Operating InstructionsRechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER‑GP21/ER‑GP22ER-GP21_EU.indb 1 2015/12/04 15:54:28
10EnglishCharging the clipper• Make sure that the clipper is turned off.11Place the clipper on the AC adaptor.22Insert the power plug into a household
100 PortuguêsEspecicaçõesFonte de alimentaçãoVeja a placa identicativa no transformador de CA.Voltagem do motor1,2 VTempo de carregamentoAprox. 8 ho
101 NorskBrukerinstruksjonerOppladbar hårklipper for profesjonelt brukModellnr. ER-GP21/ER-GP22Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.Før
102NorskAdvarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner
103 Norsk• Følgende symbol indikerer at en særskilt avtakbar strømforsyning kreves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Typereferanse
104NorskSikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende
105 NorskADVARSEL Ladepluggen og støpselet skal rengjøres med jevne mellomrom for å unngå at det samler seg opp støv.- Hvis man unnlater å gjøre dette
106NorskFORSIKTIG ► Merknader til følgende forebyggende tiltakIkke tillat at metallgjenstander eller søppel fester seg til støpselet eller ladepluggen
107 NorskTiltenkt bruksområde• Denne klipperen er designet for profesjonell bruk for å klippe hår. Den kan drives med oppladbare batterier.• Påfør olj
108NorskLade opp klipperen• Sørg for at klipperen er avslått.11Plasser klipperen på vekselstrømsadapteren.22Sett støpselet inn i en stikkontakt. • Lad
109 Norsk ► Bruke designbladet ER-GP22Med designbladet kan du lage frisyren som vist på tegningen.VedlikeholdFjerne og montere bladet• Sørg for at kli
11 English ►Using the design blade ER-GP22The design blade enables to produce the illustrated hair design.CareRemoving and mounting the blade• Make s
110NorskSmøring• Smør med olje klipperen før og etter hver gangs bruk.Påfør en oljedråpe på hvert anviste punkt.Fest bladet til hoveddekselet, slå på
111 NorskProblemløsningProblem HandlingKlipperen er sløv.Driftstiden er kort.Klipperen sluttet å fungere.Fram til problemene er løst skal du følge hve
112NorskSpesikasjonerStrømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren.Motorspenning1,2 VLadetid Omtrent 8 timerBrukerinformasjon om innsamling av g
113 SvenskaBruksanvisningLaddningsbar hårklippare för professionell användningModellnr. ER-GP21/ER-GP22Tack för att du köpt denna produkt från Panason
114SvenskaVarning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller
115 Svenska• Följande symbol indikerar att en specik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjni
116SvenskaSäkerhetsföreskrifterFör att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsför
117 SvenskaVARNING Rengör regelbundet strömkontakten och laddningskontakten för att förhindra att damm ansamlas.- I annat fall kan det uppstå brand på
118SvenskaFÖRSIKTIGHETLinda inte strömsladden runt nätadaptern vid förvaring.- Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka brand pga. kor
119 SvenskaAvsedd användning• Denna trimsax är utformad för professionell trimning av hår. Den kan användas med laddningsbart batteri.• Applicera olja
12EnglishLubrication• Apply the oil to the clipper before and after each use.Apply a drop of the oil to each indicated point.Attach the blade to the m
120SvenskaLadda hårklippningsmaskinen• Se till att trimsaxen är avstängd.11Placera trimsaxen i nätadaptern. 22Sätt i strömkontakten i ett vägguttag. •
121 Svenska ► Använda designskärbladet ER-GP22Med designskärbladet kan man skapa illustrativa hårdesigner.SkötselTa av och sätta på skärbladet• Se til
122SvenskaSmörjning• Applicera olja före och efter varje användning.Applicera en droppe olja på varje punkt som indikeras.Fäst skärbladet till huvudde
123 SvenskaFelsökningProblem ÅtgärdKlipparen är slö.Användningstiden är kort.Klipparen slutade att fungera.Följ varje procedur nedan tills problemen l
