Panasonic ERGP21 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Hair trimmers & clippers Panasonic ERGP21. Panasonic ERGP22 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 200
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - ER‑GP21/ER‑GP22

Operating InstructionsRechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER‑GP21/ER‑GP22ER-GP21_EU.indb 1 2015/12/04 15:54:28

Page 2

10EnglishCharging the clipper• Make sure that the clipper is turned off.11Place the clipper on the AC adaptor.22Insert the power plug into a household

Page 3 - Contents

100 PortuguêsEspecicaçõesFonte de alimentaçãoVeja a placa identicativa no transformador de CA.Voltagem do motor1,2 VTempo de carregamentoAprox. 8 ho

Page 4

101 NorskBrukerinstruksjonerOppladbar hårklipper for profesjonelt brukModellnr. ER-GP21/ER-GP22Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.Før

Page 5 - English

102NorskAdvarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner

Page 6 - WARNING

103 Norsk• Følgende symbol indikerer at en særskilt avtakbar strømforsyning kreves for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Typereferanse

Page 7

104NorskSikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende

Page 8

105 NorskADVARSEL Ladepluggen og støpselet skal rengjøres med jevne mellomrom for å unngå at det samler seg opp støv.- Hvis man unnlater å gjøre dette

Page 9 - Parts identification

106NorskFORSIKTIG ► Merknader til følgende forebyggende tiltakIkke tillat at metallgjenstander eller søppel fester seg til støpselet eller ladepluggen

Page 10 - Using the clipper

107 NorskTiltenkt bruksområde• Denne klipperen er designet for profesjonell bruk for å klippe hår. Den kan drives med oppladbare batterier.• Påfør olj

Page 11 - Cleaning

108NorskLade opp klipperen• Sørg for at klipperen er avslått.11Plasser klipperen på vekselstrømsadapteren.22Sett støpselet inn i en stikkontakt. • Lad

Page 12 - Storing comb attachments

109 Norsk ► Bruke designbladet ER-GP22Med designbladet kan du lage frisyren som vist på tegningen.VedlikeholdFjerne og montere bladet• Sørg for at kli

Page 13 - Troubleshooting

11 English ►Using the design blade ER-GP22The design blade enables to produce the illustrated hair design.CareRemoving and mounting the blade• Make s

Page 14 - Caution for AC Mains Lead

110NorskSmøring• Smør med olje klipperen før og etter hver gangs bruk.Påfør en oljedråpe på hvert anviste punkt.Fest bladet til hoveddekselet, slå på

Page 15

111 NorskProblemløsningProblem HandlingKlipperen er sløv.Driftstiden er kort.Klipperen sluttet å fungere.Fram til problemene er løst skal du følge hve

Page 16

112NorskSpesikasjonerStrømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren.Motorspenning1,2 VLadetid Omtrent 8 timerBrukerinformasjon om innsamling av g

Page 17 - Bedienungsanleitung

113 SvenskaBruksanvisningLaddningsbar hårklippare för professionell användningModellnr. ER-GP21/ER-GP22Tack för att du köpt denna produkt från Panason

Page 18

114SvenskaVarning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller

Page 19 - Deutsch

115 Svenska• Följande symbol indikerar att en specik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjni

Page 20 - WARNUNG

116SvenskaSäkerhetsföreskrifterFör att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsför

Page 21

117 SvenskaVARNING Rengör regelbundet strömkontakten och laddningskontakten för att förhindra att damm ansamlas.- I annat fall kan det uppstå brand på

Page 22

118SvenskaFÖRSIKTIGHETLinda inte strömsladden runt nätadaptern vid förvaring.- Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka brand pga. kor

Page 23 - Bezeichnung der Bauteile

119 SvenskaAvsedd användning• Denna trimsax är utformad för professionell trimning av hår. Den kan användas med laddningsbart batteri.• Applicera olja

Page 24

12EnglishLubrication• Apply the oil to the clipper before and after each use.Apply a drop of the oil to each indicated point.Attach the blade to the m

Page 25 - Reinigung

120SvenskaLadda hårklippningsmaskinen• Se till att trimsaxen är avstängd.11Placera trimsaxen i nätadaptern. 22Sätt i strömkontakten i ett vägguttag. •

