Panasonic S45MK1E5A User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic S45MK1E5A. Panasonic S45MK1E5A User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 102
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
INDOOR UNIT
Wall Mounted
(K1 type)
S-45MK1E5A
S-56MK1E5A
S-73MK1E5A
S-106MK1E5A
Connectable outdoor unit lineup
This booklet is the operating
instructions for indoor unit. Regarding
the outdoor unit, see the operating
instructions supplied with the outdoor
unit.
OUTDOOR UNIT
mini VRF (LE1 type)
U-4LE1E5
U-5LE1E5
U-6LE1E5
U-4LE1E8
U-5LE1E8
U-6LE1E8
2WAY VRF (ME1 type)
U-8ME1E81
U-10ME1E81
U-12ME1E81
U-14ME1H81
U-16ME1E81
U-18ME1E81
U-20ME1E81
3WAY VRF (MF2 type)
U-8MF2E8
U-10MF2E8
U-12MF2E8
U-14MF2E8
U-16MF2E8
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV623331150085464609285010
Wall Mounted
(K1 type)
ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
18 ~ 25
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
42 ~ 49
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
50 ~ 57
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
58 ~ 65
     ,      
      .
БЪЛГАРСКИ
66 ~ 73
      ,  
   ,       
.
РУССКИЙ
74 ~ 81
     
      
 .
УКРАЇНСЬКА
82 ~ 89
      , 
 ,     .
B.INDONESIA
90 ~ 97
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara
menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
B
.INDONESIA
OI_00_284010_EU_all.indb 1OI_00_284010_EU_all.indb 1 2013/11/29 14:35:292013/11/29 14:35:29
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Summary of Contents

Page 1 - Air Conditioner

Operating InstructionsAir ConditionerModel No.INDOOR UNITWall Mounted (K1 type)S-45MK1E5AS-56MK1E5AS-73MK1E5AS-106MK1E5A Connectable outdoor unit li

Page 2 - Safety Precautions

10 Précautions de sécurité ... 10 Précautions d’utilisation ... 12 Nom des pièces ...

Page 3 - The Refrigerant Used

100English Українська B.INDONESIAModel Name   Nama ModelPower Source   Catu DayaCooling Capacity   Ka

Page 4 - Precautions for Use

101India Only Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011(adopted by Notifi cation S.O.1035(E)

Page 5 - Names of Parts

Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Printed in Japan© Panasonic Corporation 201485464609285010DC1113-0Authorised representative in EUPa

Page 6 - Adjusting Airfl ow Direction

11FRANÇAISCet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confi rmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les ferm

Page 7 - Adjusting airfl ow direction

12Précautions d’utilisationInstallation Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifi é et conformément aux instructions fournies avec l

Page 8 - Maintenance

13TIMEROPERATIONSTANDBYArrivée d’airSortie d’airRécepteurTouche de fonctionnement d’urgenceFRANÇAISNom des pièces Mécanisme de fonctionnement Perform

Page 9

14Réglage de la direction du fl ux d’air Utilisation de la télécommande sans fi l Utilisation de la télécommande de minuterieAppuyer sur / pour sé

Page 10 - Table des matières

15FRANÇAIS1-11-21-31-41-8Conseils pour économiser de l’énergieAttention : Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (vole

Page 11 - PRÉCAUTION

16 AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge é

Page 12 - Précautions d’utilisation

17FRANÇAISDépannageSymptômeCause / RemèdeUnité intérieureBruitUn bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.• Un br

Page 13 - Nom des pièces

18 Precauciones de seguridad ... 18 Precauciones de uso ... 20 Nombres de las partes ...

Page 14 - Affi chage de la

19ESPAÑOLEste aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en g

Page 15 - FRANÇAIS

2 Safety Precautions ... 2 Precautions for Use ...

Page 16 - Entretien

20Precauciones de usoInstalación Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre co

Page 17 - Dépannage

21TIMEROPERATIONSTANDBYEntrada de aireSalida de aireReceptorBotón de funcionamiento de emergenciaESPAÑOLNombres de las partes Mecanismo de funcionamie

Page 18 - Precauciones de seguridad

22Ajuste de la dirección de circulación del aire Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Utilización de la unidad de mando a dista