124SvenskaSpecikationerKraftkälla Se AC-adapterns märkplåt.Motorspänning1,2 VLaddningstid Cirka 8 timmarAvfallshantering av produkter och batterier E
125 SuomiKäyttöohjeetLadattava hiustenleikkauskone ammattikäyttöönMallinro ER-GP21/ER-GP22Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen.Lue ohjeet kok
126SuomiVaroitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyne
127 Suomi• Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen. Verkkolaitteen tyyppivii
128SuomiTurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tul
129 SuomiVAROITUS Puhdista virtapistoke ja latauspistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen.- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
13 EnglishTroubleshootingProblem ActionThe clipper has become blunt.Operating time is short.Clipper stopped functioning.Until problems are solved, ple
130SuomiHUOMIO ► Huomioi seuraavat varoituksetÄlä anna metalliesineiden tai roskien kiinnittyä virtapistokkeeseen tai latauspistokkeeseen.- Niin tekem
131 SuomiTarkoitettu käyttö• Tämä hiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattikäyttöön hiustenleikkauksessa. Sitä voidaan käyttää ladattavalla akulla.•
132SuomiHiustenleikkauskoneen lataaminen• Varmista, että hiustenleikkauskone on kytketty pois päältä.11Aseta hiustenleikkauskone verkkovirtaliittimeen
133 Suomi ► Muotoiluterän käyttäminen ER-GP22Muotoiluterän avulla voidaan leikata ohessa kuvattu hiusmalli.HuoltoTerän irrottaminen ja asentaminen• Va
134SuomiVoitelu• Lisää öljyä ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen.Lisää tippa öljyä jokaiseen merkittyyn kohtaan.Kiinnitä te
135 SuomiVianetsintäOngelma Tehtävä asiaKotiparturi on tylsynyt.Toiminta-aika on lyhyt.Kotiparturi lakkasi toimimasta.Kunnes ongelmat on ratkaistu, no
136SuomiTekniset tiedotVirtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä.Moottorin jännite1,2 VLatausaika Noin 8 tuntiaVanhojen laitteiden ja paristojen hä
137 PolskiInstrukcja obsługiProfesjonalna akumulatorowa maszynka do włosówNr modelu ER-GP21/ER-GP22Dziękujemy za wybór produktu rmy Panasonic.Przed r
138PolskiOstrzeżenie• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej
139 Polski• Maszynkę przechowywać w suchym stanie.• Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządz
14EnglishSpecificationsPower source See the name plate on the AC adaptor.Motor voltage1.2 VCharging time Approx. 8 hoursCaution for AC Mains LeadFor yo
140PolskiŚrodki ostrożnościAby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy przest
141 PolskiOSTRZEŻENIE Zawsze należy wyjmować wtyczkę zasilania z gniazda elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia.- W przeciwnym razie może dojść
142PolskiUWAGAPrzed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone lub odkształcone.- W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skó
143 PolskiPrzeznaczenie• Ta maszynka jest przeznaczona do profesjonalnego przycinania włosów. Może być zasilana z akumulatora.• Przed i po każdym użyc
144PolskiŁadowanie maszynki• Sprawdzić, czy maszynka jest wyłączona.11Umieścić maszynkę w zasilaczu. 22Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda elektryczne
145 Polski ► Stosowanie ostrza do wzorów ER-GP22Ostrze to stosuje się do wycinania wzorów (jak na rysunku).PielęgnacjaZdejmowanie i mocowanie ostrza•
146PolskiSmarowanie• Smaruj maszynkę olejem przed i po każdym użyciu.Na każdy wskazany punkt nanieść kroplę oleju.Zamocować ostrze w korpusie, włączyć
147 PolskiRozwiązywanie problemówProblem DziałanieMaszynka stępiła się.Czas pracy jest krótki.Maszynka przestała działać.Jeśli problem się utrzymuje,
148PolskiDane techniczneŹródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.Napięcie pracy silnika1,2 VCzas ładowania Około 8 godzinPozbywanie si
149 ČeskyProvozní pokynyProfesionální zastřihovač vlasůModel č. ER-GP21/ER-GP22Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.Před zahájením prov