Page 26 - Aufbewahrung der Kammaufsätze

121 Svenska ► Använda designskärbladet ER-GP22Med designskärbladet kan man skapa illustrativa hårdesigner.SkötselTa av och sätta på skärbladet• Se til

Page 27 - Fehlersuche

122SvenskaSmörjning• Applicera olja före och efter varje användning.Applicera en droppe olja på varje punkt som indikeras.Fäst skärbladet till huvudde

Page 28 - Technische Daten

123 SvenskaFelsökningProblem ÅtgärdKlipparen är slö.Användningstiden är kort.Klipparen slutade att fungera.Följ varje procedur nedan tills problemen l

Page 29 - Table des matières

124SvenskaSpecikationerKraftkälla Se AC-adapterns märkplåt.Motorspänning1,2 VLaddningstid Cirka 8 timmarAvfallshantering av produkter och batterier E

Page 30 - Français

125 SuomiKäyttöohjeetLadattava hiustenleikkauskone ammattikäyttöönMallinro ER-GP21/ER-GP22Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen.Lue ohjeet kok

Page 31 - Français

126SuomiVaroitus• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyne

Page 32 - ATTENTION

127 Suomi• Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen. Verkkolaitteen tyyppivii

Page 33

128SuomiTurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tul

Page 34

129 SuomiVAROITUS Puhdista virtapistoke ja latauspistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen.- Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa

Page 35

13 EnglishTroubleshootingProblem ActionThe clipper has become blunt.Operating time is short.Clipper stopped functioning.Until problems are solved, ple

Page 36 - Utilisation de la tondeuse

130SuomiHUOMIO ► Huomioi seuraavat varoituksetÄlä anna metalliesineiden tai roskien kiinnittyä virtapistokkeeseen tai latauspistokkeeseen.- Niin tekem

Page 37 - Entretien

131 SuomiTarkoitettu käyttö• Tämä hiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattikäyttöön hiustenleikkauksessa. Sitä voidaan käyttää ladattavalla akulla.•

Page 38 - Nettoyage de l’adaptateur CA

132SuomiHiustenleikkauskoneen lataaminen• Varmista, että hiustenleikkauskone on kytketty pois päältä.11Aseta hiustenleikkauskone verkkovirtaliittimeen

Page 39 - Dépannage

133 Suomi ► Muotoiluterän käyttäminen ER-GP22Muotoiluterän avulla voidaan leikata ohessa kuvattu hiusmalli.HuoltoTerän irrottaminen ja asentaminen• Va

Page 40 - Caractéristiques

134SuomiVoitelu• Lisää öljyä ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen.Lisää tippa öljyä jokaiseen merkittyyn kohtaan.Kiinnitä te

Page 41 - Istruzioni d’uso

135 SuomiVianetsintäOngelma Tehtävä asiaKotiparturi on tylsynyt.Toiminta-aika on lyhyt.Kotiparturi lakkasi toimimasta.Kunnes ongelmat on ratkaistu, no

Page 42 - Italiano

136SuomiTekniset tiedotVirtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä.Moottorin jännite1,2 VLatausaika Noin 8 tuntiaVanhojen laitteiden ja paristojen hä

Page 43 - Italiano

137 PolskiInstrukcja obsługiProfesjonalna akumulatorowa maszynka do włosówNr modelu ER-GP21/ER-GP22Dziękujemy za wybór produktu rmy Panasonic.Przed r

Page 44 - ATTENZIONE

138PolskiOstrzeżenie• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej

Page 45

139 Polski• Maszynkę przechowywać w suchym stanie.• Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządz

Page 46

14EnglishSpecificationsPower source See the name plate on the AC adaptor.Motor voltage1.2 VCharging time Approx. 8 hoursCaution for AC Mains LeadFor yo

Page 47 - Identicazione dei componenti

140PolskiŚrodki ostrożnościAby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy przest

Page 48 - Uso del tagliacapelli

141 PolskiOSTRZEŻENIE Zawsze należy wyjmować wtyczkę zasilania z gniazda elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia.- W przeciwnym razie może dojść

