Panasonic WHMXC09D3E8 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic WHMXC09D3E8. Panasonic WHMXC09D3E8 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
F568657
Model No.
Mono bloc Unit
WH-MXC09D3E8
WH-MXC12D9E8
(WH-MXC09D3E8-1)
(WH-MXC12D9E8-1)
ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before operating the unit, make sure the installation has been carried out correctly by authorized dealer correctly and
precisely following the installation instructions given.
2 ~ 11
2 ~ 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de faire fonctionner l’unité, assurez-vous que l’installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé
et dans le strict respect des consignes d’installation fournies.
12 ~ 21
12 ~ 21
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegúrese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un instalador
autorizado, siguiendo de forma correcta y precisa las instrucciones de instalación dadas.
22 ~ 31
22 ~ 31
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts ist sicherzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Händler
fachgerecht entsprechend der Installationsanleitung durchgeführt wurde.
32 ~ 41
32 ~ 41
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Prima di far funzionare l’unità, assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore
autorizzato e seguendo precisamente le istruzioni date per l’installazione
42 ~ 51
42 ~ 51
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Controleer, voor u de unit in gebruik neemt, dat de installatie goed is uitgevoerd door een of ciële dealer en dat dat
nauwkeurig is gedaan volgens de verstrekte instructies voor de installatie.
52 ~ 61
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Antes de colocar a unidade em funcionamento, ceritifque-se que a instalação foi feita correctamente por um
fornecedor autorizado e que seguiu com precisão as instruções de instalação dadas.
62 ~ 71
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει διεξαχθεί κανονικά από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο, ο οποίος έχει ακολουθήσει σωστά και πιστά τις δοθείσες οδηγίες.
72 ~ 81
CZECH
CZECH
Než začnete se zařízením pracovat, důkladně se seznamte s návodem k obsluze a uložte si jej pro pozdější použití.
Než začnete jednotku používat, přesvědčte se, že byla řádně nainstalována podle příslušných pokynů autorizovaným
instalačním technikem.
82 ~91
82 ~91
Operating Instructions
(Mono bloc) Air-to-Water Heatpump System
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
Page view 0
1 2 ... 92

Summary of Contents

Page 1 - Operating Instructions

F568657Model No.Mono bloc UnitWH-MXC09D3E8WH-MXC12D9E8(WH-MXC09D3E8-1)(WH-MXC12D9E8-1)ENGLISH ENGLISH Before operating the unit, read these operating

Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS

10TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOMCAUSECAUSEFlowing

Page 3

11INFORMATIONInformation for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents

Page 4 - REMOTE CONTROL

12• La pompe à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est un système conçu pour être combiné avec le réservoir Panasonic. Si un réservoir d’une autre

Page 5

FRANÇAIS13/Chauffage au solRéservoir d’eauAlimentationPanneauDoucheTélécommandeUnité Mono bloc ATTENTIONATTENTIONUNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCN’insta

Page 6

14TÉLÉCOMMANDE• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.• Consultez votre revendeur

Page 7 - ADVANCE OPERATION

FRANÇAIS15CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages

Page 8 - WEEKLY TIMER SETTING

16FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION• Lorsque l’unité est sur ON, le voyant DEL de fonctionnement est allumé et l

Page 9 - MONO BLOC UNIT

FRANÇAIS17• Il est vivement recommandé de contacter le revendeur agréé le plus proche pour changer la plage de température de l’eau.• Utiliser la té

Page 10 - TROUBLESHOOTING

18TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMinuterie

Page 11 - INFORMATION

FRANÇAIS19UNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCEn cas de panne d’alimentation électrique ou de défaillance de la pompe, vidanger le système (comme le suggère

Page 12 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2• Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump is a system designed for combination with Panasonic Tank Unit. In case of non-Panasonic Tank Unit is

Page 13 - FRANÇAIS

20DÉPANNAGELes phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.PHÉ

Page 14 - TÉLÉCOMMANDE

FRANÇAIS21INFORMATIONSAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagésApposé sur le produit lui-même, s

Page 15

22• La bomba de calor de aire a agua (mono bloc) Panasonic es un sistema diseñado para combinarlo con un acumulador ACS Panasonic. En caso de que se

Page 16 - COOL COOL + TANK

23ESPAÑOL/Suelo radianteUnidad Acumulador ACSAlimentación EléctricaRadiadorDuchaMando a DistanciaUnidad Mono bloc PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD MONO BLOC

Page 17 - MODE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME

24MANDO A DISTANCIAHEATCOOLTANKQUIETFORCEHEATEROPERATIONBOOSTERHEATERACTUALDEFROSTSETTINGSTATUSSERVICEWATER OUTLETOFF/ONTIMEROUTDOORCCCAbra la cubiert