15 EnglishHow to replace the fuseThe location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitt
150ČeskyVarování• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostat
151 Česky• Následující symbol znamená, že k připojení elektrického spotřebiče k rozvodné síti je nutná specická odnímatelná napájecí jednotka. Označ
152ČeskyBezpečnostní opatřeníAbyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následujíc
153 ČeskyVAROVÁNÍ Napájecí přípojku i napájecí konektor pravidelně čistěte, aby se v nich nehromadil prach.- Pokud tak neučiníte, může dojít ke vznik
154ČeskyUPOZORNĚNÍ ► Dodržujte ve vlastním zájmu následující bezpečnostní opatřeníNedovolte, aby se do napájecí přípojky nebo napájecího konektoru dos
155 ČeskyÚčel použití• Zastřihovač je určen k profesionálnímu použití při zastřihování vlasů. Může pracovat na dobíjecí baterie.• Před a po každém po
156ČeskyNabíjení zastřihovače• Ujistěte se, zda je zastřihovač vypnutý.11Zasuňte zastřihovač do síťového adaptéru.22Zastrčte napájecí konektor do zásu
157 Česky ► Použití vzorové čepele ER-GP22Vzorovou čepelí je možné vytvářet vzory ve vlasech, viz obrázek.PéčeSejmutí a připevnění čepele• Ujistěte s
158ČeskyMazání• Olej na zastřihovač aplikujte před a po každém použití.Na každý označený bod naneste kapku oleje.Připojte čepel k hlavní části, zapnět
159 ČeskyŘešení potížíProblém AkceZastřihovač se může otupit.Provozní doba je krátká.Zastřihovač přestal fungovat.Dokud se problémy nevyřeší, postupu
16ER-GP21_EU.indb 16 2015/12/04 15:54:30
160ČeskySpecikaceZdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru.Napětí motoru1,2 VDoba nabíjení Zhruba 8 hodinLikvidace použitých zařízení a ba
161 SlovenskyNávod na obsluhuNabíjateľný profesionálny strojček na strihanie vlasovČ. modelu ER-GP21/ER-GP22Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značk
162SlovenskyVýstraha• Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúseno
163 Slovensky• Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojiteľnú napájaciu jedn
164SlovenskyBezpečnostné opatreniaNa zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte n
165 SlovenskyVÝSTRAHA Počas čistenia vždy odpojte elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky.- Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a
166SlovenskyUPOZORNENIE ► Dodržiavajte nasledujúce opatreniaNedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku alebo nabíjaciu zástrčku prilepili kovové predmet
167 SlovenskyUrčené použitie• Tento strihací strojček je navrhnutý na profesionálne strihanie vlasov. Môže byť prevádzkovaný napájaním nabíjateľnou ba
168SlovenskyNabíjanie strihača• Strihací strojček vypnite.11Strihací strojček vložte na adaptér na striedavý prúd.22Elektrickú zástrčku zastrčte do el
169 Slovensky ► Používanie tvarovacej čepele ER-GP22Tvarovacia čepeľ umožňuje vykonávať zostrih tvaru podľa obrázka.StarostlivosťVyberanie a nasadzova
17 DeutschBedienungsanleitungProfessionelle Akku-HaarschneidemaschineModellnr. ER-GP21/ER-GP22Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic
170SlovenskyMazanie• Olej naneste pred a po každom použití strihača.Na všetky označené body naneste kvapku oleja.Čepeľ namontujte na hlavnú časť, zapn
171 SlovenskyRiešenie problémovProblém ČinnosťZastrihávač sa otupil.Prevádzkový čas je krátky.Zastrihávač prestal fungovať.Až do odstránenia problémov
172SlovenskyTechnické údajeZdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd.Napätie motora1,2 VČas nabíjania Približne 8 hodínLikvidácia o
173 MagyarHasználati utasításÚjratölthető hajnyíró professzionális használatraTípusszám ER-GP21/ER-GP22Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic te
174MagyarFigyelem• A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készüléke
175 Magyar• Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható tápegység szükséges a készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához.