Page 49 - Manutenzione

142PolskiUWAGAPrzed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone lub odkształcone.- W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skó

Page 50 - Pulizia dell’adattatore CA

143 PolskiPrzeznaczenie• Ta maszynka jest przeznaczona do profesjonalnego przycinania włosów. Może być zasilana z akumulatora.• Przed i po każdym użyc

Page 51 - Risoluzione dei problemi

144PolskiŁadowanie maszynki• Sprawdzić, czy maszynka jest wyłączona.11Umieścić maszynkę w zasilaczu. 22Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda elektryczne

Page 52 - Caratteristiche

145 Polski ► Stosowanie ostrza do wzorów ER-GP22Ostrze to stosuje się do wycinania wzorów (jak na rysunku).PielęgnacjaZdejmowanie i mocowanie ostrza•

Page 53 - Gebruiksaanwijzing

146PolskiSmarowanie• Smaruj maszynkę olejem przed i po każdym użyciu.Na każdy wskazany punkt nanieść kroplę oleju.Zamocować ostrze w korpusie, włączyć

Page 54 - Nederlands

147 PolskiRozwiązywanie problemówProblem DziałanieMaszynka stępiła się.Czas pracy jest krótki.Maszynka przestała działać.Jeśli problem się utrzymuje,

Page 55 - Nederlands

148PolskiDane techniczneŹródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu.Napięcie pracy silnika1,2 VCzas ładowania Około 8 godzinPozbywanie si

Page 56 - WAARSCHUWING

149 ČeskyProvozní pokynyProfesionální zastřihovač vlasůModel č. ER-GP21/ER-GP22Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.Před zahájením prov

Page 57

15 EnglishHow to replace the fuseThe location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitt

Page 58

150ČeskyVarování• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostat

Page 59

151 Česky• Následující symbol znamená, že k připojení elektrického spotřebiče k rozvodné síti je nutná specická odnímatelná napájecí jednotka. Označ

Page 60 - De trimmer gebruiken

152ČeskyBezpečnostní opatřeníAbyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následujíc

Page 61 - Onderhoud

153 ČeskyVAROVÁNÍ Napájecí přípojku i napájecí konektor pravidelně čistěte, aby se v nich nehromadil prach.- Pokud tak neučiníte, může dojít ke vznik

Page 62 - Kamopzetstukken opslaan

154ČeskyUPOZORNĚNÍ ► Dodržujte ve vlastním zájmu následující bezpečnostní opatřeníNedovolte, aby se do napájecí přípojky nebo napájecího konektoru dos

Page 63 - Problemen oplossen

155 ČeskyÚčel použití• Zastřihovač je určen k profesionálnímu použití při zastřihování vlasů. Může pracovat na dobíjecí baterie.• Před a po každém po

Page 64 - Specicaties

156ČeskyNabíjení zastřihovače• Ujistěte se, zda je zastřihovač vypnutý.11Zasuňte zastřihovač do síťového adaptéru.22Zastrčte napájecí konektor do zásu

Page 65 - Contenido

157 Česky ► Použití vzorové čepele ER-GP22Vzorovou čepelí je možné vytvářet vzory ve vlasech, viz obrázek.PéčeSejmutí a připevnění čepele• Ujistěte s

Page 66

158ČeskyMazání• Olej na zastřihovač aplikujte před a po každém použití.Na každý označený bod naneste kapku oleje.Připojte čepel k hlavní části, zapnět

Page 67 - Español

159 ČeskyŘešení potížíProblém AkceZastřihovač se může otupit.Provozní doba je krátká.Zastřihovač přestal fungovat.Dokud se problémy nevyřeší, postupu

Page 68 - PRECAUCIÓN

16ER-GP21_EU.indb 16 2015/12/04 15:54:30

Page 69

160ČeskySpecikaceZdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru.Napětí motoru1,2 VDoba nabíjení Zhruba 8 hodinLikvidace použitých zařízení a ba

Page 70

161 SlovenskyNávod na obsluhuNabíjateľný profesionálny strojček na strihanie vlasovČ. modelu ER-GP21/ER-GP22Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značk

