Panasonic EH1771 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic EH1771. Panasonic EH1771 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Ion Curling Iron
Model No. EH1771
English 2
Deutsch 6
Français 10
Italiano 14
Español 18
Nederlands 22
Português 26
Norsk 30
Svenska 34
Dansk 38
Suomi 42
Polski 46
Česky 50
Slovenčina 54
Română 58
Magyar 62
Türkçe 66
Русский 70
Українська 74
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
EH1771_EU.indb 1 2006/10/03 9:59:14
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Model No. EH1771

Operating InstructionsIon Curling IronModel No. EH1771English 2Deutsch 6Français 10Italiano 14Español 18Nederlands 22Português 26Norsk 30Sve

Page 2 - Safety Instructions

10Françaispuis contacter le centre de réparation agréé le plus proche. Ne jamais utiliser le fer à friser avec les mains mouillées. Utiliser l’appar

Page 3 - Curling techniques

11FrançaisChauffage du fer à friser1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale.2. Placer l’interrupteur de marche/arrêt en position “1” ou

Page 4 - Bangs (Inside curls)

12FrançaisBoucles internes sur les côtésPrendre une mèche de cheveux puis, tout en tenant le fer à friser verticalement contre celle-ci, placer la pla

Page 5 - Specifications

13FrançaisNettoyage(Après avoir débranché la fiche du secteur et que le rouleau ait eu le temps de complètement refroidir)Utiliser un linge propre imbi

Page 6 - Sicherheitshinweise

14Italianocon la pelle. Per evitare ustioni, assicurarsi di aprire la piastra a pressione prima di avvicinarla alle ciocche di capelli. Non lasciare

Page 7 - Lockentechniken

15ItalianoRiscaldamento del ferro arricciacapelli1. Inserire il cavo di alimentazione nella presa a parete.2. Portare l’interruttore di accensione/sp

Page 8 - Außenlocken seitlich am Haar

16ItalianoRicci verso l’interno ai lati della testaPrendere una ciocca di capelli, tenere il ferro arricciacapelli con la piastra a pressione verso l’

Page 9 - Technische Daten

17ItalianoPulizia(Dopo avere scollegato la spina e avere atteso fino al completo raffreddamento del cilindro riscaldante)Utilizzare un panno bagnato co

Page 10 - Consignes de sécurité

18Españoldeje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.  No utilice la plancha de rizado para

Page 11 - Techniques de bouclage

19EspañolCalentar la plancha de rizado para el cabello1. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.2. Coloque el interruptor de encendi

Page 12 - Franges (Boucles internes)

2English  The shaded areas become hot. Do not touch these parts when the curling iron is turned on.and the press plate do not touch your skin. Alway

Page 13 - Caractéristiques techniques

20EspañolRizos interiores a los ladosCoja un mechón de cabello, mantenga la plancha de rizado para el cabello con la placa a presión en el exterior 

Page 14 - Identificazione dei componenti

21EspañolLimpieza(tras desconectar el enchufe y esperar a que el cilindro esté totalmente frío)Utilice un paño previamente inmerso en jabón y agua bie

Page 15 - Tecniche di arricciatura

22Nederlands Gebruik het apparaat voor een spiegel om zeker te zijn dat de cilinder en het klemplaatje uw huid niet raken.  Zorg dat het klemplaatje

Page 16

23NederlandsDe krultang opwarmen1. Steek het netsnoer in het stopcontact.2. Zet de aan/uit-schakelaar op “1” of “2”. (Het spanningslampje licht rood

Page 17 - Specifiche

24NederlandsBinnenwaartse krullen in uw haar aan de zijkant van het hoofdNeem een haarlok, plaats de krultang met het klemplaatje aan de buitenkant 

Page 18 - Instrucciones de seguridad

25NederlandsReiniging(nadat u de stekker hebt uitgetrokken en de cilinder volledig hebt laten afkoelen)Gebruik een doek die u in zeep en water hebt ge

Page 19 - Técnicas de rizado

26Português  Use o aparelho em frente de um espelho para assegurar que o cilindro e a placa de pressão não tocam na sua pele.  Segure sempre uma mad

Page 20 - Rizos exteriores a los lados

27PortuguêsAquecer o ferro de frisar1. Ligue o cabo de alimentação à tomada.2. Regule o interruptor de ligar/desligar na posição “1” ou “2”. (O indic

