Operating Instructions(Household) Nose & Facial Hair TrimmerModel No. ER‑GN30Before operating this unit, please read these instructions completely
10EnglishInformationonDisposalforUsersofWasteElectrical&ElectronicEquipment(privatehouseholds)This symbol on the products and/or accom
100Suomi44Leikkaakarvatliikuttamallalaitettahitaastikarvojenkasvusuuntaavastaan.Trimmausterän pinta saattaa hieman kuumentua käytön aikana, mut
101 Suomi4. Pidä virtakytkin vielä “1”-asennossa ja laita terän kärki veteen ja huuhtele huolellisesti.Vesi suihkuaa ulos laitteen takaosasta, jote
102SuomiEnnenkorjauksenpyytämistäTarkista seuraavat vaihtoehdot:Ongelma Mahdollinensyy ToimenpideLeikkaustulos on huonontunut.Vääntynyt teräVaihda
103 SuomiTEKNISETTIEDOTMallinumero ER-GN30VirtalähdeAA (LR6) -alkalikuivakennoparisto (myydään erikseen)Ilmassa kantautuva melu 51 (dB (A) re 1 pW
104PolskiDziękujemy za wybranie trymera do nosa i twarzy rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy przeczytać wszystkie instrukcje.Zasady
105 PolskiNiespełnienie tych zasad może być przyczyną przegrzewania lub wybuchu baterii, obrażeń lub zanieczyszczenia otoczenia w wyniku wycieku el
106PolskiIdentykacjaczęściA Nasadka ochronnaB Ostrze1 Ostrze zewnętrzne2 Ostrze wewnętrzneC Wylot wodyD Pierścień przełączający czyszczenieE Włączni
107 PolskiWkładanielubwymianabaterii1. Upewnij się, że włącznik zasilania znajduje się w pozycji „0”.2. Obróć pokrywę baterii w kierunku wskazyw
108Polski33Włóżkońcówkęostrzazewnętrznegodonozdrzalubmałżowinyusznej.Końcówkę wkładaj powoli, tak aby nie zranić nozdrza lub małżowiny usznej.
109 Polski33Przyłóżkońcówkęostrzazewnętrznegodowłosów(brwi,wąsówlubbrody),którechceszobciąć.Naciśnij lekko ostrze zewnętrzne, tak aby n
11 DeutschVielen Dank, dass Sie sich für einen Panasonic Nasen- und Gesichtshaar-Trimmer entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch alle A
110PolskiCzyszczenie strumieniem wody Czyszczenie wodą3. Ustaw pierścień przełączający czyszczenie w pozycji „”.Otworzy się wylot wody (a).3•3. Przesu
111 PolskiCzyszczeniepędzelkiem1. Upewnij się, że włącznik zasilania znajduje się w pozycji „0”.2. Wyjmij ostrze i delikatnie wytrzyj obcięte włos
112PolskiDANETECHNICZNENr modelu ER-GN30Źródło zasilaniaBateria alkaliczna LR6 typu AA (sprzedawana oddzielnie)Poziom hałasu 51 (dB (A) odp. 1 pW)Ten
113 ČeskyDěkujeme vám, že jste si zvolili zastřihovač chloupků v nose a v obličeji Panasonic. Před použitím si přečtěte veškeré pokyny.Bezpečnostní
114ČeskyNevystavujtečepelnárazu,netlačtenačepelpřílišnousilou.Pokud existuje poškození nebo deformace, mohli byste se poranit.Jinak by mohlo do
115 ČeskyOznačeníčástíA Ochranná čepičkaB Čepel1 Vnější čepel2 Vnitřní čepelC Výstup vodyD Přepínač umýváníE Spínač [0/1]F Kryt bateriíG Kartáček
116ČeskyVkládánínebovyjímáníbaterie1. Zkontrolujte, zda je spínač v poloze „0“.2. Otáčejte krytem baterií ve směru šipky a zarovnejte značky k sobě