Page 19 - PRECAUCIÓN

23ESPAÑOL1-11-21-31-41-8Consejos de ahorro de energíaAtención: No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) control

Page 20 - Precauciones de uso

24 ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpi

Page 21 - Nombres de las partes

25ESPAÑOLLocalización y resolución de problemasSíntoma Causa / MedidaUnidad interiorRuidoSe escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante

Page 22 - Botón “FLAP”

26 Sicherheitshinweise ... 26 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ... 28 Bezeichnungen der Teile ...

Page 23 - Consejos de ahorro de energía

27DEUTSCHDas Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbra

Page 24 - Mantenimiento

28Vorsichtsmaßnahmen für den GebrauchInstallation Dieses Klimagerät muss von einem qualifi zierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanlei

Page 25

29TIMEROPERATIONSTANDBYLufteinlassLuftauslassEmpfängerNotbetriebstasteDEUTSCHBezeichnungen der Teile Funktionsweise Heizleistung Da diese Klimaanlag

Page 26 - Sicherheitshinweise

3ENGLISHThis appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons

Page 27 - VORSICHT

30Einstellen der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit TimerDrücken Sie / , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen. Lamelle

Page 28 - Betriebsbedingungen

31DEUTSCH1-11-21-31-41-8EnergiespartippsAchtung: Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstell

Page 29 - Bezeichnungen der Teile

32WARNUNG Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromsch

Page 30 - Lamellenstelltaste

33DEUTSCHFehlerdiagnoseSymptom Ursache / AbhilfeInnengerätGeräuschGeräusch ähnlich fl ießendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören.• Gerä

Page 31 - Energiespartipps

34 Precauzioni per la sicurezza ... 34 Precauzioni per l’uso ... 36 Nome delle parti ...

Page 32 - Wartung

35ITALIANOQuesto apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppu

Page 33 - Fehlerdiagnose

36Precauzioni per l’usoInstallazione Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualifi cati seguendo le istruzioni di instal

Page 34 - Precauzioni per la sicurezza

37TIMEROPERATIONSTANDBYPresa d’ariaUscita dell’ariaRicevitorePulsante funzionamento di emergenzaITALIANONome delle parti Meccanismo di funzionamento 

Page 35 - PRECAUZIONE

38Regolazione della direzione del getto d’aria Uso del telecomando senza fi li Con il telecomando senza fi liPremere / per selezionare la direzion

Page 36 - Precauzioni per l’uso

39ITALIANO1-11-21-31-41-8Suggerimenti per risparmiare energiaAttenzione: Mai usare le mani per muovere il defl ettore (defl ettore del getto d’aria ver

Page 37 - Nome delle parti

4Precautions for UseInstallation This air conditioner must be installed properly by qualifi ed installation technicians in accordance with the Install

Page 38 - Indicazione della

40 AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di proce

Page 39 - ITALIANO

41ITALIANORisoluzione dei problemiSintomo Causa / SoluzioneUnità internaRumoreSi avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamen

Page 40 - Manutenzione

42 Veiligheidsmaatregelen ... 42 Voorzorgen in het gebruik ... 44 Namen van de onderdelen ...

Page 41 - Risoluzione dei problemi

43NEDERLANDSDit apparaat is bestemd voor gebruik door experts of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte industrie of in agrarische bedrijve

Page 42 - Veiligheidsmaatregelen

44Voorzorgen in het gebruikInstallatie We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs c

Page 43 - OPGEPAST

45TIMEROPERATIONSTANDBYLuchtinlaatLuchtuitlaatOntvangerToets noodwerkingNEDERLANDSNamen van de onderdelen Opmerkingen bij de werking Verwarmingsprest

Page 44 - Voorzorgen in het gebruik

46Instellen van de richting van de luchtstroom Gebruiken van de draadloze afstandsbediening Gebruiken van de timerafstandsbedieningDruk op / om

Page 45 - Namen van de onderdelen

47NEDERLANDS1-11-21-31-41-8Tips voor energiebesparingLet op: Zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend nooi

Page 46 - “FLAP” toets

48WAARSCHUWING Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat

Page 47 - Tips voor energiebesparing

49NEDERLANDSOplossen van problemenProbleem Oorzaak / ActieBinnenunitLawaaiGeluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.•

