Panasonic WHMDF09C3E8 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic WHMDF09C3E8. Panasonic WHMDF09C3E8 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
F568652
Model No.
Mono bloc Unit
WH-MDF09C3E8
WH-MDF12C9E8
WH-MDF14C9E8
WH-MDF16C9E8
(WH-MDF09C3E8-1)
(WH-MDF12C9E8-1)
(WH-MDF14C9E8-1)
(WH-MDF16C9E8-1)
© Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
Operating Instructions
(Mono bloc) Air-to-Water Heatpump System
ENGLISH ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before operating the unit, make sure the installation has been carried out correctly by authorized dealer correctly and
precisely following the installation instructions given.
2 ~ 92 ~ 9
FRANÇAISFRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de faire fonctionner l’unité, assurez-vous que l’installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé
et dans le strict respect des consignes d’installation fournies.
10 ~ 1710 ~ 17
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegúrese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un instalador
autorizado, siguiendo de forma correcta y precisa las instrucciones de instalación dadas.
18 ~ 2518 ~ 25
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts ist sicherzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Händler
fachgerecht entsprechend der Installationsanleitung durchgeführt wurde.
26 ~ 3326 ~ 33
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Prima di far funzionare l’unità, assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore
autorizzato e seguendo precisamente le istruzioni date per l’installazione.
34 ~ 4134 ~ 41
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Controleer, voor u de unit in gebruik neemt, dat de installatie goed is uitgevoerd door een of ciële dealer en dat dat
nauwkeurig is gedaan volgens de verstrekte instructies voor de installatie.
42 ~ 49
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Antes de colocar a unidade em funcionamento, ceritifque-se que a instalação foi feita correctamente por um
fornecedor autorizado e que seguiu com precisão as instruções de instalação dadas.
50 ~ 57
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει διεξαχθεί κανονικά από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο, ο οποίος έχει ακολουθήσει σωστά και πιστά τις δοθείσες οδηγίες.
58 ~ 65
CZECHCZECH
Než začnete se zařízením pracovat, důkladně se seznamte s návodem k obsluze a uložte si jej pro pozdější použití.
Než začnete jednotku používat, přesvědčte se, že byla řádně nainstalována podle příslušných pokynů autorizovaným
instalačním technikem.
66 ~7366 ~73
F568652_YS0112-0.indb 1F568652_YS0112-0.indb 1 4/10/2012 6:25:56 PM4/10/2012 6:25:56 PM
Process CyanProcess CyanProcess MagentaProcess MagentaProcess YellowProcess YellowProcess BlackProcess BlackPANTONE 293 CPANTONE 293 C
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Operating Instructions

F568652Model No.Mono bloc UnitWH-MDF09C3E8 WH-MDF12C9E8WH-MDF14C9E8WH-MDF16C9E8(WH-MDF09C3E8-1)(WH-MDF12C9E8-1)(WH-MDF14C9E8-1)(WH-MDF16C9E8-1)© Panas

Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS

10• La pompe à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est un système conçu pour être combiné avec le réservoir Panasonic. Si un réservoir d’une autre

Page 3 - WARNINGWARNING

FRANÇAIS11 ATTENTIONATTENTIONUNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCN’installez pas l’unité à proximité d’un équipement combustible ou dans une salle de bains.

Page 4 - REMOTE CONTROL

12CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESTÉLÉCOMMANDE• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votr

Page 5

FRANÇAIS13CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages

Page 6 - Outdoor Temperature

14FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION• Lorsque l’unité est sur ON, le voyant DEL de fonctionnement est allumé et l

Page 7 - WEEKLY TIMER SETTING

FRANÇAIS15TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMi

Page 8 - MONO BLOC UNIT

16UNITÉ MONO BLOCUNITÉ MONO BLOCEn cas de panne d’alimentation électrique ou de défaillance de la pompe, vidanger le système (comme le suggère la fi gu

Page 9 - TROUBLESHOOTING

FRANÇAIS17DÉPANNAGELes phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionne

Page 10 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

18• La bomba de calor de aire a agua (mono bloc) Panasonic es un sistema diseñado para combinarlo con un acumulador ACS Panasonic. En caso de que se

Page 11 - FRANÇAIS

19ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD MONO BLOCNo instale la unidad cerca de ningún equipo combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar un

Page 12 - TÉLÉCOMMANDE

2• Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Heatpump is a system designed for combination with Panasonic Tank Unit. In case of non-Panasonic Tank Unit is

Page 13

20MANDO A DISTANCIACONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su unidad.•

Page 14 - Température extérieure

21ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm

Page 15

22FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está en ON, el LED de funcionamiento está encendido y se muestra la te

Page 16 - UNITÉ MONO BLOC

23ESPAÑOLTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser selec

Page 17 - DÉPANNAGE

24UNIDAD MONO BLOCUNIDAD MONO BLOCEn caso de un fallo de la alimentación eléctrica o un fallo en el funcionamiento de la bomba, drene el sistema (como

Page 18 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

25ESPAÑOLLOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALS

Page 19 - ADVERTENCIAADVERTENCIA

26• Die Panasonic Kompakt-Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausgelegt für die Kombination mit einer Panasonic Speichereinheit. Bei Einsatz der Panasonic Komp

Page 20 - MANDO A DISTANCIA

DEUTSCH27 ACHTUNGACHTUNGKOMPAKTGERÄTKOMPAKTGERÄTDas Gerät darf nicht in der Nähe von Verbrennungsgeräten oder in einem Badezimmer installiert werden,

Page 21 - Descripción

28FERNBEDIENUNGANZEIGE DER FERNBEDIENUNGaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)jAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbAnzeige Betriebsart Warmwassers

Page 22 - Temperatura exterior

DEUTSCH29PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom

Page 23 - SOLAR REMOTE

ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONMONO BLOC UNITDo not install the unit close to any combustible equipment or at bathroom. Otherwise, it may cause electric shock

Page 24 - UNIDAD MONO BLOC

30GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display der Fe

Page 25 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

DEUTSCH31TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das G

Page 26 - SICHERHEITSHINWEISE

32Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEÜberprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie si

Page 27 - VORSICHTVORSICHT

DEUTSCH33STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein

Page 28 - FERNBEDIENUNG

34Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA34~35TELECOMANDO36~39UNITÀ MONO BLOC40SOLUZIONE DEI PROBLEMI4

Page 29

ITALIANO35 ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOCNon installare l’unità vicino ad apparecchiature a combustibile o in bagno. Altrimenti, p

Page 30 - Außen temperatur

36TELECOMANDO IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.• Consulta

Page 31 - EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS

ITALIANO37IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio

Page 32 - KOMPAKTGERÄT

38FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è accesa, il LED di funzionamento è illuminato e la temperatura effetti

Page 33 - STÖRUNGSSUCHE

ITALIANO39TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con

Page 34 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

4SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSREMOTE CONTROL• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest au

Page 35 - TELECOMANDO

40UNITÀ MONO BLOCUNITÀ MONO BLOCIn caso di mancanza di corrente o guasto alla pompa, far drenare l’impianto (come indicato nella fi gura seguente).H<

Page 36

ITALIANO41SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONE CAUSACAUSAFru

Page 37

42• De Panasonic (Mono bloc) Air-to-Water Warmtepomp is een systeem ontworpen om te combineren met de Panasonic tankunit. In het geval dat een Tank Un

Page 38 - Temperatura esterna

NEDERLANDS43 OPGEPASTOPGEPASTMONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITInstalleer de unit niet dicht bij brandgevaarlijke apparatuur of in een badkamer. Anders zal

Page 39

44AFSTANDSBEDIENING DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Nee

Page 40 - UNITÀ MONO BLOC

NEDERLANDS45DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins

Page 41 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

46BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer unit AAN is, is de werkings-LED verlicht en de werkelijke temperatuur voor de waterui