Page 71

162SlovenskyVýstraha• Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúseno

Page 72 - Uso del recortador

163 Slovensky• Nasledujúci symbol znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojiteľnú napájaciu jedn

Page 73 - Cuidados

164SlovenskyBezpečnostné opatreniaNa zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte n

Page 74 - Limpieza del adaptador de CA

165 SlovenskyVÝSTRAHA Počas čistenia vždy odpojte elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky.- Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a

Page 75 - Solución de problemas

166SlovenskyUPOZORNENIE ► Dodržiavajte nasledujúce opatreniaNedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku alebo nabíjaciu zástrčku prilepili kovové predmet

Page 76 - Especicaciones

167 SlovenskyUrčené použitie• Tento strihací strojček je navrhnutý na profesionálne strihanie vlasov. Môže byť prevádzkovaný napájaním nabíjateľnou ba

Page 77 - Brugsanvisning

168SlovenskyNabíjanie strihača• Strihací strojček vypnite.11Strihací strojček vložte na adaptér na striedavý prúd.22Elektrickú zástrčku zastrčte do el

Page 78

169 Slovensky ► Používanie tvarovacej čepele ER-GP22Tvarovacia čepeľ umožňuje vykonávať zostrih tvaru podľa obrázka.StarostlivosťVyberanie a nasadzova

Page 79

17 DeutschBedienungsanleitungProfessionelle Akku-HaarschneidemaschineModellnr. ER-GP21/ER-GP22Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic

Page 80 - FORSIGTIG

170SlovenskyMazanie• Olej naneste pred a po každom použití strihača.Na všetky označené body naneste kvapku oleja.Čepeľ namontujte na hlavnú časť, zapn

Page 81

171 SlovenskyRiešenie problémovProblém ČinnosťZastrihávač sa otupil.Prevádzkový čas je krátky.Zastrihávač prestal fungovať.Až do odstránenia problémov

Page 82

172SlovenskyTechnické údajeZdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd.Napätie motora1,2 VČas nabíjania Približne 8 hodínLikvidácia o

Page 83 - Identikation af dele

173 MagyarHasználati utasításÚjratölthető hajnyíró professzionális használatraTípusszám ER-GP21/ER-GP22Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic te

Page 84 - Brug af klipperen

174MagyarFigyelem• A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készüléke

Page 85 - Vedligeholdelse

175 Magyar• Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható tápegység szükséges a készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához.

Page 86 - Opbevaring af kamtilbehør

176MagyarBiztonsági előírásokA sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig

Page 87 - Fejlnding

177 MagyarFIGYELEM A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót és a töltődugót.- Ennek elmulasztása a nedvesség o

Page 88

178MagyarVIGYÁZATNe tekerje a vezetéket a hálózati adapter köré tárolás előtt.- Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár tüze

Page 89 - Instruções de Funcionamento

179 MagyarFIGYELEMHa az akkumulátor-folyadék szivárog, hajtsa végre a következő lépéseket. Ne érintse meg az akkumulátort szabad kézzel.- Az akkumulát

Page 90 - Português

18DeutschWarnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ve

Page 91 - Português

180MagyarA hajnyíró feltöltése• Győződjön meg róla, hogy a hajnyíró ki van kapcsolva.11Helyezze a hajnyírót a hálózati adapterre.22Dugja be a csatlako

Page 92 - ADVERTÊNCIA

181 Magyar ► A forma-vágókés használata ER-GP22A forma-vágókés segítségével például a bemutatott hajforma érhető el.KarbantartásA vágókés eltávolítása

Page 93

182MagyarKenés• Minden használat előtt és után olajozza meg a hajnyírót!Cseppentsen egy csepp olajat minden egyes megjelölt pontra.Csatlakoztassa a vá

Page 94

183 MagyarHibaelhárításProbléma MűveletA hajvágó életlenné vált.Az üzemidő rövid.A hajvágó nem működik.Amíg a problémák el nem hárulnak, hajtsa végre

Page 95

184MagyarMűszaki adatokTápforrás Lásd a hálózati adapteren levő adattáblát.Motorfeszültség1,2 VTöltési idő Kb. 8 óraMűszaki adatok:MinőségtanúsításMot

Page 96 - Usar o aparador

185RomânăInstrucţiuni de utilizareMaşină de tuns profesională reîncărcabilăNr. model ER-GP21/ER-GP22Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panas