Page 48 - Onderhoud

5TIMEROPERATIONSTANDBYAir intakeAir outletReceiverEmergency Operation buttonENGLISHNames of Parts Operation Mechanism Heating performance Since this

Page 49 - Oplossen van problemen

50 Precauções de segurança ... 50 Precauções de utilização ... 52 Nomenclatura das peças ...

Page 50 - Precauções de segurança

51PORTUGUÊSEste equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização c

Page 51 - PRECAUÇÃO

52Precauções de utilizaçãoInstalação Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualifi cado de ac

Page 52 - Precauções de utilização

53TIMEROPERATIONSTANDBYEntrada de arSaída de arReceptorBotão de operação de emergênciaPORTUGUÊSNomenclatura das peças Mecanismo de funcionamento Rend

Page 53 - Nomenclatura das peças

54Ajuste da direcção do fl uxo de ar Utilização do controlo remoto do temporizadorPrima / para seleccionar a direcção pretendida para o fl uxo de

Page 54 - Botão do defl ector

55PORTUGUÊS1-11-21-31-41-8Sugestões para economizar energiaAtenção: Não utilize as mãos para mover o defl ector (defl ector de fl uxo de ar vertical) co

Page 55 - PORTUGUÊS

56 ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário

Page 56 - Manutenção

57PORTUGUÊSLocalização e solução de problemasSintoma Causa / AcçãoUnidade interiorRuídoSom como fl uxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento

Page 57

58 Προφυλάξεις ασφάλειας... 58 Προφυλάξεις για χρήση ... 60 Ονόματα μερών...

Page 58 - Περιεχόμενα

59ΕΛΛΗΝΙΚΑ            ,      ,  

Page 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

6Adjusting Airfl ow Direction Using the wireless remote controller Using the timer remote controllerPress / to select your desired airfl ow direc

Page 60 - Προφυλάξεις για χρήση

60Προφυλάξεις για χρήσηΕγκατάσταση                

Page 61 - Ονόματα μερών

61TIMEROPERATIONSTANDBY     ΕΛΛΗΝΙΚΑΟνόματα μερών Μηχανισμός λειτουργίας Απόδοση θέρμανσης

Page 62 -  «»

62Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Χρήση του τηλεχειριστηρίου χρονοδιακόπτη /        . Κίνη

Page 63

63ΕΛΛΗΝΙΚΑ1-11-21-31-41-8Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειαςΠροσοχή:        (   )  

Page 64 - Συντήρηση

64ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ   ,    ,              . (

Page 65 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

65ΕΛΛΗΝΙΚΑΑντιμετώπιση προβλημάτωνΣύμπτωμα Αιτία / ΕνέργειαΕσωτερική μονάδαΘόρυβος            

Page 66 - Мерки за безопасност

66 Мерки за безопасност ... 66 Предпазни мерки при употреба ... 68 Наименования на компонентите ...

Page 67 - ВНИМАНИЕ

67БЪЛГАРСКИ             ,   ,     

Page 68 - Предпазни мерки при употреба

68Предпазни мерки при употребаМонтаж                

Page 69 - Наименования на компонентите

69TIMEROPERATIONSTANDBY       БЪЛГАРСКИНаименования на компонентите Механизъм на работа Работа

Page 70 -  „FLAP”

7ENGLISHTips for Energy SavingAttention: Never use your hands to move the fl ap (vertical airfl ow fl ap) controlled using the remote controller.Note W

Page 71 - Съвети за пестене на енергия

70Регулиране на посоката на въздушния поток Използване на безжичното дистанционно управление Използване на дистанционното управление с таймер

Page 72 - Техническо обслужване

71БЪЛГАРСКИ1-11-21-31-41-8Съвети за пестене на енергияВнимание:    ,     ( )  

Page 73 - Отстраняване на проблеми

72ОПАСНОСТ    ,          . (    

Page 74 - Меры предосторожности

73БЪЛГАРСКИОтстраняване на проблемиСимптом Причина / ДействиеВътрешно тялоШум            .•  

Page 75 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

74 Меры предосторожности ... 74 Меры предосторожности во время эксплуатации ...

