Instrucciones de funcionamientopara características avanzadasCámara digitalModelo N. DMC-G5Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.VQT4
- 10 -Antes de usar el dispositivo22 Marca de referencia de la distancia del enfoque (P103)23 Palanca de apertura del flash (P84)24 Micrófono estéreo
- 100 -GrabaciónCuando se selecciona [ ]Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla.•La posición de enfoque no se pued
- 101 -GrabaciónTomar imágenes con el enfoque manualModos aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la
- 102 -Grabación∫ Visualización de la ayuda MF•Esto se visualiza al mover la palanca de enfoque, rotar el anillo de enfoque o tocar la pantalla. (En e
- 103 -Grabación1 Enfoque al mover la palanca de enfoque o girar el anillo de enfoque.2 Mueva la palanca o gire el anillo un poco más adelante en la m
- 104 -GrabaciónCómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE)Modos aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al á
- 105 -Grabación∫ Bloqueo AF/AESe puede ajustar el bloqueo de enfoque y exposición en [AF/AE lock] en el menú [Personalizado].Notas•Si ajusta [Mant. A
- 106 -GrabaciónAjuste del balance del blancoModos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
- 107 -GrabaciónNota•Bajo la luz fluorescente, la luz LED etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo tanto use [A
- 108 -GrabaciónFije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías.1 Seleccione [ ], [ ] y lue
- 109 -GrabaciónPuede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos.1 Seleccione e
- 11 -Antes de usar el dispositivo∫ ObjetivoH-PS14042(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)H-FS014042(LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5
- 110 -GrabaciónEl ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban auto
- 111 -GrabaciónAjuste de la sensibilidad a la luzModos aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utiliz
- 112 -Grabación∫ Acerca de [ ] (Control de sensibilidad ISO inteligente)La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la
- 113 -GrabaciónCómo usar el botón de funciónPuede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.Para usar esas funciones, presi
- 114 -GrabaciónNota•Algunas funciones no se pueden usar según el modo o la pantalla visualizada.• Cuando se habilita [Indicador de Nivel], puede ence
- 115 -GrabaciónModos aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización.•Confirme los
- 116 -GrabaciónModos aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un
- 117 -GrabaciónTomar imágenes especificando abertura/velocidad de obturaciónModo de grabación: Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuand
- 118 -GrabaciónCuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere
- 119 -GrabaciónEstablezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación.Aparece la ayuda para la exposición m
- 12 -Antes de usar el dispositivoAl momento de comprar esta cámara, el monitor LCD se encuentra guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor
- 120 -Grabación∫ Asistencia de la exposición manual•La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes en la panta
- 121 -GrabaciónTomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena)Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte
- 122 -Grabación[Retrato claro]Se ajusta el brillo de la cara y se desenfoca el fondo para crear retrato claro.Nota•Si está usando una lente con la fu
- 123 -Grabación[Contraluz clara]Se utiliza el flash en exteriores para iluminar de forma regular la cara del sujeto.Nota•Abra el flash. (Puede ajusta
- 124 -Grabación[Escenario Distinto]Cielo y árboles saturados crean una imagen con un escenario distinto.[Cielo azul brillante]En un día de sol, se au
- 125 -Grabación[Agua reluciente]El reflejo del agua se enriquece para que parezca más brillante y ligeramente azul.Nota•La visualización de la pantal
- 126 -Grabación[Paisaje nocturno cálido]El tono cálido de color crea una imagen cálida del cielo nocturno.Nota•Le recomendamos que utilice un trípode
- 127 -Grabación[Claro retrato nocturno]Con el uso del flash y una exposición más larga capturan mejores retratos en el paisaje nocturno.Nota•Abra el
- 128 -Grabación[Comida apetecible]Se aumenta el brillo de toda la pantalla para que la comida parezca más apetecible.Nota•Si está usando una lente co
- 129 -Grabación[Movimiento animal congelado]La velocidad de obturación rápida impide la foto movida y captura una imagen del animal en movimiento.[Fo
- 13 -Antes de usar el dispositivoEsta pantalla táctil es un tipo que percibe la presión.Nota•En el caso de que utilice una hoja de protección para cr