117 Česky33Zasuňtekonecvnějšíčepeledonosníneboušnídutiny.Zasouvejte ji pomalu, abyste si neporanili nosní nebo ušní dutinu.•44Pohybemspotř
118Česky44Zastřihnětechloupkypomalýmpohybemprotisměrurůstu.Povrch vnější čepele se může při použití zahřát, ale to nemá vliv na výkon.•ČištěníČi
119 Česky4. Když je spínač stále nastaven v poloze „1“, umístěte hrot čepele do vody a důkladně propláchněte.Voda bude tryskat ze zadní strany spot
12DeutschVerwendenSiedieBatterienursolange,wieesempfohlenwird.Wird dies nicht befolgt, kann es durch ein Leck zu einer Überhitzung oder Expl
120ČeskyNežpožádáteoopravuZkontrolujte prosím následující:Problém Možnápříčina ZásahVýkon zastřihování klesl.Deformace čepeleVyměňte čepel.Opotřeb
121 ČeskySPECIFIKACEModel č. ER-GN30Zdroj energieAlkalická baterie AA LR6 se suchým článkem (prodává se zvlášť)Akustický hluk ve vzduchu 51 (dB (A)
122SlovenskyĎakujeme, že ste si vybrali zastrihávač nosných chĺpkov & brady značky Panasonic. Pred používaním si prosím dôkladne prečítajte všetky
123 SlovenskyZakázanéNaostrienetlačtenadmernousilouanihonezasúvajteveľmihlbokodonosnej/ušnejdutiny.V opačnom prípade môže dôjsť k poran
124SlovenskyOznačeniesúčastíA Ochranný krytB Ostrie1 Vonkajšia čepeľ2 Vnútorná čepeľC Výtok vodyD Krúžok zapnutia premývaniaE Hlavný vypínač [0/1]F K
125 SlovenskyInštaláciaalebovýmenabatérie1. Hlavný vypínač prepnite do polohy „0“.2. Otočte kryt batérie v smere šípky a zarovnajte značky.3. Po
126Slovensky33Zasuňtekoniecvonkajšejčepeledosvojejnosnejaleboušnejdutiny.Zasúvajte pomaly, aby ste svoju nosnú alebo ušnú dutinu neporanili.•
127 Slovensky44Chĺpkystrihajtepomalýmpohybomprotismerurastuchĺpkov.Počas používania sa môže povrch vonkajšej čepele mierne ohriať, ale v tom
128Slovensky4. Počas doby, kedy je hlavný vypínač stále v polohe „1“, vložte koniec ostria do vody a dôkladne opláchnite.Zo zadnej strany prístroja bu
129 SlovenskySkôrakopožiadateovykonanieopravySkontrolujte prosím nasledujúce skutočnosti:Problém Možnápríčina ČinnosťDošlo ku zníženiu reznéh
13 DeutschBezeichnungderTeileA SchutzkappeB Klinge1 Scherfolie2 SchermesserC WasserausgangD WaschschalterringE Ein/Aus-Schalter [0/1]F Batteriefa
130SlovenskyTECHNICKÉŠPECIFIKÁCIEČ. modelu ER-GN30Zdroj energieAlkalická batéria AA LR6 so suchým článkom (predáva sa samostatne)Akustický hluk 51 (d
131 MagyarKöszönjük, hogy a Panasonic Orr & Arcszorzet-formázót választotta. Kérjük, használat előtt olvassa el az összes utasítást.Biztonsági
132MagyarTilosNenyomjamegakésttúlzottannagyerővel,ésnedugjatúlmélyreazorr-/fülüregbe.Ha ezt teszi, megsértheti az orr-/fülüregét.Netegy
133 MagyarAzalkatrészekmegnevezéseA VédőkupakB Kés1 Külső kés2 Belső késC VízkifolyóD Mosási kapcsológyűrűE Üzemkapcsoló [0/1]F ElemfedélG Tisztí
134MagyarAzelembehelyezéseéscseréje1. Ellenőrizze, hogy az üzemkapcsoló a “0” állásban van-e.2. Forgassa el az elemfedelet a nyíl irányába, és iga