Page 18 - SOLAR REMOTE

25ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm

Page 19 - UNITÉ MONO BLOC

26FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está en ON, el LED de funcionamiento está encendido y se muestra la t

Page 20 - DÉPANNAGE

27ESPAÑOL• Se recomienda que se comunique con el servicio técnico autorizado más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua.• Utilizar el

Page 21 - INFORMATIONS

28TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser seleccionado

Page 22 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

29ESPAÑOLUNIDAD MONO BLOCUNIDAD MONO BLOCEn caso de un fallo de la alimentación eléctrica o un fallo en el funcionamiento de la bomba, drene el sistem

Page 23 - ADVERTENCIA

ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONMONO BLOC UNITDo not install the unit close to any combustible equipment or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock

Page 24 - MANDO A DISTANCIA

30LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALSEÑALCAU

Page 25 - Descripción

31ESPAÑOLINFORMACIÓNInformación para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejosEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documen

Page 26

32• Die Panasonic Kompakt-Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausgelegt für die Kombination mit einer Panasonic Speichereinheit. Bei Einsatz der Panasonic Komp

Page 27 - FUNCIONAMIENTO AVANZADO

DEUTSCH33/FußbodenheizungWarmwasserspeicherStromversorgungHeizkörperDuscheFernbedienungKompaktgerät ACHTUNGACHTUNGKOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTDas Gerät da

Page 28

34FERNBEDIENUNGANZEIGE DER FERNBEDIENUNGaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)kAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbBetriebsanzeige Kühlen (EIN/AUS

Page 29 - UNIDAD MONO BLOC

DEUTSCH35PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom

Page 30 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

36GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display der F

Page 31 - INFORMACIÓN

DEUTSCH37• Um den Wassertemperaturbereich zu ändern, wird dringend empfohlen, dass Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.• Sowohl der Wasseraustritts

Page 32 - SICHERHEITSHINWEISE

38TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das Gerät au

Page 33 - VORSICHT

DEUTSCH39KOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTBei Stromausfall oder bei Ausfall der Pumpe ist das Wasser aus dem System abzulassen (siehe nachfolgende Abbildung).H

Page 34 - FERNBEDIENUNG

4REMOTE CONTROL• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest authorized dealer for further info

Page 35

40STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeich

Page 36

DEUTSCH41INFORMATIONENBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Beg

Page 37 - ERWEITERTER BETRIEB

42Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA42~43TELECOMANDO44~48UNITÀ MONO BLOC49SOLUZIONE DEI PROBLEMI5

Page 38 - EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS

ITALIANO43/Riscaldamento a pavimentoUnità serbatoio acquaAlimentazionePannelloDocciaTelecomandoUnità Mono bloc ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ MONO BLOCUNIT

Page 39 - KOMPAKTGERÄT

44TELECOMANDO• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.• Consultare il rivenditore autorizzato p

Page 40 - STÖRUNGSSUCHE

ITALIANO45IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio

Page 41 - INFORMATIONEN

46FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è accesa, il LED di funzionamento è illuminato e la temperatura effetti

Page 42 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

ITALIANO47• Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modifi care l’intervallo di temperatura dell’acqua.• Utili

Page 43 - TELECOMANDO

48TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con timer -

Page 44

ITALIANO49UNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOCIn caso di mancanza di corrente o guasto alla pompa, far drenare l’impianto (come indicato nella fi gura seguen

Page 45

ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi

Page 46

50SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONECAUSACAUSAFruscii dura

Page 47 - FUNZIONAMENTO AVANZATO

ITALIANO51INFORMAZIONIInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiatureQuesti simboli sui prodotti, sull’imballag

Page 48

52• De Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Warmtepomp is een systeem ontworpen om te combineren met de Panasonic tankunit. In het geval dat een Tank Un

Page 49 - UNITÀ MONO BLOC

NEDERLANDS53/VloerverwarmingWatertank UnitStroom ToevoerPaneelDoucheAfstandsbedieningMono bloc-unit OPGEPASTOPGEPASTMONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITInstal

Page 50 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

54AFSTANDSBEDIENING• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Neem contact op met de offi ciële d

Page 51 - INFORMAZIONI

NEDERLANDS55DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins

Page 52 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

56BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer unit AAN is, is de werkings-LED verlicht en de werkelijke temperatuur voor de waterui

Page 53 - NEDERLANDS

NEDERLANDS57• Het verdient ten zeerste aanbeveling contact op te nemen met de offi ciële dealer bij u in de buurt als u wilt dat het temperatuurbereik