176MagyarBiztonsági előírásokA sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig
177 MagyarFIGYELEM A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót és a töltődugót.- Ennek elmulasztása a nedvesség o
178MagyarVIGYÁZATNe tekerje a vezetéket a hálózati adapter köré tárolás előtt.- Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüze
179 MagyarFIGYELEMHa az akkumulátor-folyadék szivárog, hajtsa végre a következő lépéseket. Ne érintse meg az akkumulátort szabad kézzel.- Az akkumulát
18DeutschWarnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ve
180MagyarA hajnyíró feltöltése• Győződjön meg róla, hogy a hajnyíró ki van kapcsolva.11Helyezze a hajnyírót a hálózati adapterre.22Dugja be a csatlako
181 Magyar ► A forma-vágókés használata ER-GP22A forma-vágókés segítségével például a bemutatott hajforma érhető el.KarbantartásA vágókés eltávolítása
182MagyarKenés• Minden használat előtt és után olajozza meg a hajnyírót!Cseppentsen egy csepp olajat minden egyes megjelölt pontra.Csatlakoztassa a vá
183 MagyarHibaelhárításProbléma MűveletA hajvágó életlenné vált.Az üzemidő rövid.A hajvágó nem működik.Amíg a problémák el nem hárulnak, hajtsa végre
184MagyarMűszaki adatokTápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát.Motorfeszültség1,2 VTöltési idő Kb. 8 óraMűszaki adatok:MinőségtanúsításMot
185RomânăInstrucţiuni de utilizareMaşină de tuns profesională reîncărcabilăNr. model ER-GP21/ER-GP22Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panas
186 RomânăAvertisment• Acest dispozitiv poate utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau
187Română• Simbolul următor indică faptul că o unitate de alimentare detaşabilă specică este necesară pentru conectarea aparatului electric la reţeau
188 RomânăMăsuri de siguranţăPentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotd
189RomânăAVERTISMENT Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi întotdeauna ștecărul de alimentare de la priză.- Nerespectarea acestei instru
19 Deutsch• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz e
190 RomânăATENŢIE ► Reţineţi următoarele precauţiiNu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se lipească de ştecărul de alimentare sau de conectorul
191RomânăDomeniul de utilizare• Această maşină de tuns este destinată utilizării într-un mediu profesional pentru a tăia părul. Aceasta poate utiliz
192 RomânăÎncărcarea maşinii de tuns• Asigurați-vă că mașina de tuns este oprită.11Aşezaţi maşina de tuns în transformatorul de c.a.22Introduceţi ște
193Română ► Folosirea lamei de design ER-GP22Lama de design permite producerea desenelor în păr, conform imaginii.ÎngrijireDemontarea şi montarea lame
194 RomânăLubriere• Aplicaţi ulei pe maşina de tuns înainte şi după ecare utilizare.Aplicaţi o picătură de ulei în ecare punct indicat.Montați lam
195RomânăDepanareProblema MăsuraMaşina de tuns nu mai taie.Durata de funcționare este scurtă.Maşina de tuns nu mai funcţionează.Până la rezolvarea pro
196 RomânăSpecicaţiiSursa de alimentareConsultaţi plăcuţa de identicare de pe adaptorul de c.a.Tensiunea motorului1,2 VTimp de încărcare Aprox. 8 o
197MEMOER-GP21_EU.indb 197 2015/12/04 15:54:55
198MEMOER-GP21_EU.indb 198 2015/12/04 15:54:56
199MEMOER-GP21_EU.indb 199 2015/12/04 15:54:56
2English 3Deutsch 17Français 29Italiano 41Nederlands 53Español 65Dansk 77Português 89Norsk 101Svenska 113Suomi 125Polski 137Česky 149Slovensky 161Magy
20DeutschSicherheitsvorkehrungenUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, ROPrinted in JapanER9710GP211E F0116‑0Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com© Pa
21 DeutschWARNUNG Trennen Sie immer den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.- Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletz
22DeutschVORSICHT ► Schützen der HautDrücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut.Verwenden Sie die Haarschneidemaschine ausschließlich zum Schneiden v
23 DeutschWARNUNGSollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen. Fassen Sie den Akku nicht mit bloßen Händen an.- Flüssigkeit kann
24DeutschAuaden des Haarschneidemaschine• Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.11Stellen Sie die Haarschneidemaschine a
25 Deutsch ► Verwendung des Design-Schermessers ER-GP22Das Design-Schermesser ermöglicht es, Haarmuster, wie dargestellt o.ä., anzufertigen.PegeEntfe
26DeutschEinfettung• Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch der Haarschneidemaschine auf.Bringen Sie einen Tropfen Öl auf jeden angezeigten Pun
27 DeutschFehlersucheProblem HandlungDer Haarschneider ist stumpf geworden.Die Betriebszeit ist kurz.Der Haarschneider funktioniert nicht mehr.Bis die
28DeutschUmweltschutz und RecyclingDiese Haarschneidemaschine enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku.Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer o
29 FrançaisMode d’emploiTondeuse à cheveux rechargeable à usage professionnelModèle No ER-GP21/ER-GP22Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.Avant
3 EnglishOperating InstructionsRechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER‑GP21/ER‑GP22Thank you for purchasing this Panasonic product.Before o
30FrançaisAvertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men
31 Français• Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécique est nécessaire pour raccorder l’appareil électriqu
32FrançaisConsignes de sécuritéAn de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours le
33 FrançaisAVERTISSEMENT Toujours débrancher la che d’alimentation de la prise secteur lors du nettoyage.- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc éle
34FrançaisATTENTIONVériez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation.- Sinon, ceci pourrait blesser la peau. ► Veuillez ten
35 FrançaisAVERTISSEMENTSi du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains nues.- Le l