Page 97 - Remoção e montagem da lâmina

186 RomânăAvertisment• Acest dispozitiv poate  utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau

Page 98 - Limpeza do transformador CA

187Română• Simbolul următor indică faptul că o unitate de alimentare detaşabilă specică este necesară pentru conectarea aparatului electric la reţeau

Page 99 - Resolução de problemas

188 RomânăMăsuri de siguranţăPentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotd

Page 100 - Especicações

189RomânăAVERTISMENT Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi întotdeauna ștecărul de alimentare de la priză.- Nerespectarea acestei instru

Page 101 - ER-GP21/ER-GP22

19 Deutsch• Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz e

Page 102

190 RomânăATENŢIE ► Reţineţi următoarele precauţiiNu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se lipească de ştecărul de alimentare sau de conectorul

Page 103

191RomânăDomeniul de utilizare• Această maşină de tuns este destinată utilizării într-un mediu profesional pentru a tăia părul. Aceasta poate  utiliz

Page 104 - FORSIKTIG

192 RomânăÎncărcarea maşinii de tuns• Asigurați-vă că mașina de tuns este oprită.11Aşezaţi maşina de tuns în transformatorul de c.a.22Introduceţi ște

Page 105

193Română ► Folosirea lamei de design ER-GP22Lama de design permite producerea desenelor în păr, conform imaginii.ÎngrijireDemontarea şi montarea lame

Page 106

194 RomânăLubriere• Aplicaţi ulei pe maşina de tuns înainte şi după ecare utilizare.Aplicaţi o picătură de ulei în ecare punct indicat.Montați lam

Page 107 - Identisere deler

195RomânăDepanareProblema MăsuraMaşina de tuns nu mai taie.Durata de funcționare este scurtă.Maşina de tuns nu mai funcţionează.Până la rezolvarea pro

Page 108 - Bruke klipperen

196 RomânăSpecicaţiiSursa de alimentareConsultaţi plăcuţa de identicare de pe adaptorul de c.a.Tensiunea motorului1,2 VTimp de încărcare Aprox. 8 o

Page 109 - Vedlikehold

197MEMOER-GP21_EU.indb 197 2015/12/04 15:54:55

Page 110 - Oppbevaring av kamtilbehøret

198MEMOER-GP21_EU.indb 198 2015/12/04 15:54:56

Page 111 - Problemløsning

199MEMOER-GP21_EU.indb 199 2015/12/04 15:54:56

Page 112 - Spesikasjoner

2English 3Deutsch 17Français 29Italiano 41Nederlands 53Español 65Dansk 77Português 89Norsk 101Svenska 113Suomi 125Polski 137Česky 149Slovensky 161Magy

Page 113 - Innehåll

20DeutschSicherheitsvorkehrungenUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die

Page 114

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, ROPrinted in JapanER9710GP211E F0116‑0Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com© Pa

Page 115 - Svenska

21 DeutschWARNUNG Trennen Sie immer den Netzstecker von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.- Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletz

Page 116 - VARNING

22DeutschVORSICHT ► Schützen der HautDrücken Sie die Klinge nicht gegen die Haut.Verwenden Sie die Haarschneidemaschine ausschließlich zum Schneiden v

Page 117

23 DeutschWARNUNGSollte Flüssigkeit austreten, sind folgende Maßnahmen zu ergreifen. Fassen Sie den Akku nicht mit bloßen Händen an.- Flüssigkeit kann

Page 118

24DeutschAuaden des Haarschneidemaschine• Achten Sie darauf, dass die Haarschneidemaschine ausgeschaltet ist.11Stellen Sie die Haarschneidemaschine a

Page 119 - Delidentikation

25 Deutsch ► Verwendung des Design-Schermessers ER-GP22Das Design-Schermesser ermöglicht es, Haarmuster, wie dargestellt o.ä., anzufertigen.PegeEntfe

Page 120 - Använda hårklippningsmaskinen

26DeutschEinfettung• Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch der Haarschneidemaschine auf.Bringen Sie einen Tropfen Öl auf jeden angezeigten Pun