Page 42 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

NEDERLANDS47TR LGTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-ti

Page 43 - NEDERLANDS

48MONO BLOC-UNITMONO BLOC-UNITWanneer de stroom uitvalt of de pomp niet meer werkt, voert u het systeem af (zoals aangeraden in de onderstaande illust

Page 44 - AFSTANDSBEDIENING

NEDERLANDS49PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOM OORZAAKOORZAAKG

Page 45

ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi

Page 46 - Buitentemperatuur

50• A bomba de calor ar-água em (mono bloco) da Panasonic é um sistema concebido para ser combinado com a unidade de reservatório da Panasonic. No cas

Page 47 - INSTELLING WEEK-TIMER

51PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONão instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode

Page 48 - MONO BLOC-UNIT

52CONTROLO REMOTO ECRÃ DO CONTROLO REMOTO aIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentojEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIndica

Page 49 - PROBLEMEN OPLOSSEN

53PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.

Page 50 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

54FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ON (ligada), o LED da operação acende-se e a temperatura

Page 51 - PORTUGUÊS

55PORTUGUÊSa TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTempo

Page 52 - CONTROLO REMOTO

56UNIDADE EM MONO BLOCOUNIDADE EM MONO BLOCONo caso de uma falha de fornecimento de energia ou falha na operação da bomba, drene o sistema (como suger

Page 53

57PORTUGUÊSRESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SIN

Page 54 - Temperatura da água

58• Η αντλία θερμότητας αέρα/νερού (Mono bloc) της Panasonic είναι ένα σύστημα που έχει σχεδιαστεί για λειτουργία με τη μονάδα δεξαμενής της Panasonic

Page 55

59EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΜη χρησιμοποιείτε τροποποιημένα καλώδια, συνδεδεμένα καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων ή μη καθορισμένα καλώ

Page 56 - UNIDADE EM MONO BLOCO

6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie

Page 57 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

60ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη

Page 58 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

61EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.

Page 59 - EΛΛΗΝΙΚΆ

62ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, το LED λειτουργίας εί

Page 60 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ

63EΛΛΗΝΙΚΆTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλε

Page 61

64ΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCKΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCKΣε περίπτωση διακοπής της παροχής ρεύματος ή βλάβης της λειτουργίας της αντλίας, αποστραγγίστε το σύστημα(όπως προτε

Page 62 - Εξωτερική θερμοκρασία

65EΛΛΗΝΙΚΆΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑ

Page 63

66• Tepelné čerpadlo Monoblok vzduch-voda Panasonic představuje kompaktní systém. Tento systém je konstruován pro použití s jednotkou zásobníku Panas

Page 64 - ΜΟΝΑΔΑ MONOBLOCK

67CZECH UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍJEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKJednotku neinstalujte v blízkosti zařízení pracujícím s otevřeným ohněm nebo v koupelně.

Page 65 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

68NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍDÁLKOVÝ OVLADAČ• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace p

Page 66 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

69CZECHNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné

Page 67 - VAROVÁNÍVAROVÁNÍ

ENGLISH7TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatical

Page 68 - DÁLKOVÝ OVLADAČ

70 ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji dálkového ovladače se zob

Page 69

71CZECHNASTAVENÍ TÝDENNÍHO ČASOVAČETIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČas

Page 70 - Venkovní teplota

72JEDNOTKA MONOBLOKJEDNOTKA MONOBLOKV případě výpadku napájení jednotky, nebo selhání čerpadla, vypouštějte systém (dle doporučení na obrázku dole).H&

Page 71 - NASTAVENÍ TÝDENNÍHO ČASOVAČE

73CZECHODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKY PŘÍČI

Page 72 - JEDNOTKA MONOBLOK

74Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that u

Page 73 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

75Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeu

Page 74

F568652YS0112-0Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação d

Page 75

8MONO BLOC UNITMONO BLOC UNITIn case of a power supply failure or pump operating failure, drain the system (as suggested in the fi gure below).H<HWh

Page 76 - Panasonic Corporation

ENGLISH9TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOM CAUSECAUSE

Comments to this Manuals

No comments