36FrançaisRecharge de la tondeuse• S’assurer que la tondeuse est hors tension.11Placez la tondeuse sur l’adaptateur CA.22Insérez la che d’alimentatio
37 Français ► Utilisation de la lame de style ER-GP22La lame de style permet des coupes de cheveux stylisées comme illustré.EntretienDémontage et mise
38FrançaisLubrication• Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation.Appliquez une goutte d’huile sur chaque p
39 FrançaisDépannageProblème ActionLa tondeuse n’est plus aussi aiguisée.Le temps de fonctionnement est court.La tondeuse a cessé de fonctionner.Jusqu
4EnglishWarning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
40FrançaisCaractéristiquesSource d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.Tension du moteur1,2 VTemps de chargement Env. 8 heure
41 ItalianoIstruzioni d’usoTagliacapelli ricaricabile professionaleN. di modello ER-GP21/ER-GP22Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.P
42ItalianoAvvertenza• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensorial
43 Italiano• Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettri
44ItalianoPrecauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precau
45 ItalianoAVVERTENZA Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere.- Altrimenti si possono c
46ItalianoATTENZIONENon avvolgere il cavo attorno all’adattatore CA quando si ripone l’apparecchio.- Così facendo si potrebbe rompere il lo all’inter
47 ItalianoUso previsto• Questo tagliacapelli è stato progettato per utilizzo professionale. Può essere azionato a batteria ricaricabile.• Prima e dop
48ItalianoCaricamento del tagliacapelli• Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.11Posizionare il tagliacapelli sull’adattatore CA.22Inserire la s
49 Italiano ► Uso della lama design ER-GP22La lama design permette di creare una capigliatura secondo il design illustrato.ManutenzioneRimozione e mon
5 English• The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the suppl
50ItalianoLubricazione• Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato.Fissare la lama al
51 ItalianoRisoluzione dei problemiProblema AzioneIl tagliacapelli non taglia più.Il tempo di funzionamento è breve.Il tagliacapelli ha smesso di funz
52ItalianoCaratteristicheSorgente di alimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.Tensione motore1,2 VTempo di carica Circa 8 oreSma
53 NederlandsGebruiksaanwijzingOplaadbare tondeuse voor professioneel gebruikModel Nr. ER-GP21/ER-GP22Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic
54NederlandsWaarschuwing• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of me
55 Nederlands• Het volgende symbool geeft aan dat een specieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan t
56NederlandsVeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en bes
57 NederlandsWAARSCHUWING Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt.- Indien u dit niet doet, kan dit elektrische scho
58NederlandsOPGELETControleer voor gebruik of het blad niet beschadigd of vervormd is.- Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken. ► Let op de vol
59 NederlandsWAARSCHUWINGVoer de volgende procedures uit als de batterijvloeistof lekt. Raak de batterij niet aan met de blote hand.- De batterijvloei
6EnglishSafety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety
60NederlandsDe trimmer opladen• Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.11Plaats de trimmer op de wisselstroomadapter.22Steek de stekker in een st
61 Nederlands ► Gebruik van het ontwerpmesje ER-GP22Met het ontwerpmesje kan het geïllustreerde haarontwerp worden gemaakt.OnderhoudHet mesje verwijde
62NederlandsSmering• Breng de olie voor en na elk gebruik aan op de tondeuse.Breng een druppel olie op elk aangegeven punt aan.Bevestig het mesje aan
63 NederlandsProblemen oplossenProbleem ActieDe tondeuse is bot geworden.De werktijd is kort.De tondeuse werkt niet meer.Tot wanneer de problemen zijn
64NederlandsSpecicatiesVoedingsbronZie het naamplaatje op de wisselstroomadapter.Motorspanning1,2 VOplaadtijd Ongeveer 8 uurHet ontdoen van oude appa
65 EspañolInstrucciones de funcionamientoCortacabellos para uso profesionalModelo n.º ER-GP21/ER-GP22Gracias por comprar este producto Panasonic.Antes
66EspañolAdvertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducida
67 Español• El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La refer
68EspañolPrecauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incend
69 EspañolADVERTENCIA Desenchufe siempre la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente al limpiar el aparato.- De lo contrario, podrida
7 EnglishWARNING Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating.- Failure to do so may cause fire due to insula
70EspañolPRECAUCIÓN ► Proteger la pielNo empuje la cuchilla contra la piel.No utilice el cortapelos para otro n que no sea el corte de pelos.No apliq
71 EspañolADVERTENCIASi el líquido de la batería se ltra hacia fuera, siga los procedimientos que se indican a continuación. No toque la batería con
72EspañolCarga del recortador• Asegúrese de que el recortador esté apagado.11Coloque el recortador en el adaptador de CA.22Introduzca la clavija del c
73 Español ► Utilización de la cuchilla de diseño ER-GP22Las cuchillas de diseño permiten producir un diseño capilar mostrado.CuidadosRemoción y monta
74EspañolLubricación• Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso.Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.Coloque la cuch
75 EspañolSolución de problemasProblema AcciónEl cortador de pelo ha perdido ecacia de corte.El tiempo de funcionamiento es corto.El cortador de pelo
76EspañolEspecicacionesFuente de energíaAnote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA.Voltaje del motor1,2 VTiempo de carga Aprox.