Page 76 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

75РУССКИЙ         ,      ,  

Page 77 - Названия частей

76Меры предосторожности во время эксплуатацииУстановка         

Page 78 -  “FLAP”

77TIMEROPERATIONSTANDBY     РУССКИЙНазвания частей Эксплуатация 

Page 79 - Советы по энергосбережению

78Регулировка направления воздушного потока Использование пульта дистанционного управления с таймеромРекомендуемое вертикальное направление воздушног

Page 80 - Техническое обслуживание

79РУССКИЙ1-11-21-31-41-8Советы по энергосбережениюВнимание:         (   

Page 81

8WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-connect the power before cleaning.(Otherwise, electric shock or injury may resul

Page 82 - Заходи безпеки

80ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ           . (    

Page 83 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ

81РУССКИЙПоиск и устранение неисправностейВозможная неисправность Вероятная причина / Метод устраненияВнутренний блокШум     

Page 84 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

82 Заходи безпеки ... 82 Заходи безпеки під час використання ... 84 Назви деталей...

Page 85 - Назви деталей

83УКРАЇНСЬКА           ,    

Page 86 -  «FLAP»

84Заходи безпеки під час використанняВстановлення          

Page 87 - No display

85TIMEROPERATIONSTANDBY     УКРАЇНСЬКАНазви деталей Принцип роботи Нагрівання 

Page 88

86Регулювання напрямку потоку повітря Використання пульта дистанційного керування із таймером  /    

Page 89 - КРАЇНСЬКА

87УКРАЇНСЬКА1-11-21-31-41-8Поради щодо заощадження електроенергіїУвага:        (  

Page 90 - Petunjuk Keselamatan

88ЗАСТЕРЕЖЕННЯ       ' ,    . (   

Page 91 - PERHATIAN

89УКРАЇНСЬКАПошук та усунення несправностейПроблема Можлива причина / ДіяВнутрішній блокШум       ,   

Page 92 - Petunjuk Penggunaan

9ENGLISHTroubleshootingSymptom Cause / ActionIndoor unitNoiseSound like streaming water is heard during operation or after operation.• Sound of refrig

Page 93 - Nama Komponen

90 Petunjuk Keselamatan ... 90 Petunjuk Penggunaan ... 92 Nama Komponen ...

Page 94 - Tombol "KELOPAK"

91B.INDONESIAPeralatan ini ditujukan untuk pengguna yang sudah ahli atau terlatih di bengkel, industri ringan atau pertanian, atau untuk penggunaan ko

Page 95 - Tips untuk Hemat Energi

92Petunjuk PenggunaanPetunjuk Penyejuk udara ini harus dipasang dengan baik oleh teknisi pemasangan berpengalaman sesuai Petunjuk Pemasangan yang dis

Page 96 - Perawatan

93TIMEROPERATIONSTANDBYUdara masukSaluran udara keluarPenerimaTombol daruratB.INDONESIANama KomponenMekanisme Pengoperasian Performa pemanasan Karen

Page 97 - Pemecahan Masalah

94Menyesuaikan Arah Aliran Udara Menggunakan pengendali jarak jauh nirkabel Menggunakan pengendali jarak jauh pewaktuTekan / untuk memilih arah

Page 98 - Specifi cations

95B.INDONESIATips untuk Hemat EnergiPerhatian: Jangan gunakan tangan untuk menggerakkan kelopak (kelopak aliran udara ke atas) yang dikendalikan deng

Page 99

96PERINGATAN Demi keselamatan, jangan lupa mematikan penyejuk udara dan mematikan daya sebelum membersihkannya.(Tindakan ini mencegah risiko tersenga

Page 100 - Corresponding language table

97B.INDONESIAPemecahan MasalahGejala Sebab / TindakanUnit dalam ruangBerisikSuara seperti air mengalir selama atau setelah dioperasikan.• Suara cairan

Page 101

98Specifi cationsWall Mounted (K1 type)Model NameS-45MK1E5A S-56MK1E5A S-73MK1E5A S-106MK1E5APower Source220 / 230 / 240 V∼50 / 60 HzCooling capacitykW

Page 102 - Panasonic Corporation

99English Français Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fuente de alimen

Related models: S73MK1E5A | S56MK1E5A |

Comments to this Manuals

No comments