135 Magyar33Dugjaakülsőkéscsúcsátazorr-vagyafülüregbe.Lassan dugja be, hogy ne sértse meg az orr- vagy fülüreget.•44Vágjaleazorr-vagy
136MagyarA külső kés felülete egy kicsit felmelegedhet a használat közben, de ez nincs hatással a teljesítményre.•TisztításAnyírótisztításaHáromféle
137 Magyar4. Az üzemkapcsoló “1” állásában helyezze a kés végződését a vízbe, és alaposan öblítse át.A víz a készülék hátoldalán sugárban távozik,
138MagyarMielőttjavítástkérneKérjük, ellenőrizze a következõket:Probléma Lehetségesok MűveletA vágási teljesítmény lecsökkent.A kés eldeformálódott
139 MagyarMűszaki adatok:MinőségtanúsításMotorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültségEzt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.Tápel
14DeutschWiemandasSchermesseranbringt1. Setzen Sie ganz langsam das Schermesser entlang der inneren Oberäche der Scherfolie.2. Richten Sie die di
140RomânăVă mulţumim pentru că aţi ales Aparatul pentru tuns părul nazal şi facial Panasonic. Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile înainte de utili
141 RomânăInterzisNuapăsaţilamaexcesivşinuointroduceţipreaadâncîncavitateanazalăşiînurechi.În caz contrar, pot provocate răniri al
142RomânăIdenticarecomponenteA Capac de protecţieB Lamă1 Lamă exterioară2 Lamă interioarăC Dispozitiv de evacuare a apeiD Inel comutator pentru spăl
143 RomânăInstalareasauînlocuireabateriei1. Asiguraţi-vă că întrerupătorul general se aă în poziţia „0”.2. Răsuciţi capacul bateriei în direcţi
144Română33Introduceţivârfullameiexterioareîncavitateanazalăsauînurechi.Introduceţi-l încet, astfel încât să nu e cauzate răniri ale cavităţ
145 Română33Poziţionaţivârfullameiexterioarelângăpărul(sprâncene,mustaţăsaubarbă)pecaredoriţisă-ltăiaţi.Apăsaţi uşor lama exterioară
146RomânăCurăţarea cu jet de apă Curăţarea prin spălare cu apă3. Aliniaţi inelul comutator pentru spălare cu „”.Dispozitivul de evacuare a apei (a) se
147 RomânăCurăţareacuajutorulperiei1. Asiguraţi-vă că întrerupătorul general se aă în poziţia „0”.2. Scoateţi lama şi periaţi uşor elementele d
148RomânăSPECIFICAŢIINr. model ER-GN30Sursă de alimentareBaterie uscată alcalină tip AA LR6 (vândută separat)Poluare sonoră în aer 51 (dB (A) re 1 pW)
149 TürkçePanasonic Burun ve Yüz Kılları Makasını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.GüvenlikÖnlemler
15 DeutschVerwenden Sie nur eine AA LR6 alkalische Batterie.Sie können das Gerät etwa 1 Jahr lang mit der AA LR6 alkalischen Batterie von Panasonic
150TürkçeYasakBıçağaaşırıgüçuygulamayınveyaburun/kulakdeliğinizinçokderininesokmayın.Bu, burun/kulak deliğinizde yaralanmayla sonuçlanabilir.
151 TürkçeParçalarıntanımıA Koruyucu kapakB Bıçak1 Dış bıçak2 İç bıçakC Su çıkışıD Yıkama düğmesi halkasıE Güç düğmesi [0/1]F Pil kapağıG Temizlem
152TürkçePilitakmaveyadeğiştirme1. Güç düğmesinin “0” konumunda olduğundan emin olun.2. Pil kapağını ok yönünde döndürün ve işaretleri hizalayın.3.