77 DanskBrugsanvisningGenopladelig hårklipper til professionel anvendelseModelnummer ER-GP21/ER-GP22Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.Læs ve
78DanskAdvarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale ev
79 Dansk• Det følgende symbol angiver, at der kræves en specik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el-nettet. Strømfors
8EnglishCAUTION ►Note the following precautionsDo not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the charging plug.- Doing so may cau
80DanskSikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikke
81 DanskADVARSEL Rengør strømstikket og opladerstikket regelmæssigt for at forhindre støvansamling.- Undladelse heraf kan resultere i brand som følge
82DanskFORSIGTIGLedningen må ikke vikles rundt om AC-adapteren ved opbevaring.- Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning, og kan
83 DanskTilsigtet brug• Denne klipper er beregnet til professionel trimning af hår. Den kan anvendes med et genopladeligt batteri.• Inden og efter bru
84DanskOpladning af klipperen• Sørg for, at klipperen er slukket.11Placer klipperen på AC-adapteren. 22Sæt strømstikket ind i en stikkontakt. • Opladn
85 Dansk ► Brug af specialbladet ER-GP22Specialbladet gør det muligt at lave det illustrerede hårdesign.VedligeholdelseSådan monteres og fjernes blade
86DanskSmøring• Påfør olie, både før og efter hvert brug af klipperen.Påfør en dråbe olie på hvert indikeret punkt.Monter bladet på apparatets krop, t
87 DanskFejlndingProblem HandlingKlippemaskinen er blevet sløv.Driftstiden er kort.Klippemaskinen er holdt op med at virke.Indtil problemer er løst,
88DanskSpecikationerStrømforsyning Se navnepladen på AC-adaptoren.Motorspænding1,2 VOpladningstid Ca. 8 timerIndsamling af elektronikskrot og brugte
89PortuguêsInstruções de FuncionamentoAparador de Cabelo Prossional RecarregávelModelo n.º ER-GP21/ER-GP22Obrigado por adquirir este produto Panasoni
9 EnglishWARNINGIf the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands.- The battery fluid may cau
90 PortuguêsAdvertência• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re
91Português• O símbolo seguinte signica que é necessária uma fonte de alimentação amovível especíca para ligar o aparelho à corrente elétrica. A ref
92 PortuguêsPrecauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauçõ
93PortuguêsADVERTÊNCIA Limpe periodicamente a cha de alimentação e a cha de carregamento para impedir a acumulação de pó.- Se não o zer, poderá oco
94 PortuguêsCUIDADO ► Proteção da peleNão prima a lâmina contra a pele.Não use o aparador para nenhum efeito para além de aparar.Não aplique as lâmina
95PortuguêsADVERTÊNCIASe ocorrer uma fuga do líquido da bateria, tome as medidas indicadas a seguir. Não toque na bateria com as mãos desprotegidas.-
96 PortuguêsCarregamento do aparador• Certique-se de que o aparador está desligado.11Coloque o aparador no transformador CA.22Insira a cha de alimen
97Português ► Usando a lâmina de desenhos ER-GP22A lâmina de desenhos permite que se façam desenhos ilustrados no cabelo.CuidadoRemoção e montagem da
98 PortuguêsLubricação• Aplique o óleo no aparador antes e depois de cada utilização.Aplique uma gota de óleo em cada área indicada.Aplique a lâmina
99PortuguêsResolução de problemasProblema AçãoO aparador cou rombo.O tempo de funcionamento é reduzido.O aparador deixou de funcionar.Até os problema
Comments to this Manuals