du rasoir11Appuyez sur le bouton de mise en marche [A6]� 22Tenez le rasoir comme illustré et ras
6Warning•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
60Témoins d’état de charge lors de l’utilisationPendantl’utilisationLorsqueleniveaudelabatterieestfaibleTouslestémoinss’éteignentpendantl
61RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB44Versez de l’eau du robinet (1) et du détergent (2) dans le bac pour liquide de nettoyage�• Nelaissezpas
62 ► Nettoyage du rasoir Retireztoutetracedesavonoud’eaudurasoirsicedernieraétélavéavecdusavonordinaireoutoutautredétergent.11In
63RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNettoyage du rasoir sans le chargeur auto-nettoyant1.Débranchezlecordondurasoir.2.Nettoyezlagrilled
64Remplacement de la grille de protection du système et des lames internesgrilledeprotectiondusystème unefoisparanlamesintérieures unefoisto
65RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB3.Essuyezdoucementtoutetracedepoilscollésàl’intérieurduplateaudenettoyageàl’aided’unchiffon
66Problème ActionLemodenedémarrepas.Vériezquel’adaptateurCAestraccordéauchargeurautonettoyant,etquel’adaptateurCAestbranchéàunep
67RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblème ActionLeslamesnesontpassèchesousontcollantes.Leslamespeuventnepassécherrapidementàc
68Problème ActionLaduréedefonctionnementestcourtemêmeaprèsavoirrechargé.Lorsquelenombred’utilisationsparchargecommenceàdiminuer,lab
69RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPièces de remplacementLespiècesderechangesontdisponibleschezvotremarchandoudansvotrecentredese
7RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this w
70Retrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut�Veuillezvousassurerquel
71RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIstruzionid’usoRasoioricaricabile(usodomestico)N.dimodelloES-RT87Grazieperaveracquistatoquestopr
72Avviso•Questodispositivopuòessereutilizzatodabambinidietàpariosuperiorea8anniedapersoneconcapacitàsiche,sensorialiomentali
73RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•IlrasoioWET/DRYpuòessereutilizzatoperlarasaturaconschiumadabarbaoperlarasaturaasecco.È
74Precauzioni di sicurezzaPerridurreilrischiodilesioni,decesso,scosseelettriche,incendiedanniaoggetti,osservaresempreleprecauzionidi
75RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZANon utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA è danneggiato o se la spina di alimentazione si mu
76ATTENZIONENon fare in modo che spilli o sporcizia si attacchino alla presa di alimentazione o alla spina�-Sipotrebberocausarescosseelettricheo
77RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Smaltimento della batteria ricaricabilePERICOLOLa batteria ricaricabile va usata esclusivamente con quest
78Ricarica del rasoioRicarica mediante l’utilizzo del caricabatteria autopulenteRimuoverecompletamenteeventualigocced’acquasopraeintornoalcar
79RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Caricarelabatteriaquandononècompletamentescaricanonnecomprometteleprestazioni.• L’apparecchi
8Safety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precau
80Utilizzo del rasoio11Premere l’interruttore di accensione [A6]� 22Tenere il rasoio come mostrato nella gura ed eseguire la rasatura�• Iniziarear
81RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLettura delle spie durante l’utilizzo del rasoioDurantel’usoQuandolabatteriaèquasiscaricaTuttelespie
8244Versare dell’acqua di rubinetto (1) e del detergente (2) nella vaschetta del liquido per pulizia�• Nonriempireilserbatoionoadoltrepassare
83RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ► Pulizia del rasoio Seilrasoioèstatolavatoconsaponeoaltrodetergente,rimuovereeventualiresidui
84Pulizia del rasoio senza caricabatteria autopulente1.Rimuovereilcavodalrasoio.2.Applicaredelsaponeedell’acquasullalaminaesternadelsis
85RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelaminaesternadelsistema unavoltaall’a
863.Rimuoveredelicatamenteiresiduidibarbadallaparteinternadellavaschettadipuliziaconunpannoounfazzolettodicartainumiditoconacq
87RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AzioneLamodalitànoninizia.Vericarechel’adattatoreCAsiacollegatoalcaricabatteriaautopule
88Problema AzioneLelamenonsonoasciutteosonoappiccicose.Lelamepotrebberononasciugarsirapidamenteacausadellecondizionidellatemperatura
89RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AzioneEmetteunforterumore.Vericarechelelaminesianossatecorrettamente.Pulirelalaminaes
9RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNINGNever use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the power plug fits loosely in a household o
90Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuestorasoiocontieneunabatteriaagliionidilitio.Assicurarsichelabatteriavenga
91RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSmaltimento della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di s
92
93RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGebruiksaanwijzing(Huishoudelijk)OplaadbaarscheerapparaatModelNr.ES-RT87Hartelijkdankvooruwaankoopv
94Waarschuwing•Dittoestelkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouder,endoorpersonenmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaci
95RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB•DitWET/DRYscheerapparaatkanwordengebruiktvoornatscherenmetscheerschuim,ofvoordroogscheren.Uk
96VeiligheidsmaatregelenHanteeraltijddevolgendeveiligheidsmaatregelenomhetrisicoopletstel,dood,elektrischeschokken,brandenbeschadiging
97RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWINGBuiten het bereik van kinderen bewaren� Laat hen het apparaat niet gebruiken�-Hetindemondst
98WAARSCHUWINGAls het reinigingsmiddel in aanraking komt met de huid, onmiddellijk grondig wassen met zeep�Als u waar dan ook op uw lichaam last heeft
99RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOPGELETVerwijder de adapter uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet oplaadt�-Anderskanditelektri
Comments to this Manuals