Page 21 - Especificaciones

28Português Caracóis para dentro nos lados do cabeloPegue numa madeixa de cabelo, segure no ferro de frisar com a placa de pressão do lado de fora  e

Page 22 - Veiligheidsvoorschriften

29PortuguêsLimpeza(Depois de retirar a ficha e esperar que o cilindro arrefeça completamente)Use um pano embebido em água e sabão e bem espremido. Não

Page 23 - Krultechnieken

3English Heating the curling iron1. Plug the power cord into the power outlet.2. Turn the on/off switch to “1” or “2”. (The power indication becomes

Page 24 - Wenken voor stevige krullen

30Norsk Ikke bruk krølltangen med våte hender. Bruk apparatet foran et speil for å være sikker på at sylinderen og presseplaten ikke berører huden d

Page 25 - Specificaties

31NorskVarme opp krølltangen1. Sett støpslet inn i stikkontakten.2. Drei på-/av-bryteren til “1” eller “2”. (Strømindikatoren blir rød.)  Tillat ca.

Page 26 - Instruções de segurança

32NorskInnovervendte krøller på siden av hodetTa en hårlokk, hold krølltangen med presseplaten utover  og vikle så hårlokken innover rundt sylinderen

Page 27 - Técnicas de frisagem

33NorskRengjøring(Etter å ha trukket ut støpslet og når sylinderen er blitt helt kald)Bruk en klut som er fuktet i såpe og vann og godt vridd opp. Ikk

Page 28 - Cachos (Caracóis para dentro)

34Svenska Använd inte locktången med våta händer. Använd apparaten framför en spegel för att vara säker på att du inte rör huden med lockjärnet elle

Page 29 - Especificações

35SvenskaUppvärmning av locktången1. Anslut nätkabeln till ett eluttag.2. Ställ strömbrytaren i läge ”1” eller ”2”. (Strömindikatorn lyser då rött.)

Page 30 - Sikkerhetsinstrukser

36SvenskaGöra lockar från insidanPlocka ut en hårsträng, håll locktången med tryckplattan på utsidan  och lägg hårsträngen inåt kring lockjärnet.�Hur

Page 31 - Krølleteknikker

37SvenskaRengöring(Koppla först loss nätkabeln och se till att lockjärnet är kallt)Använd en trasa som fuktats i tvålvatten och vridits ur ordentligt.

Page 32 - Tips for å få stramme krøller

38Danskat bruge det og kontakte et autoriseret servicecenter.  Benyt ikke krøllejernet med våde hænder. Benyt jernet foran et spejl for at sikre, at

Page 33 - Spesifikasjoner

39DanskOpvarmning af krøllejernet1. Sæt stikket i stikkontakten.2. Sæt tænd/sluk kontakten på “1” eller “2”. (Strømindikatoren bliver rød.)  Giv krø

Page 34 - Säkerhetsföreskrifter

4English Inside curls on the sides of your hairTake a strand of hair, hold the curling iron with the press plate on the outside  and then wrap the st

Page 35 - Vanliga lockar (från insidan)

40DanskIndaddrejende krøller i sidenTag en hårlok, hold krøllejernet med trykpladen på ydersiden , og vikl derefter hårlokken indad omkring tromlen.�

Page 36 - Tips för styva lockar

41DanskRengøring(Efter at du har trukket stikket ud og ladet tromlen blive helt kold)Benyt en klud, der er vredet godt op i sæbevand. Benyt ikke midle

Page 37 - Specifikationer

42Suomi Älä käytä kiharrinta, jos kätesi ovat märät. Käytä laitetta peilin edessä, jotta varmistat, että putkiosa tai puristuslevy ei pääse kosketta

Page 38 - Sikkerhedsinstruktioner

43SuomiKihartimen lämmittäminen1. Kytke virtajohto pistorasiaan.2. Työnnä virtakytkin asentoon “1” tai “2”. (Virran merkkivalo muuttuu punaiseksi.) 