Page 121 - Rengöring

27 DeutschFehlersucheProblem HandlungDer Haarschneider ist stumpf geworden.Die Betriebszeit ist kurz.Der Haarschneider funktioniert nicht mehr.Bis die

Page 122 - Förvara kamtillbehör

28DeutschUmweltschutz und RecyclingDiese Haarschneidemaschine enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku.Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer o

Page 123 - Felsökning

29 FrançaisMode d’emploiTondeuse à cheveux rechargeable à usage professionnelModèle No ER-GP21/ER-GP22Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.Avant

Page 124 - Specikationer

3 EnglishOperating InstructionsRechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER‑GP21/ER‑GP22Thank you for purchasing this Panasonic product.Before o

Page 125 - ER-GP21/ER-GP22

30FrançaisAvertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men

Page 126

31 Français• Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécique est nécessaire pour raccorder l’appareil électriqu

Page 127

32FrançaisConsignes de sécuritéAn de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours le

Page 128 - VAROITUS

33 FrançaisAVERTISSEMENT Toujours débrancher la che d’alimentation de la prise secteur lors du nettoyage.- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc éle

Page 129

34FrançaisATTENTIONVériez que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation.- Sinon, ceci pourrait blesser la peau. ► Veuillez ten

Page 130

35 FrançaisAVERTISSEMENTSi du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains nues.- Le l

Page 131 - Tarkoitettu käyttö

36FrançaisRecharge de la tondeuse• S’assurer que la tondeuse est hors tension.11Placez la tondeuse sur l’adaptateur CA.22Insérez la che d’alimentatio

Page 132

37 Français ► Utilisation de la lame de style ER-GP22La lame de style permet des coupes de cheveux stylisées comme illustré.EntretienDémontage et mise

Page 133 - Puhdistaminen

38FrançaisLubrication• Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation.Appliquez une goutte d’huile sur chaque p

Page 134 - Kampalisävarusteiden säilytys

39 FrançaisDépannageProblème ActionLa tondeuse n’est plus aussi aiguisée.Le temps de fonctionnement est court.La tondeuse a cessé de fonctionner.Jusqu

Page 135 - Sisäänrakennetun akun poisto

4EnglishWarning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities

Page 136 - Tekniset tiedot

40FrançaisCaractéristiquesSource d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.Tension du moteur1,2 VTemps de chargement Env. 8 heure

Page 137 - Spis treści

41 ItalianoIstruzioni d’usoTagliacapelli ricaricabile professionaleN. di modello ER-GP21/ER-GP22Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.P

Page 138

42ItalianoAvvertenza• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensorial

Page 139

43 Italiano• Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettri

Page 140 - OSTRZEŻENIE

44ItalianoPrecauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precau

Page 141

45 ItalianoAVVERTENZA Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere.- Altrimenti si possono c

Page 142

46ItalianoATTENZIONENon avvolgere il cavo attorno all’adattatore CA quando si ripone l’apparecchio.- Così facendo si potrebbe rompere il lo all’inter

Page 143 - Opis części

47 ItalianoUso previsto• Questo tagliacapelli è stato progettato per utilizzo professionale. Può essere azionato a batteria ricaricabile.• Prima e dop

Page 144 - Używanie maszynki

48ItalianoCaricamento del tagliacapelli• Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.11Posizionare il tagliacapelli sull’adattatore CA.22Inserire la s

Page 145 - Pielęgnacja

49 Italiano ► Uso della lama design ER-GP22La lama design permette di creare una capigliatura secondo il design illustrato.ManutenzioneRimozione e mon

Page 146 - Czyszczenie zasilacza

5 English• The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the suppl

Page 147 - Rozwiązywanie problemów

50ItalianoLubricazione• Applicare l’olio al tagliacapelli prima e dopo ogni uso.Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato.Fissare la lama al

Page 148 - Dane techniczne

51 ItalianoRisoluzione dei problemiProblema AzioneIl tagliacapelli non taglia più.Il tempo di funzionamento è breve.Il tagliacapelli ha smesso di funz

Page 149 - Provozní pokyny

52ItalianoCaratteristicheSorgente di alimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.Tensione motore1,2 VTempo di carica Circa 8 oreSma

