Operating InstructionsAir ConditionerModel No.INDOOR UNITWall Mounted (K1 type)S-45MK1E5AS-56MK1E5AS-73MK1E5AS-106MK1E5A Connectable outdoor unit li
10 Précautions de sécurité ... 10 Précautions d’utilisation ... 12 Nom des pièces ...
100English Українська B.INDONESIAModel Name Nama ModelPower Source Catu DayaCooling Capacity Ka
101India Only Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011(adopted by Notifi cation S.O.1035(E)
Panasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Printed in Japan© Panasonic Corporation 201485464609285010DC1113-0Authorised representative in EUPa
11FRANÇAISCet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confi rmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les ferm
12Précautions d’utilisationInstallation Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifi é et conformément aux instructions fournies avec l
13TIMEROPERATIONSTANDBYArrivée d’airSortie d’airRécepteurTouche de fonctionnement d’urgenceFRANÇAISNom des pièces Mécanisme de fonctionnement Perform
14Réglage de la direction du fl ux d’air Utilisation de la télécommande sans fi l Utilisation de la télécommande de minuterieAppuyer sur / pour sé
15FRANÇAIS1-11-21-31-41-8Conseils pour économiser de l’énergieAttention : Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (vole
16 AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge é
17FRANÇAISDépannageSymptômeCause / RemèdeUnité intérieureBruitUn bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.• Un br
18 Precauciones de seguridad ... 18 Precauciones de uso ... 20 Nombres de las partes ...
19ESPAÑOLEste aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en g
2 Safety Precautions ... 2 Precautions for Use ...
20Precauciones de usoInstalación Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre co
21TIMEROPERATIONSTANDBYEntrada de aireSalida de aireReceptorBotón de funcionamiento de emergenciaESPAÑOLNombres de las partes Mecanismo de funcionamie
22Ajuste de la dirección de circulación del aire Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Utilización de la unidad de mando a dista
23ESPAÑOL1-11-21-31-41-8Consejos de ahorro de energíaAtención: No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) control
24 ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpi
25ESPAÑOLLocalización y resolución de problemasSíntoma Causa / MedidaUnidad interiorRuidoSe escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante
26 Sicherheitshinweise ... 26 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ... 28 Bezeichnungen der Teile ...
27DEUTSCHDas Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie und Landwirtschaft, als auch von Endverbra
28Vorsichtsmaßnahmen für den GebrauchInstallation Dieses Klimagerät muss von einem qualifi zierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanlei
29TIMEROPERATIONSTANDBYLufteinlassLuftauslassEmpfängerNotbetriebstasteDEUTSCHBezeichnungen der Teile Funktionsweise Heizleistung Da diese Klimaanlag
3ENGLISHThis appliance is intended to be used by expert or trained users in shops,in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons
30Einstellen der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit TimerDrücken Sie / , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen. Lamelle
31DEUTSCH1-11-21-31-41-8EnergiespartippsAchtung: Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstell
32WARNUNG Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromsch
33DEUTSCHFehlerdiagnoseSymptom Ursache / AbhilfeInnengerätGeräuschGeräusch ähnlich fl ießendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören.• Gerä
34 Precauzioni per la sicurezza ... 34 Precauzioni per l’uso ... 36 Nome delle parti ...
35ITALIANOQuesto apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppu
36Precauzioni per l’usoInstallazione Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualifi cati seguendo le istruzioni di instal
37TIMEROPERATIONSTANDBYPresa d’ariaUscita dell’ariaRicevitorePulsante funzionamento di emergenzaITALIANONome delle parti Meccanismo di funzionamento
38Regolazione della direzione del getto d’aria Uso del telecomando senza fi li Con il telecomando senza fi liPremere / per selezionare la direzion
39ITALIANO1-11-21-31-41-8Suggerimenti per risparmiare energiaAttenzione: Mai usare le mani per muovere il defl ettore (defl ettore del getto d’aria ver
4Precautions for UseInstallation This air conditioner must be installed properly by qualifi ed installation technicians in accordance with the Install
40 AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di proce
41ITALIANORisoluzione dei problemiSintomo Causa / SoluzioneUnità internaRumoreSi avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamen
42 Veiligheidsmaatregelen ... 42 Voorzorgen in het gebruik ... 44 Namen van de onderdelen ...
43NEDERLANDSDit apparaat is bestemd voor gebruik door experts of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte industrie of in agrarische bedrijve
44Voorzorgen in het gebruikInstallatie We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs c
45TIMEROPERATIONSTANDBYLuchtinlaatLuchtuitlaatOntvangerToets noodwerkingNEDERLANDSNamen van de onderdelen Opmerkingen bij de werking Verwarmingsprest
46Instellen van de richting van de luchtstroom Gebruiken van de draadloze afstandsbediening Gebruiken van de timerafstandsbedieningDruk op / om
47NEDERLANDS1-11-21-31-41-8Tips voor energiebesparingLet op: Zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend nooi
48WAARSCHUWING Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat
49NEDERLANDSOplossen van problemenProbleem Oorzaak / ActieBinnenunitLawaaiGeluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.•
5TIMEROPERATIONSTANDBYAir intakeAir outletReceiverEmergency Operation buttonENGLISHNames of Parts Operation Mechanism Heating performance Since this
50 Precauções de segurança ... 50 Precauções de utilização ... 52 Nomenclatura das peças ...
51PORTUGUÊSEste equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria leve e em quintas, ou para utilização c
52Precauções de utilizaçãoInstalação Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualifi cado de ac
53TIMEROPERATIONSTANDBYEntrada de arSaída de arReceptorBotão de operação de emergênciaPORTUGUÊSNomenclatura das peças Mecanismo de funcionamento Rend
54Ajuste da direcção do fl uxo de ar Utilização do controlo remoto do temporizadorPrima / para seleccionar a direcção pretendida para o fl uxo de
55PORTUGUÊS1-11-21-31-41-8Sugestões para economizar energiaAtenção: Não utilize as mãos para mover o defl ector (defl ector de fl uxo de ar vertical) co
56 ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário
57PORTUGUÊSLocalização e solução de problemasSintoma Causa / AcçãoUnidade interiorRuídoSom como fl uxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento
58 Προφυλάξεις ασφάλειας... 58 Προφυλάξεις για χρήση ... 60 Ονόματα μερών...