- 130 -GrabaciónTomar imágenes con diferentes efectos de imagen(Modo de control creativo)Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adic
- 131 -GrabaciónNota•Toque [Alternar] para cambiar entre ver 2 o 3 imágenes de muestra en la pantalla para seleccionar los efectos de imagen.• El ajus
- 132 -GrabaciónEste efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop.Este efecto da a la imagen un aspecto apagado.Este efecto añade sens
- 133 -GrabaciónEste efecto crea una imagen sepia.Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en blanco y negro.Este efecto añade a s
- 134 -GrabaciónEste efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos.Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de jug
- 135 -GrabaciónEste efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama.∫ Ajuste del tipo de desenfoqueCon [Efecto miniatura] p
- 136 -GrabaciónNota•La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.•
- 137 -GrabaciónEste efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad.Este efecto transforma puntos de luz en efecto de estrella.Este
- 138 -Grabación∫ Fije el color para dejarFije el color para dejar al seleccionar una ubicación en la pantalla.1 Toque [ ].2 Toque [ ] para visualizar
- 139 -GrabaciónTomar fotografías en el ajuste personalizadoModo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predetermi
- 14 -Antes de usar el dispositivoPresionar el botón del cursor:Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.Presionar [MENU/SET]:S
- 140 -GrabaciónPara permitir grabar usando los mismos ajustes, se pueden registrar hasta 4 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Mem. aj
- 141 -Grabación Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Mem. aj. cliente].Ajuste el disco del modo a [ ].• El ajuste personalizado
- 142 -GrabaciónTomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara Modos aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentr
- 143 -GrabaciónPuede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas.Puede facilitarse el registro tomando varias imág
- 144 -Grabación5Fije el elemento.• Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.• Salga del menú después de que se fija.Detalle Descripción de los ajuste
- 145 -GrabaciónPuede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona regist
- 146 -GrabaciónIngreso de textoAl grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes. (Sólo se pueden ingresar caract
- 147 -GrabaciónUso del menú [Rec]Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P64.•[Fotoestilo], [Modo enfoque], [Modo medició
- 148 -Grabación∫ Ajuste de la calidad de la imagen•La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente ( o ).1 Toque [ ]/
- 149 -GrabaciónModos aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproduc
- 15 -Antes de usar el dispositivoLa palanca de función se puede usar de 2 manera, para las operaciones de zoom (P81) y para la compensación de exposi
- 150 -GrabaciónModos aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, tambié
- 151 -GrabaciónModos aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.Modos aplicables: Puede combinar 3 imágenes con dife
- 152 -GrabaciónModos aplicables: El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fond
- 153 -GrabaciónModos aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash j
- 154 -GrabaciónModos aplicables: Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de resolución inteligente.Ajust
- 155 -GrabaciónModos aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágene
- 156 -GrabaciónAjustes: [4t]/[2t]/[OFF]Nota•Consulte la P80 para los detalles.Modos aplicables: El obturador electrónico puede reducir el efecto borr
- 157 -GrabaciónModos aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.N
- 158 -GrabaciónModos aplicables: Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en
- 159 -GrabaciónUso del menú [Im. movimiento]Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P64.•[Fotoestilo], [Modo e
- 16 -Antes de usar el dispositivoAcerca del objetivo∫ Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™Esta unidad puede utilizar las lentes e
- 160 -GrabaciónModos aplicables: Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.Cuando [AVCHD] está seleccionadoCuando [MP4] está
- 161 -GrabaciónAjustes: [ ] (Prioridades de la imagen en movimiento)/[ ] (Prioridades de la imagen fija)Nota• Consulte la P55 para ampliar la informa
- 162 -GrabaciónModos aplicables: Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen en la pantalla.Ajustes: [ON]/[OFF]Nota•No disponible con
- 163 -GrabaciónUso del menú [Personalizado]Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Personalizado], se refiera a P64.