Page 150

53 NederlandsGebruiksaanwijzingOplaadbare tondeuse voor professioneel gebruikModel Nr. ER-GP21/ER-GP22Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic

Page 151

54NederlandsWaarschuwing• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of me

Page 152 - UPOZORNĚNÍ

55 Nederlands• Het volgende symbool geeft aan dat een specieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan t

Page 153

56NederlandsVeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en bes

Page 154

57 NederlandsWAARSCHUWING Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt.- Indien u dit niet doet, kan dit elektrische scho

Page 155 - Identikace dílů

58NederlandsOPGELETControleer voor gebruik of het blad niet beschadigd of vervormd is.- Anders kan dit letsel aan de huid veroorzaken. ► Let op de vol

Page 156 - Jak zastřihovač používat

59 NederlandsWAARSCHUWINGVoer de volgende procedures uit als de batterijvloeistof lekt. Raak de batterij niet aan met de blote hand.- De batterijvloei

Page 157 - Sejmutí a připevnění čepele

6EnglishSafety precautionsTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety

Page 158 - Ukládání hřebenových nástavců

60NederlandsDe trimmer opladen• Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.11Plaats de trimmer op de wisselstroomadapter.22Steek de stekker in een st

Page 159 - Řešení potíží

61 Nederlands ► Gebruik van het ontwerpmesje ER-GP22Met het ontwerpmesje kan het geïllustreerde haarontwerp worden gemaakt.OnderhoudHet mesje verwijde

Page 160 - Specikace

62NederlandsSmering• Breng de olie voor en na elk gebruik aan op de tondeuse.Breng een druppel olie op elk aangegeven punt aan.Bevestig het mesje aan

Page 161 - Návod na obsluhu

63 NederlandsProblemen oplossenProbleem ActieDe tondeuse is bot geworden.De werktijd is kort.De tondeuse werkt niet meer.Tot wanneer de problemen zijn

Page 162 - Slovensky

64NederlandsSpecicatiesVoedingsbronZie het naamplaatje op de wisselstroomadapter.Motorspanning1,2 VOplaadtijd Ongeveer 8 uurHet ontdoen van oude appa

Page 163 - Slovensky

65 EspañolInstrucciones de funcionamientoCortacabellos para uso profesionalModelo n.º ER-GP21/ER-GP22Gracias por comprar este producto Panasonic.Antes

Page 164 - UPOZORNENIE

66EspañolAdvertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducida

Page 165

67 Español• El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La refer

Page 166

68EspañolPrecauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incend

Page 167 - Popis jednotlivých častí

69 EspañolADVERTENCIA Desenchufe siempre la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente al limpiar el aparato.- De lo contrario, podrida

Page 168 - Používanie strihača

7 EnglishWARNING Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating.- Failure to do so may cause fire due to insula

Page 169 - Starostlivosť

70EspañolPRECAUCIÓN ► Proteger la pielNo empuje la cuchilla contra la piel.No utilice el cortapelos para otro n que no sea el corte de pelos.No apliq

Page 170

71 EspañolADVERTENCIASi el líquido de la batería se ltra hacia fuera, siga los procedimientos que se indican a continuación. No toque la batería con

Page 171 - Riešenie problémov

72EspañolCarga del recortador• Asegúrese de que el recortador esté apagado.11Coloque el recortador en el adaptador de CA.22Introduzca la clavija del c

Page 172 - Technické údaje

73 Español ► Utilización de la cuchilla de diseño ER-GP22Las cuchillas de diseño permiten producir un diseño capilar mostrado.CuidadosRemoción y monta

Page 173 - Tartalomjegyzék

74EspañolLubricación• Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso.Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.Coloque la cuch

Page 174

75 EspañolSolución de problemasProblema AcciónEl cortador de pelo ha perdido ecacia de corte.El tiempo de funcionamiento es corto.El cortador de pelo

Page 175

76EspañolEspecicacionesFuente de energíaAnote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA.Voltaje del motor1,2 VTiempo de carga Aprox.