153 Türkçe33Dışbıçağınucunu,burunyadakulakdeliğinizesokun.Burun ya da kulak deliğinizi yaralamamak için yavaşça sokun.•44Cihazıhareketett
154Türkçe44Yavaşçahareketettirerek,kılınbüyümeyönünekarşıkesin.Dış bıçak yüzeyi kullanım sırasında biraz ısınabilir ama performansı etkilenmeye
155 Türkçe4. Güç düğmesi “1” konumuna ayarlı durumdayken, bıçağın ucunu suya sokun ve iyice durulayın.Su, cihazın arka tarafından püskürerek çıkaca
156TürkçeTamirtalepetmedenönceLütfen aşağıdakileri kontrol edin:Sorun Olasıneden İşlemKesme performansı düştü.Bıçağın yapısal bozukluğuBıçağı deği
157 TürkçeKullanılmayanElektrikliveElektronikAletlerinEldenÇıkarılmasınaİlişkinBilgi(bireyselkullanıcılar)Ürünlerde ve/veya ürünle birlik
158TürkçeIMALATCIPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanbao Base, Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, ChinaYETKILIT
16DeutschSchneiden Sie die Nasenhaare nur am Nasen-/Ohreingang, indem Sie die Spitze (etwa 5 mm) der Scherfolie (Metallteil) verwenden.Es kann sein, d
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.http://panasonic.netF EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted
17 DeutschReinigenReinigungIhresHaarschneidersEs gibt 3 Arten, wie Sie das Gerät reinigen können: „Strahlreinigung”, „Wasserreinigung”, und „Bürs
18Deutsch4. Während sich der Ein/Aus-Schalter immer noch auf der Position „1” bendet, stecken Sie die Spitze der Scherfolie in das Wasser und spülen
19 DeutschBevorSiedasGerätzurReparaturbringenÜberprüfen Sie bitte Folgendes:Problem MöglicheUrsache MaßnahmeVerringerte SchnittleistungDefor
2EnglishThank you for choosing a Panasonic Nose & Facial Hair Trimmer. Please read all instructions before use.Safety PrecautionsTo ensure proper
20DeutschSPEZIFIKATIONENModellnr. ER-GN30StromquelleAA LR6 alkalische Trockenzellen-Batterie (wird separat verkauft)Durch die Luft übertragener akusti
21 FrançaisMerci d’avoir choisi une Tondeuse pour poils du visage et du nez Panasonic. Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet
22FrançaisEnlevezlapilequandvousn’utilisezpasl’appareilpendantunelonguepériode.Utilisezlapilejusqu’àladatedepéremption.Le non-respec
23 FrançaisIdenticationdespiècesA Capuchon protecteurB Couteau1 Couteau extérieur2 Couteau intérieurC Sortie d’eauD Anneau de commutation de lav
24FrançaisInstallerouremplacerlapile1. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0».2. Faites pivoter le cache du logement d
25 FrançaisUtilisationCoupervospoilsdenezetd’oreilles11Vériezquel’anneaudecommutationdelavagen’estpasréglésur«».22Faitesglisser
26FrançaisPeaunervossourcils,moustache,oubarbeVousnepouvezpascouperlespoilsàlongueuraveccetappareil.Neconvientpasauxpoilsinférie
27 FrançaisNettoyageàl’eauRemarquesNe pas utiliser de détergents pour cuisine, de nettoyants pour salle de bains, de détergents pour toilette ou
28Français4. Avec le commutateur d’alimentation toujours réglé sur la position «1», placez la pointe du couteau dans l’eau et rincez minutieusement.L’
29 FrançaisAvantdedemanderréparationVeuillez vérier les points suivants:Problème Causepossible ActionLa performance de coupe a diminué.Déforma
3 EnglishDo not subject the blade to impact, or press with excessive force on the blade.Your skin may be injured if damage or deformation is presen
30FrançaisSPÉCIFICATIONSModèle n° ER-GN30Source d’alimentationPile sèche alcaline AA LR6 (vendue séparément)Bruit produit 51 (dB (A) référence 1 pW)Ce
31 ItalianoGrazie per aver scelto un Rinitore per i peli del naso e del viso Panasonic. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.Pre