- 164 -Grabación• Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones, el histograma se visualiza en
- 165 -Grabación• Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con u
- 166 -Grabación• Ajuste a [ON] para visualizar el [Exposímetro] cuando corrige la exposición, cambia de programa, ajusta la apertura y la velocidad d
- 167 -Grabación• Consulte la P35 para los detalles.• Remítase a P100, 102 para ampliar la información.• Cuando se fija en [OFF], tenga en cuenta que
- 168 -Grabación• El campo efectivo de la lámpara de ayuda AF es diferente dependiendo del objetivo utilizado.– Cuando está colocada la lente intercam
- 169 -Grabación[Zoom motorizado]Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrón
- 17 -PreparaciónCambio de la lente• Compruebe que la cámara está apagada.• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P213,
- 170 -Grabación• Consulte la P40 para ampliar la información.• Consulte la P40 para ampliar la información.• La visualización del monitor LCD y la vi
- 171 -Grabación• El área de grabación indicada es una línea de guía.[Ar. grab.]Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en mo
- 172 -Grabación• Cuando se fija en [ON], al presionar el disco trasero se visualiza una guía de operación del disco en la pantalla que permite hacer
- 173 -Reproducción/EdiciónReproducción de imágenes tomadas en el modo ráfaga∫ Acerca del grupo de imágenes tomadas en el modo ráfagaLas imágenes toma
- 174 -Reproducción/EdiciónEdición de imágenes tomadas en el modo ráfagaPuede editar las imágenes en el grupo de imágenes tomadas en el modo ráfaga co
- 175 -Reproducción/EdiciónUso del menú [Repr.]Para obtener información sobre los ajustes del menú [Repr.], consulte P64.Con este menú, puede usar var
- 176 -Reproducción/Edición∫ Cambiar los ajustes de diapositivaPuede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto] o
- 177 -Reproducción/EdiciónPuede seleccionarse la reproducción en [Repr. normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Rep. 3D], [Repr. categ.] o [Repr
- 178 -Reproducción/EdiciónPuede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando
- 179 -Reproducción/EdiciónPuede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas.1 Seleccion
- 18 -Preparación1Coloque la tapa del objetivo.2Mientras presiona el botón de liberación de la lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se det
- 180 -Reproducción/Edición6 Toque [ ].7 Toque [OK].•Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú de
- 181 -Reproducción/EdiciónLa imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de u
- 182 -Reproducción/EdiciónPara permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño
- 183 -Reproducción/EdiciónPuede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.1 Seleccione [Recorte] en el menú [Repr.]. (P64)2 A
- 184 -Reproducción/EdiciónPuede girar manualmente las imágenes a 90o cada vez.1 Seleccione [Girar] en el menú [Repr.]. (P64)•La función [Girar] se de
- 185 -Reproducción/EdiciónPuede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas.
- 186 -Reproducción/EdiciónDPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuánt
- 187 -Reproducción/Edición∫ Para imprimir la fechaDespués de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación tocan
- 188 -Reproducción/EdiciónPuede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido.1 Seleccione [Protecc] en el menú
- 189 -Conexión a otro equipoDisfrutar de las imágenes en 3DAl colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar im
- 19 -PreparaciónCuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la incl
- 190 -Conexión a otro equipo∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3DAl grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional),
- 191 -Conexión a otro equipoAl conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en 3D puede disfrutar de las imá
- 192 -Conexión a otro equipoNota•Cuando se visualiza una imagen grabada en 3D en esta unidad, se reproduce en 2D (imagen convencional).• Se muestra u
- 193 -Conexión a otro equipoReproducir las imágenes en una pantalla del televisorLas imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pa
- 194 -Conexión a otro equipo2Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el conector en uso.3Encienda la cámara, luego pulse [(].• La ent
- 195 -Conexión a otro equipo1Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) (P193).
- 196 -Conexión a otro equipo∫ Otras operaciones vinculadasApagado de la unidad:Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también s
- 197 -Conexión a otro equipoGuardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenadorPuede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas
- 198 -Conexión a otro equipo1Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado).• Encienda esta unidad y su PC antes de con
- 199 -Conexión a otro equipoNota•“PHOTOfunSTUDIO” no es compatible con Mac.• Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcion
- 2 -IndiceAntes de usar el dispositivoCuidado de la cámara ...