Page 176 - VIGYÁZAT

77 DanskBrugsanvisningGenopladelig hårklipper til professionel anvendelseModelnummer ER-GP21/ER-GP22Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.Læs ve

Page 177

78DanskAdvarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale ev

Page 178

79 Dansk• Det følgende symbol angiver, at der kræves en specik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el-nettet. Strømfors

Page 179

8EnglishCAUTION ►Note the following precautionsDo not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the charging plug.- Doing so may cau

Page 180 - A hajnyíró használata

80DanskSikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikke

Page 181 - Karbantartás

81 DanskADVARSEL Rengør strømstikket og opladerstikket regelmæssigt for at forhindre støvansamling.- Undladelse heraf kan resultere i brand som følge

Page 182 - A fésűtoldalékok tárolása

82DanskFORSIGTIGLedningen må ikke vikles rundt om AC-adapteren ved opbevaring.- Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning, og kan

Page 183 - Hibaelhárítás

83 DanskTilsigtet brug• Denne klipper er beregnet til professionel trimning af hår. Den kan anvendes med et genopladeligt batteri.• Inden og efter bru

Page 184 - Műszaki adatok

84DanskOpladning af klipperen• Sørg for, at klipperen er slukket.11Placer klipperen på AC-adapteren. 22Sæt strømstikket ind i en stikkontakt. • Opladn

Page 185 - Instrucţiuni de utilizare

85 Dansk ► Brug af specialbladet ER-GP22Specialbladet gør det muligt at lave det illustrerede hårdesign.VedligeholdelseSådan monteres og fjernes blade

Page 186 -  Română

86DanskSmøring• Påfør olie, både før og efter hvert brug af klipperen.Påfør en dråbe olie på hvert indikeret punkt.Monter bladet på apparatets krop, t

Page 187

87 DanskFejlndingProblem HandlingKlippemaskinen er blevet sløv.Driftstiden er kort.Klippemaskinen er holdt op med at virke.Indtil problemer er løst,

Page 188 - AVERTISMENT

88DanskSpecikationerStrømforsyning Se navnepladen på AC-adaptoren.Motorspænding1,2 VOpladningstid Ca. 8 timerIndsamling af elektronikskrot og brugte

Page 189

89PortuguêsInstruções de FuncionamentoAparador de Cabelo Prossional RecarregávelModelo n.º ER-GP21/ER-GP22Obrigado por adquirir este produto Panasoni

Page 190

9 EnglishWARNINGIf the battery fluid leaks out, take the following procedures. Do not touch the battery with your bare hands.- The battery fluid may cau

Page 191 - Identicarea componentelor

90 PortuguêsAdvertência• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re

Page 192 - Utilizarea maşinii de tuns

91Português• O símbolo seguinte signica que é necessária uma fonte de alimentação amovível especíca para ligar o aparelho à corrente elétrica. A ref

Page 193 - Îngrijire

92 PortuguêsPrecauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauçõ

Page 194 - Depozitarea pieptenilor

93PortuguêsADVERTÊNCIA Limpe periodicamente a cha de alimentação e a cha de carregamento para impedir a acumulação de pó.- Se não o zer, poderá oco

Page 195 - Depanare

94 PortuguêsCUIDADO ► Proteção da peleNão prima a lâmina contra a pele.Não use o aparador para nenhum efeito para além de aparar.Não aplique as lâmina

Page 196 - Specicaţii

95PortuguêsADVERTÊNCIASe ocorrer uma fuga do líquido da bateria, tome as medidas indicadas a seguir. Não toque na bateria com as mãos desprotegidas.-

Page 197

96 PortuguêsCarregamento do aparador• Certique-se de que o aparador está desligado.11Coloque o aparador no transformador CA.22Insira a cha de alimen

Page 198

97Português ► Usando a lâmina de desenhos ER-GP22A lâmina de desenhos permite que se façam desenhos ilustrados no cabelo.CuidadoRemoção e montagem da

Page 199

98 PortuguêsLubricação• Aplique o óleo no aparador antes e depois de cada utilização.Aplique uma gota de óleo em cada área indicada.Aplique a lâmina

Page 200 - Panasonic Corporation

99PortuguêsResolução de problemasProblema AçãoO aparador cou rombo.O tempo de funcionamento é reduzido.O aparador deixou de funcionar.Até os problema

Comments to this Manuals

No comments