32ItalianoProibitoNonspingerelalamaconforzaeccessivaenoninserirlatroppoinprofonditànellenarici/orecchie.Ciò potrebbe causare lesioni a n
33 ItalianoIdenticazionePartiA Cappuccio di protezioneB Lama1 Lama esterna2 Lama internaC Scarico acquaD Anello di apertura per il lavaggioE Inte
34ItalianoInstallazioneosostituzionedellabatteria1. Assicurarsi che l’interruttore di accensione si trovi in posizione ”0”.2. Ruotare il coperchio
35 Italiano33Inserirelapuntadellalamaesternanellanariceonell’orecchio.Inserirla lentamente per non provocare lesioni nel naso o nell’orecc
36Italiano33Posizionarelapuntadellalamaesternacontroipeli(disopracciglia,bafobarba)chesidesideratagliare.Premere delicatamente la la
37 ItalianoPulizia con getto d’acqua a pressionePulizia con acqua3. Allineare l’anello di apertura per lavaggio a “”.Lo scarico acqua (a) si aprirà
38ItalianoPuliziaconspazzolino1. Assicurarsi che l’interruttore di accensione si trovi in posizione “0”.2. Rimuovere la lama ed eliminare delicatame
39 ItalianoSostituzionedellalamaPer mantenere la capacità di taglio, si consiglia di sostituire la lama approssimativamente ogni 3 anni.Quando si
4EnglishParts identificationA Protective capB Blade1 Outer blade2 Inner bladeC Water outletD Wash switch ringE Power switch [0/1]F Battery coverG Clean
40ItalianoInformazionipergliutentisullosmaltimentodiapparecchiatureelettricheedelettronicheobsolete(perinucleifamiliariprivati)Questo
41 NederlandsWij danken u voor de aankoop van een Panasonic Neus & gezichtshaartrimmer. Lees voor gebruik alle aanwijzigen.Veiligheidsmaatregel
42NederlandsVerbodenDruknietmetteveelkrachtophetmesjeensteekhetookniettediepinuwneus-ofoorgaten.Hierdoor kan letsel aan uw oor- of
43 NederlandsOverzichtvandeonderdelenA BeschermkapB Mesje1 Buitenmesje2 BinnenmesjeC WaterafvoerD WasringschakelaarE Stroomschakelaar [0/1]F Bat
44NederlandsDebatterijplaatsenofvervangen1. Zorg dat de stroomschakelaar in de stand “0” staat.2. Draai de batterijdeksel in de richting van de pi
45 Nederlands33Steekhetuiteindevanhetbuitenmesjeinuwneus-ofoorgat.Steek het er langzaam in om uw neus- of oorgat niet te verwonden.•44Kni
46Nederlands44Kniphethaardoorhetbuitenmesjelangzaamtegendehaargroeiintebewegen.Het oppervlak van het buitenmesje kan tijdens gebruik enigs
47 Nederlands4. Plaats, met de stroomschakelaar nog steeds in de stand “1”, het uiteinde van het mesje in water, en spoel het grondig af.Het water
48NederlandsVoordatuomreparatievraagtControleer alstublieft eerst het volgende:Probleem Mogelijkeoorzaak ActieDe knipprestaties lopen terug.Vervo
49 NederlandsSPECIFICATIESModelnr. ER-GN30StroomvoorzieningAA LR6 alkaline droge-cel batterij (afzonderlijk verkocht)Door de lucht verspreid akoest
5 EnglishInstalling or replacing the battery1. Make sure the power switch is in the “0” position.2. Rotate the battery cover in the direction of th
50EspañolGracias por escoger un recortador de pelo para nariz y cara de Panasonic. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizarla.Precauci
51 EspañolProhibidoNopresionelacuchillaconexcesivafuerzanilainserteademasiadaprofundidadenlafosanasal/cavidadauditiva.Si lo hace p
52EspañolIdenticacióndepiezasA Cubierta de protecciónB Cuchilla1 Cuchilla exterior2 Cuchilla interiorC Salida de aguaD Anillo conmutador de lavadoE
53 EspañolInstalaciónosustitucióndelabatería1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “0”.2. Gire la tapa de la bate
54Español33Insertelapuntadelacuchillaexteriorensufosanasalocavidadauditiva.Insértela lentamente para no causar lesiones en la fosa nasal