- 20 -PreparaciónSujetar la correa al hombro• Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga.1P
- 200 -Conexión a otro equipo∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USBSeleccione el icono [ ] en la bandeja de tareas visualizada en el ord
- 201 -Conexión a otro equipoGuardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadoraSi inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con es
- 202 -Conexión a otro equipoImprimir las imágenesSi conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea
- 203 -Conexión a otro equipo1 Toque [Impr. múlt.].2 Toque el detalle.Seleccionar una única imagen e imprimirla1 Arrastre la pantalla horizontalmente
- 204 -Conexión a otro equipoSeleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” co
- 205 -Conexión a otro equipo∫ [Tamaño papel]•No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.∫[Disposición pág.] (Disposicione
- 206 -OtroAccesorios opcionalesLuego de colocar el flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando s
- 207 -OtroNota•Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo.
- 208 -OtroEl protector MC es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para
- 209 -OtroPantalla del monitor LCD/Pantalla del visor• Las imágenes siguientes son un ejemplo de cuando la pantalla de visualización está ajustada en
- 21 -PreparaciónCargar la batería∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara•Uso del cargador correspondiente y batería.• Cuando se en
- 210 -Otro∫ En la grabación (después de ajustar)28 Ajustes personalizados (P139)29 Visualización del ajuste del control creativo (P130)30 Ajuste de l
- 211 -Otro∫En la reproducción1 Modo de reproducción (P177)2 : Reproducción de imagen en movimiento (P61)/: Reproducción continua del grupo de imágene
- 212 -OtroPrecauciones para el usoMantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos,
- 213 -OtroAntes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego
- 214 -Otro• No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y podría funcionar mal.• Si cámara s
- 215 -OtroDesecho de la batería inservible.•Las baterías tienen una duración limitada.• No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una e
- 216 -OtroLas personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo debe
- 217 -Otro• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humeda
- 218 -OtroVisualización de los mensajesEn unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.Los principales mensajes se d
- 219 -Otro[Error tarjeta de mem.]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]> Utilice una tarjeta compatible
- 22 -Preparación∫ Sobre el indicador [CHARGE]Se enciende el indicador [CHARGE]:El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.Se apaga el indica
- 220 -Otro[La imagen está visualizada en formato 16:9]/[La imagen está visualizada en formato 4:3]• Seleccione [Aspecto TV] en el menú [Conf.] si qui
- 221 -OtroBúsqueda de averíasAntes intente con el siguiente procedimiento (P221–231).•La batería está agotada.• Cargue la batería.• Si deja la cámara
- 222 -Otro> Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P88)• ¿El bloqueo AE (P104) se aplica incorrectamente?> Anule la configuración d
- 223 -Otro• Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo
- 224 -Otro• Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad.• Cuando grabe imá
- 225 -Otro• Dependiendo del objetivo utilizado, la imagen podría estar ligeramente retorcida o podrían verse colores en el borde dependiendo del fact
- 226 -Otro• El monitor LCD se apaga cuando está seleccionado [LCD auto. des.] (P73) para el modo [Ahorro].[Esto no ocurre cuando se utiliza el adapta
- 227 -Otro• Puede visualizar las imágenes sin girarlas cuando [Girar pant.] (P75) está ajustado en [OFF].• Puede girar las imágenes con la función [G
- 228 -Otro• ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.• Cua
- 229 -Otro> Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P74)• ¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P193)> Compruebe si el m
- 23 -Preparación∫ Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD/visor) (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE)Condiciones de grab
- 230 -Otro• Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P73, 202)
- 231 -Otro• La superficie de la cámara y la parte trasera del monitor LCD podría calentarse durante el uso. Esto no afecta el rendimiento o la calida
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System.• El logotipo Mic
- 24 -Preparación∫ Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor LCD)–[AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH]
- 25 -Preparación∫ Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)Nota•El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del e
- 26 -PreparaciónInsertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería• Compruebe que esta unidad esté apagada.• Le recomendamos que utilice una tarjeta
- 27 -PreparaciónAcerca de la tarjetaLas siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad.(Estas tarjetas se c
- 28 -Preparación∫Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible•El cambio entre la vi
- 29 -PreparaciónAjuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.1Encienda la cámara.• El indicado
- 3 -Reproducir imágenes en movimiento/fotografías... 56• Reproducir imágenes...