Page 39 - Opvarmning af krøllejernet

44SuomiSisään kääntyvät kiharat sivuhiuksiinOta hiusosio ja pidä kiharrinta niin, että puristuslevy on ulkopuolella  ja kierrä hiusosiota sisäänpäin

Page 40 - Udaddrejende krøller i siden

45SuomiPuhdistaminen(Puhdista laite vasta sen jälkeen, kun olet poistanut pistokkeen pistorasiasta ja kihartimen putkiosa on jäähtynyt kokonaan)Käytä

Page 41 - Rengøring

46Polski Używaj lokówki przed lustrem, aby zapewnić, by płytka dociskowa i tuleja nie dotykały skóry.  Chwytaj włosy zawsze z otwartą płytką docisko

Page 42 - Turvaohjeet

47PolskiNagrzewanie lokówki1. Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka zasilania.2. Przestaw przełącznik wł./wył. na “1” lub “2”. (Wskaźnik zasila

Page 43 - Hiuspannan käyttöohjeet

48PolskiLoki do wewnątrz po bokach głowy Chwyć kosmyk włosów, przytrzymaj lokówkę z płytką dociskową na zewnątrz  a potem owiń kosmyk włosów do wewną

Page 44

49PolskiCzyszczenie(Po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka i odczekaniu, aż lokówka całkowicie ostygnie)Użyj szmatki nasączonej wodą z mydłem i dobrze wyż

Page 45 - Tekniset tiedot

5English Cleaning(After pulling out the plug and waiting for the barrel to become completely cool)Use a cloth that has been soaked in soap and water a

Page 46 - Instrukcje bezpieczeństwa

50Česky Nikdy nepoužívejte kulmu, pokud máte mokré ruce. Používejte přístroj před zrcadlem, abyste se válcem ani přítlačnou čelistí nedotkli pokožky

Page 47 - Techniki kręcenia włosów

51ČeskyZahřívání kulmy1. Zasuňte síťovou šňůru do zásuvky.2. Přepněte hlavní vypínač do polohy “1” nebo “2”. (Indikace napájení se rozsvítí červeně.)

Page 48 - Jak uzyskać ciasne loki

52ČeskyZvlnění bočních partií vlasů dovnitřUchopte pramen vlasů, podržte kulmu přítlačnou čelistí na vnější straně  a omotejte pramen vlasů kolem vál

Page 49 - Dane techniczne

53ČeskyČištění(Po vytažení zástrčky a po úplném ochlazení válce)Namočte hadřík do mýdlové vody a dobře jej vyždímejte. Nepoužívejte látky jako benzín,

Page 50 - Bezpečnostní pokyny

54Slovenčina Sfarbené časti na obrázku sa zahrievajú. Ak je už kulma zapnutá, sfarbených častí sa nedotýkajte. V prípade, že kulma nefunguje tak ak

Page 51 - Techniky vytváření vln

55SlovenčinaZohrievanie kulmy1. Zasunte koncovku kábla do zásuvky s prívodom elektrického prúdu.2. Zapnite on/off vypínač do polohy “1” alebo “2”. (I

Page 52 - Tipy pro natáčení pevných vln

56SlovenčinaKučery smerujúce dovnútra po stranách tváreVemite prameň vlasov, kulmu držte s klapkou smerujúcou von  a vlasy natáčajte smerom dnu okolo

Page 53 - Specifikace

57SlovenčinaČistenie(Môže nasledovať až po vytiahnutí koncovky zo zdroja elektrického prúdu a po úplnom vychladnutí valca kulmy)Použite textíliu prepr

Page 54 - Bezpečnostné pokyny

58Română Folosiţi aparatul în faţa unei oglinzi pentru a vă asigura că cilindrul şi placa de presare nu vă ating pielea.  Luaţi întotdeauna o şuviţă

Page 55 - Základné kučery

59RomânăÎncălzirea ondulatorului de păr1. Conectaţi cablul de alimentare la priză.2. Puneţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia “1” sau “2”. (Indi

Page 56 - (Kučery natočené smerom von)

6Deutschautorisiertes Service-Center. Verwenden Sie den Lockenstab nicht mit feuchten Händen. Verwenden Sie das Gerät vor einem Spiegel um sicherzus

Page 57 - Špecifikácia

60RomânăBucle interioare pe părţile laterale ale păruluiLuaţi o şuviţă de păr, ţineţi ondulatorul de păr cu placa de presare pe partea exterioară  şi

Page 58 - Instrucţiuni de siguranţă

61RomânăCurăţare(după scoaterea ştecherului din priză şi după ce cilindrul s-a răcit complet)Folosiţi o cârpă care a fost înmuiată în apă cu săpun şi