Page 54 - AFSTANDSBEDIENING

58TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-timer - Voor het

Page 55

NEDERLANDS59MONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITWanneer de stroom uitvalt of de pomp niet meer werkt, voert u het systeem af (zoals aangeraden in de onderstaa

Page 56

6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie

Page 57 - GEAVANCEERDE BEDIENING

60PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOMOORZAAKOORZAAKGeluid van s

Page 58 - INSTELLING WEEK-TIMER

NEDERLANDS61INFORMATIEInformatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuurDeze symbolen op de producten, verpakkingen,

Page 59 - MONO BLOC-UNIT

62PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA• A bomba de calor ar-água em (mono bloco) da Panasonic é um sistema concebido para ser combinado com a unidade de reservatór

Page 60 - PROBLEMEN OPLOSSEN

63PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONão instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode

Page 61 - INFORMATIE

64CONTROLO REMOTOECRÃ DO CONTROLO REMOTOaIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentokEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIndicado

Page 62 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

65PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.

Page 63 - PORTUGUÊS

66FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ON (ligada), o LED da operação acende-se e a temperatura

Page 64 - CONTROLO REMOTO

67PORTUGUÊS• É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizado para mudar o limite da temperatura da água.• Com o controlo remoto pode

Page 65

68TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTemporizador LIG

Page 66

69PORTUGUÊSUNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONo caso de uma falha de fornecimento de energia ou falha na operação da bomba, drene o sistema (c

Page 67 - FUNCIONAMENTO AVANÇADO

ENGLISH7• It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.• Using the remote control could

Page 68

70RESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMASINTO

Page 69 - UNIDADE EM MONO BLOCO

71INFORMAÇÃOInformações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos VelhosEstes símbolos nos produtos, embalagens e documentos

Page 70 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

72• Η αντλία θερμότητας αέρα/νερού (Mono bloc) της Panasonic είναι ένα σύστημα που έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με τη μονάδα δεξαμενής της Panasonic

Page 71 - INFORMAÇÃO

73EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΜη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων ή μη καθορισμένα καλώ

Page 72 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

74ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη μονάδα σας.• Συμβουλευτείτε τ

Page 73 - EΛΛΗΝΙΚΆ

75EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.

Page 74 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ

76ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, το LED λειτουργίας εί

Page 75

77EΛΛΗΝΙΚΆ• Συνιστάται ιδιαίτερα να έρθετε σε επαφή με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για να αλλάξετε το εύρος θερμοκρασιών.• Χρησιμοπο

Page 76

78TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλεγείΧρονο

Page 77 - ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

79EΛΛΗΝΙΚΆΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCKΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCKΣε περίπτωση διακοπής της παροχής ρεύματος ή βλάβης της λειτουργίας της αντλίας, αποστραγγίστε το σύστημα(όπ

Page 78

8TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatically swit

Page 79 - ΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCK

80ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑΣΎΜΠΤΩΜΑ

Page 80 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

81ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΠληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού ΕξοπλισμούΑυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα

Page 81 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

82• Tepelné čerpadlo Monoblok vzduch-voda Panasonic představuje kompaktní systém. Tento systém je konstruován pro použití s jednotkou zásobníku Panas

Page 82 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

CZECH83 UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍJEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKJednotku neinstalujte v blízkosti zařízení pracujícím s otevřeným ohněm nebo v koupelně.

Page 83 - VAROVÁNÍ

84DÁLKOVÝ OVLADAČ• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace požádejte nejbližšího autoriz

Page 84 - DÁLKOVÝ OVLADAČ

CZECH85NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné

Page 85

86ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji dálkového ovladače se zobr

Page 86

CZECH87• Potřebujete-li změnit rozsah teploty vody, doporučujeme vám poradit se s nejbližším autorizovaným prodejcem.• Teplotní rozsah vody na výstup

Page 87 - SLOŽITĚJŠÍ OPERACE

88TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČasovač zapnut - automatické přepíná

Page 88 - NASTAVENÍ TÝDENNÍHO ČASOVAČE

CZECH89JEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKV případě výpadku napájení jednotky, nebo selhání čerpadla, vypouštějte systém (dle doporučení na obrázku dol

Page 89 - JEDNOTKA MONOBLOK

ENGLISH9MONO BLOC UNITMONO BLOC UNITIn case of a power supply failure or pump operating failure, drain the system (as suggested in the fi gure below).H

Page 90 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

90ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKYPŘÍČINAPŘÍČ

Page 91 - INFORMACE

CZECH91INFORMACEInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci starého zařízeníTyto symboly na výrobcích, obalech, nebo v průvodní dokumentaci znamena

Page 92 - Panasonic Corporation

F568657FS0112-0Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic

Comments to this Manuals

No comments