- 30 -PreparaciónSeleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P64)•El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.• El ajuste del re
- 31 -BásicoSeleccionar el modo de grabación∫ Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modoSeleccione el modo al girar el disco de modo.•
- 32 -Básico∫ Básico∫ AvanzadasModo automático inteligente (P42)La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.Modo automático inteligen
- 33 -BásicoConsejos para tomar buenas imágenesSujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pie
- 34 -BásicoUso del visor∫ Acerca del cambio automático del sensor de ojosCuando [LVF/LCD automá.] de [Sensor de ojo] (P170) en el menú [Personalizado
- 35 -BásicoSi [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizado] se fija en [ON], la cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor o
- 36 -BásicoCómo tomar una imagen fijaModos aplicables: • Cuando graba usando [AFF], [AFC]– Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom
- 37 -Básico3Pulse el botón del obturador hasta la mitad.¢1 Cuando el modo AF se fija en [ ], la primera área AF en la que se alcanza el enfoque se pu
- 38 -Básico• Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4().1Seleccionar el modo de grabación.Cómo tomar una imagen fija2Pulse hasta la mitad el bo
- 39 -BásicoCon sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática.∫ Para cancelar la función de dispa
- 4 -• [Atardecer de colores vivos] ... 124• [Agua reluciente]...
- 40 -BásicoPulse [DISP.] para cambiar.• Puede seleccionar entre [ ] (estilo de monitor LCD) y [ ] (estilo de visor) para el monitor LCD y la pantalla
- 41 -BásicoNota•Si transcurre aproximadamente 1 minuto sin que se realice una operación, parte de la pantalla desaparecerá. Pulsar [DISP.] o tocar el
- 42 -BásicoTomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente)Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óp
- 43 -Básico∫ Detección de la escenaCuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2
- 44 -Básico∫ Acerca del flashEsto se fija en [Œ] cuando el flash está cerrado, y [ ] (AUTOMÁTICO) cuando está abierto. Cuando el flash está abierto,
- 45 -BásicoSegún la escena que se identifica automáticamente, puede ser posible seleccionar entre una cantidad de efectos de imagen diferentes (filtr
- 46 -BásicoModo de grabación: El brillo y el color fijados óptimamente por la cámara se pueden adaptar fácilmente a sus preferencias. Este modo es út
- 47 -Básico1 Toque [ ].2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.•La pantalla de ajustes también se puede visualizar desde la pantalla de gra
- 48 -BásicoTomar imágenes con la función de control de desenfoqueModos aplicables: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa
- 49 -BásicoNota•En la pantalla de ajuste de control de desenfoque del modo automático inteligente ( o ), el modo AF es [Ø].No puede fijar la ubicac
- 5 -• [Sincro flash]... 153• [Ajuste flash] ...
- 50 -BásicoTomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE)Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturac
- 51 -BásicoEn el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Ést
- 52 -BásicoGrabar una imagen en movimientoModos aplicables: Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AV
- 53 -Básico1Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.A Tiempo de grabación pasadoB Tiempo de grabación disponible• Es posible la
- 54 -BásicoNota•Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan durante la grabación de una imagen en movimie
- 55 -BásicoLas imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea)∫ Ajuste de las prioridades
- 56 -BásicoReproducir imágenes en movimiento/fotografías1Pulse [(].2Avance y rebobine la imagen arrastrando horizontalmente la pantalla.Avance: arras
- 57 -BásicoVisualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)Toque [ ].• Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los siguientes iconos
- 58 -BásicoNota•La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visual
- 59 -Básico∫ Cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la reproducción zoomPuede cambiar la imagen visualizada mientras mantiene la misma ampli
- 6 -Conexión a otro equipoDisfrutar de las imágenes en 3D... 189Reproducir l
- 60 -BásicoPulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor.• La pantalla cambia de la siguiente manera:A Con información¢1B Visualización de infor
- 61 -BásicoEsta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.En el modo de repr
- 62 -BásicoPuede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.1Toque [ ] durante la reproducción de las imágenes en movimiento.2Toque
- 63 -BásicoBorrar imágenesUna vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.•Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están
- 64 -BásicoAjustar el menúEsta cámara ofrece selecciones del menú que le permiten personalizar su operación para maximizar su experiencia al tomar im