55 Español33Coloquelapuntadelacuchillaexteriorcontraelvello(cejas,bigoteobarba)quedeseecortar.Presione la cuchilla exterior con sua
56EspañolLavado a presión Lavado con agua3. Alinee el anillo conmutador de lavado con “”.Se abrirá la salida de agua (a).3•3. Deslice el interruptor d
57 EspañolLimpiezaconcepillo1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición “0”.2. Retire la cuchilla y cepille con suavidad
58EspañolESPECIFICACIONESN.º de modelo ER-GN30Fuente de alimentaciónBatería seca alcalina LR6 AA (Se vende por separado)Ruido Acústico Aéreo 51 (dB (A
59 DanskMange tak fordi du valgte en Panasonic Trimmer til næse- & ansigtshår. Læs venligst hele vejledningen før brug.SikkerhedshensynAlle sik
6English33Insert the tip of the outer blade into your nostril or ear canal.Insert it slowly so as not to injure your nostril or ear canal.•44Cut the n
60DanskUndgåatudsættebladetforstød,ogtrykikkeforhårdtpåbladet.Du kan skade din hud, hvis bladet er beskadiget eller deformeret.Gøres dette
61 DanskDelenesbetegnelserA BeskyttelseskappeB Blad1 Ydre blad2 Indre bladC VandudgangD VaskekontaktringE Afbryderknap [0/1]F BatteridækselG Rengø
62DanskIsætningogudskiftningafbatteriet1. Sørg for at afbryderknappen står i position “0”.2. Drej batteridækslet i pilens retning og stil mærkerne
63 Dansk33Førdetydrebladsspidsindiditnæseborellerdinøregang.Før den langsomt ind for ikke at skade dit næsebor eller din øregang.•44Klip
64Dansk44Kliphåretvedatbevægebladetlangsomtimodhåretsvokseretning.Det ydre blads overade kan blive en smule varm under brug, men præstatione
65 Dansk4. Med afbryderknappen stadig sat til position “1” sættes bladets spids ind under rindende vand og skylles grundigt.Der vil stå en vandstrå
66DanskIndendubederomatfåapparatetrepareretKontroller venligst følgende:Problem Muliggrund HandlingKlippepræstationen er faldet.Bladet er defo
67 DanskSPECIFIKATIONERModel nr. ER-GN30StrømkildeAA LR6 alkaline tørcelle-batteri (sælges separat)Luftbåren akustisk støj 51 (dB (A) re 1 pW)Dette
68PortuguêsObrigado por ter escolhido um Aparador de pêlos faciais e nariz da Panasonic. Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar.Precauç
69 PortuguêsProibidoNãopressionealâminacomforçaexcessivaouintroduzaprofundamentenanarina/cavidadedaorelha.Se o zer, podem ocorrer fer
7 English44Cut the hair by moving it slowly against the growth of the hair.The outer blade surface may get a little warm during use, but performanc
70PortuguêsIdenticaçãodaspeçasA Tampa de protecçãoB Lâmina1 Lâmina exterior2 Lâmina interiorC Saída para águaD Anel interruptor para lavagemE Inter
71 PortuguêsInstalarousubstituirabateria1. Certique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição “0”.2. Rode a tampa da bateria no
72Português33Insiraapontadalâminaexteriornanarinaoucavidadedaorelha.Insira-a devagar para não ferir a narina ou a cavidade da orelha.•44Cor
73 Português44Corteospêlosmovendooaparelhonosentidocontrárioaodocrescimentodospêlos.A superfície da lâmina exterior pode car um pouco
74PortuguêsLimpeza por jacto de água Limpeza em água parada3. Alinhe o anel interruptor para lavagem com a indicação “”.A saída para água (a) abre.3•3
75 PortuguêsLimpezacomopincel1. Certique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição “0”.2. Remova a lâmina e sacuda os pêlos da l
76PortuguêsESPECIFICAÇÕESModelo Nº ER-GN30Fonte de alimentaçãoBateria alcalina de células secas AA LR6 (vendida separadamente)Ruído acústico aéreo 51
77NorskTakk for at du valgte en nese- & ansiktshårtrimmer fra Panasonic. Les alle instruksjoner før bruk.SikkerhetsreglerFor å sikre riktig drif