Page 59 - Tehnici de ondulare

62Magyar Ne használja a hajsütőt, ha nedves a keze! A készüléket tükör előtt használja! Így könnyebben biztosíthatja, hogy a dobrész és a nyomólemez

Page 60 - Sfaturi pentru bucle strânse

63MagyarA hajsütő felhevítése1. Dugja a hajsütő csatlakozóját a hálózati aljzatba! 2. Állítsa a be/ki kapcsolót „1” vagy „2” helyzetbe! (A bekapcsolt

Page 61 - Specificaţii

64MagyarBefelé csavarodó tincsek oldaltFogjon meg egy hajtincset, tartsa hozzá a hajsütőt úgy, hogy a nyomólemez annak külső részén  legyen, és befel

Page 62 - Biztonsági tudnivalók

65MagyarTisztítás(A csatlakozó kihúzását és a dobrész teljes lehűlését követően)A tisztításhoz szappanos vízbe mártott, majd jól kicsavart ruhát haszn

Page 63 - A hajsütő felhevítése

66Türkçe Şekillendirme maşası düzgün bir biçimde çalışmıyorsa, kullanmayı derhal bırakınız ve yetkili bir servis merkeziyle irtibata geçiniz. Şekill

Page 64

67TürkçeŞekillendirme maşasını ısıtma1. Elektrik kablosunu elektrik prizine takınız.2. Açma/kapama düğmesini “1” veya “2” konumuna getiriniz. (Güç gö

Page 65 - Műszaki adatok

68TürkçeSaçlarınızın yanlarındaki içe doğru buklelerBir demet saç alınız, şekillendirme maşasını, basma plakası dış tarafta olacak şekilde tutunuz  v

Page 66 - Güvenlik bilgileri

69TürkçeTemizleme(Fişi çekip sap kısmının tamamen soğumasını bekledikten sonra)Sabunlu suya batırılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanınız. Benzin, t

Page 67 - Kıvırma teknikleri

7DeutschAufheizen des Lockenstabs1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.2. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter auf “1” oder “2”. (Nun wir

Page 68 - Kaküller (İçe doğru bukleler)

70Русскийпредотвращения возможной опасности. При возникновении неисправности прибора, немедленно прекратите его эксплуатацию и обратитесь в авторизов

Page 69 - Özellikler

71РусскийПодготовка прибора к использованию (нагрев щипцов)1. Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.2. Поставьте выключатель в положение

Page 70 - Техника безопасности

72РусскийКудри, завитые внутрь на боковой стороне прическиОтделите прядь волос и, удерживая щипцы, прижимной пластиной наружу, обвейте стержень прядью

Page 71 - Перед началом завивки

73РусскийУход за прибором(Вытащите вилку сетевого шнура из электрической розетки. Дождитесь полного остывания стержня прибора)Смочите ткань в мыльной

Page 72 - Как сделать тугой локон?

74Українська Якщо плойка не працює належним чином, негайно припиніть її використання та зверніться в авторизований сервісний центр. Не використовуйт

Page 73 - Спецификации

75УкраїнськаНагрівання плойки1. Підключіть шнур живлення до розетки.2. Перемістіть вимикач Увімк./Вимк. у позицію “1” або “2”. (Індикатор живлення сп

Page 74 - Заходи безпеки

76УкраїнськаЗавитки волосся назовні з боків головиЗахопіть пасмо волосся, розташуйте плойку затискачем назовні , а тоді намотайте пасмо волосся на на

Page 75 - Способи укладання волосся

77УкраїнськаЧищення(Спершу відключіть плойку від розетки та зачекайте, доки вона повністю охолоне)Для чищення плойки використовуйте змочену у мильній

Page 76 - Чубчик (Завитки всередину)

78EH1771_EU.indb 78 2006/10/03 10:02:05

Page 77 - Технічні характеристики

79EH1771_EU.indb 79 2006/10/03 10:02:05

Page 78

8DeutschInnenlocken seitlich am HaarNehmen Sie eine Haarsträhne auf, halten Sie den Lockenstab mit nach außen  weisender Andrückschiene und wickeln S

Page 79

Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd.Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1,Khlong Luang, Pathum Thani 12120, ThailandP

Page 80 - Printed in Thailand

9DeutschReinigung(Reinigen Sie das Gerät erst, nachdem Sie den Netzstecker gezogen und gewartet haben, bis die Trommel vollständig abgekühlt ist.)Verw

Comments to this Manuals

No comments