- 65 -BásicoNota•Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden
- 66 -Básico∫ Cierre el menúToque [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.(Al operar los botones)Presione [ ].∫ Cómo cambiar de menúPor e
- 67 -BásicoPuede fijar el fondo para la pantalla del menú de acuerdo con sus preferencias. También puede establecer una de las imágenes fijas grabada
- 68 -BásicoAjuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.•Las funciones que pueden ajust
- 69 -Básico Cuando [Q.MENU] (P163) en el menú [Personalizado] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar has
- 7 -Antes de usar el dispositivoCuidado de la cámaraNo exponga a vibración fuerte, golpe o presión.•La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se
- 70 -BásicoAcerca del menú de configuraciónPara los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], se refiera a P64.[Ajust. reloj] y [A
- 71 -Básico• El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (sumin
- 72 -Básico• Esto ajustará el monitor LCD cuando se está usando el monitor LCD, y ajustará el visor cuando se está usando el visor.• Es posible que a
- 73 -Básico• Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar [Modo hiber.].• Para volver a encender el monito
- 74 -BásicoEsto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.[Salida video]:Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país.[NT
- 75 -Básico• Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).• Para más detalles, remítase a P195.• Funcionará cuando hay conectado el
- 76 -Básico• Consulte la P67 para los detalles.• Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idiom
- 77 -Básico• El dispositivo de imágenes y el procesamiento de imágenes se optimizan cuando se compra la cámara. Use esta función cuando se graban pun
- 78 -GrabaciónEstabilizador óptico de la imagenModos aplicables: Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara
- 79 -GrabaciónNota•Cuando se usa una lente intercambiable opcional con un interruptor O.I.S., se puede fijar para habilitar el estabilizador de image
- 8 -Antes de usar el dispositivoAccesorios de serieAntes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.•Los accesorios y
- 80 -GrabaciónTomar imágenes con el zoomModos aplicables: (En los modos , y , solamente puede usar el zoom óptico y la conversión del teleobjetiv
- 81 -Grabación∫ Acerca de las operaciones de zoom con la lente intercambiable∫ Operaciones del zoom con la palanca de función de esta unidad∫ Visuali
- 82 -GrabaciónNota•Cuando se usa la conversión del teleobjetivo adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será diferente al ángulo de vi
- 83 -GrabaciónPuede realizar las operaciones del zoom al tocar. (Zoom táctil)(Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicio
- 84 -GrabaciónTomar imágenes usando el flash incorporadoModos aplicables: A Para abrir el flashDeslice la palanca de apertura del flash.B Para cerrar
- 85 -Grabación∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabaciónLos ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.(±: Disponible
- 86 -Grabación• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash.• El ajuste del
- 87 -Grabación∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash¢1Esto se convierte en 60 segundos en el modo AE de prioridad del obturador y B (Bo
- 88 -GrabaciónCompensar la exposiciónModos aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de b
- 89 -GrabaciónTomar imágenes usando el modo de ráfagaModos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.L
- 9 -Antes de usar el dispositivoNombres y funciones de componentes∫ Cuerpo de la cámara1 Indicador del disparador automático (P93)/Testigo de ayuda A
- 90 -Grabación4Toque [Ajust].5Enfoque en el sujeto y tome una imagen.A Cuando el modo de ráfaga está ajustado a alta velocidad [H].• Mantenga pulsado
- 91 -GrabaciónTomar imágenes usando el muestreo automáticoModos aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos s
- 92 -Grabación5Enfoque en el sujeto y tome una imagen.A Indicación de muestreo automático• Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador, toma e
- 93 -GrabaciónTomar imágenes con el autodisparadorModos aplicables: 1Pulse 4 ().2Toque el icono del disparador automático ([ ], etc.).3Toque la confi
- 94 -Grabación5Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.A Cuando es autodisparador
- 95 -GrabaciónTomar imágenes con el enfoque automáticoModos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones
- 96 -GrabaciónLa cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa ca
- 97 -GrabaciónEl enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (L
- 98 -GrabaciónEs posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla.(El enc
- 99 -Grabación• Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil.Cuando selecciona [š], [Ø]La posición y el tamaño del área AF s
Comments to this Manuals