78 NorskIkkeutsettskjæreknivenforstøt,ellertrykkmedstorkraftpåskjærekniven.Huden kan bli skadet hvis det nnes skade eller deformasjon.Det
79NorskIdentiseringavdelerA BeskyttelseshetteB Skjærekniv1 Ytre skjærekniv2 Indre skjæreknivC VannutløpD RengjøringsbryterE Strømbryter [0/1]F Ba
8English4. With the power switch still set to the “1” position, place the tip of the blade into water and rinse thoroughly.Water will jet out from the
80 NorskInstallereellerbytteutbatteriet1. Pass på at strømbryteren er i “0”-posisjonen.2. Roter batteridekselet i pilens retning, og rett inn mer
81Norsk33Settspissenpådenytreskjærekniveninnineseboretellerøregangen.Sett den sakte inn for å ikke skade neseboret eller øregangen.•44Klip
82 NorskOveraten på den ytre skjærekniven kan bli litt varm under bruk, men ytelsen vil ikke bli påvirket.•RengjøringRengjøretrimmerenDet er 3 måte
83Norsk4. Med strømbryteren fremdeles satt til “1”-posisjonen, sett spissen på skjærekniven i vannet og skyll grundig.Vann vil stråle ut fra bakside
84 NorskFørduoppsøkerreparatørSjekk følgende:Problem Muligårsak TiltakKlippeytelsen er nedsatt.Deformasjon av skjæreknivenBytt ut skjærekniven.Sl
85NorskSPESIFIKASJONERModellnr. ER-GN30StrømkildeAA LR6 alkalisk tørrcellebatteri (selges separat)Luftbåren akustisk støy 51 (dB (A) re 1 pW)Dette p
86SvenskaTack för att du har köpt en Panasonic trimmer för näs- & ansiktshår. Läs alla instruktioner före användning.SäkerhetsåtgärderFör att säke
87 SvenskaFörbjudetTryckinteförhårtpåbladet.Förinteindetförlångtinäsborren/örat.Om du gör det kan din näsborre/ditt öra skadas.Utsätt
88SvenskaDelarA SkyddshuvB Blad1 Ytterblad2 InnerbladC VattenutloppD RengöringsringE Strömbrytare [0/1]F BatterilockG Rengöringsborste(baksida)
89 SvenskaSättaiellerbytabatteri1. Kontrollera att strömbrytaren är i läget “0”.2. Vrid batterilocket i pilens riktning och passa in markeringa
9 EnglishBefore requesting repairPlease check the following:Problem Possible cause ActionThe cutting performance has reduced.Deformation of the bla
90Svenska33Förinspetsenpåytterbladetinäsborrenellerörat.För in det långsamt för att inte skada näsborren eller örat.•44Trimmanäs-ochöronhår
91 SvenskaYtterbladets yta kan bli lite varm under användningen, men det påverkar inte prestandan.•RengöringRengöratrimmernDet nns 3 sätt att ren
92Svenska4. Med strömbrytaren i läge “1” placerar du spetsen på bladet i vatten och sköljer ordentligt.Vattnet rinner ut från apparatens baksida, så v
93 SvenskaInnandulämnarinapparatenförreparationKontrollera följande:Problem Möjligorsak ÅtgärdTrimningsförmågan har blivit sämre.Bladet är d
94SvenskaSPECIFIKATIONERModell ER-GN30DriftspänningAlkaliskt dry-cell-batteri, AA LR6 (säljs separat)Luftburet akustiskt buller 51 (dB (A) re 1 pW)Den
95 SuomiKiitos, että valitsit Panasonicin ihokarvatrimmerin. Lue kaikki ohjeet ennen käyttööottoa.TurvallisuusohjeetLue kaikki turvallisuusohjeet h
96SuomiÄläaltistaterääiskuilletaikäytäliiallistavoimaapainaessasiterää.Terän vauriot ja vääntymät saattavat vahingoittaa ihoasi.Terä voi myös
97 SuomiOsaluetteloA SuojusB Terä1 Trimmausterä2 LeikkuuteräC VedenpoistoaukkoD Pesun kytkentärengasE Virtakytkin [0/1]F Paristolokeron kansiG Puhd
98SuomiParistonasentaminenjavaihto1. Varmista, että virtakytkin on “0” -asennossa.2. Kierrä paristolokeron kantta nuolen suuntaan kunnes merkit ova
99 Suomi33Työnnätrimmausteränkärkisieraimeesitaikorvaasi.Työnnä hitaasti, jotta sieraimesi tai korvasi ei vahingoitu.•44Leikkaanenä-jakorva
Comments to this Manuals