59ΕΛΛΗΝΙΚΑ , ,
6Adjusting Airfl ow Direction Using the wireless remote controller Using the timer remote controllerPress / to select your desired airfl ow direc
60Προφυλάξεις για χρήσηΕγκατάσταση
61TIMEROPERATIONSTANDBY ΕΛΛΗΝΙΚΑΟνόματα μερών Μηχανισμός λειτουργίας Απόδοση θέρμανσης
62Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Χρήση του τηλεχειριστηρίου χρονοδιακόπτη / . Κίνη
63ΕΛΛΗΝΙΚΑ1-11-21-31-41-8Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειαςΠροσοχή: ( )
64ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ , , . (
65ΕΛΛΗΝΙΚΑΑντιμετώπιση προβλημάτωνΣύμπτωμα Αιτία / ΕνέργειαΕσωτερική μονάδαΘόρυβος
66 Мерки за безопасност ... 66 Предпазни мерки при употреба ... 68 Наименования на компонентите ...
67БЪЛГАРСКИ , ,
68Предпазни мерки при употребаМонтаж
69TIMEROPERATIONSTANDBY БЪЛГАРСКИНаименования на компонентите Механизъм на работа Работа
7ENGLISHTips for Energy SavingAttention: Never use your hands to move the fl ap (vertical airfl ow fl ap) controlled using the remote controller.Note W
70Регулиране на посоката на въздушния поток Използване на безжичното дистанционно управление Използване на дистанционното управление с таймер
71БЪЛГАРСКИ1-11-21-31-41-8Съвети за пестене на енергияВнимание: , ( )
72ОПАСНОСТ , . (
73БЪЛГАРСКИОтстраняване на проблемиСимптом Причина / ДействиеВътрешно тялоШум .•
74 Меры предосторожности ... 74 Меры предосторожности во время эксплуатации ...
75РУССКИЙ , ,
76Меры предосторожности во время эксплуатацииУстановка
77TIMEROPERATIONSTANDBY РУССКИЙНазвания частей Эксплуатация
78Регулировка направления воздушного потока Использование пульта дистанционного управления с таймеромРекомендуемое вертикальное направление воздушног
79РУССКИЙ1-11-21-31-41-8Советы по энергосбережениюВнимание: (
8WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-connect the power before cleaning.(Otherwise, electric shock or injury may resul
80ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ . (
81РУССКИЙПоиск и устранение неисправностейВозможная неисправность Вероятная причина / Метод устраненияВнутренний блокШум
82 Заходи безпеки ... 82 Заходи безпеки під час використання ... 84 Назви деталей...
83УКРАЇНСЬКА ,
84Заходи безпеки під час використанняВстановлення
85TIMEROPERATIONSTANDBY УКРАЇНСЬКАНазви деталей Принцип роботи Нагрівання
86Регулювання напрямку потоку повітря Використання пульта дистанційного керування із таймером /
87УКРАЇНСЬКА1-11-21-31-41-8Поради щодо заощадження електроенергіїУвага: (
88ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ' , . (
89УКРАЇНСЬКАПошук та усунення несправностейПроблема Можлива причина / ДіяВнутрішній блокШум ,
9ENGLISHTroubleshootingSymptom Cause / ActionIndoor unitNoiseSound like streaming water is heard during operation or after operation.• Sound of refrig
90 Petunjuk Keselamatan ... 90 Petunjuk Penggunaan ... 92 Nama Komponen ...
91B.INDONESIAPeralatan ini ditujukan untuk pengguna yang sudah ahli atau terlatih di bengkel, industri ringan atau pertanian, atau untuk penggunaan ko
92Petunjuk PenggunaanPetunjuk Penyejuk udara ini harus dipasang dengan baik oleh teknisi pemasangan berpengalaman sesuai Petunjuk Pemasangan yang dis
93TIMEROPERATIONSTANDBYUdara masukSaluran udara keluarPenerimaTombol daruratB.INDONESIANama KomponenMekanisme Pengoperasian Performa pemanasan Karen
94Menyesuaikan Arah Aliran Udara Menggunakan pengendali jarak jauh nirkabel Menggunakan pengendali jarak jauh pewaktuTekan / untuk memilih arah
95B.INDONESIATips untuk Hemat EnergiPerhatian: Jangan gunakan tangan untuk menggerakkan kelopak (kelopak aliran udara ke atas) yang dikendalikan deng
96PERINGATAN Demi keselamatan, jangan lupa mematikan penyejuk udara dan mematikan daya sebelum membersihkannya.(Tindakan ini mencegah risiko tersenga
97B.INDONESIAPemecahan MasalahGejala Sebab / TindakanUnit dalam ruangBerisikSuara seperti air mengalir selama atau setelah dioperasikan.• Suara cairan
98Specifi cationsWall Mounted (K1 type)Model NameS-45MK1E5A S-56MK1E5A S-73MK1E5A S-106MK1E5APower Source220 / 230 / 240 V∼50 / 60 HzCooling capacitykW
99English Français Español DeutschModel Name Nom du modèle Nombre del modelo ModellbezeichnungPower Source Source d'alimentation Fuente de alimen
Comments to this Manuals