Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES7036Before operating this unit, please read these instructions completely and save th
10DeutschReinigungReinigung31. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer.2. Tragen Sie etwas Handseife und ein wenig Wasser auf die Scherfolie auf.3. Sc
11DeutschReinigung unter Verwendung einer Bürste(A) (B)11. Reinigen Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung
12DeutschUmweltschutz und RecyclingDieser Rasierer enthält Nickel-Metallhydrid-Akkus.Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Akkus an einem ofziell da
13FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta
14FrançaisIdentication des piècesA Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Grille de protection du système2 B
15FrançaisUtilisation du rasoirSe raser11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers le
16FrançaisRemplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du
17FrançaisEffectuez les étapes de 1 à 7, surélevez les batteries, et retirez-les.Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe ra
18ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
19ItalianoIdenticazione PartiA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna del sistema2 Tasti di rilascio lamina
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver
20ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’al
21ItalianoSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d
22ItalianoEseguire i passi da 1 a 7 e sollevare le batterie, quindi rimuoverle.Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQue
23NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee
24NederlandsDe onderdelenA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladensysteem2 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem3 Scheerbladhoude
25NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerapparaat
26NederlandsHet scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblade
27NederlandsVoer de stappen 1 t/m 7 uit, til de batterijen op en verwijder ze.Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn
28EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued
29EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina exterior del sistema2 Botones de liber
3EnglishParts identificationA Protective capB Outer foil section1 System outer foil2 System outer foil release buttons3 Foil frameC
30EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.22
31EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cada
32EspañolLleve a cabo los pasos 1 a 7 y levante las baterías, después retírelas.Para protección ambiental y reciclaje de materialesEsta afeita
33DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt
34DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre k
35DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering11Tryk kontakt-låseknappen ned og skub OFF/ON-kontakten opad.22Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor
36DanskUdskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af systemets
37DanskUdfør trin 1 til 7, løft batterierne og fjern dem derefter.For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialerDenne barbermaskine inde
38PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a
39PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Parte externa1 Lâmina exterior do sistema2 Botões de libertação da lâmina exte
4EnglishUsing the shaverShave11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta
40PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se
41PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de
42PortuguêsExecute os passos 1 a 7 e levante as baterias, e depois retire-as.Para protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta aparelho
43NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba
44NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløserknapper for systemets ytre folie3 Folie
45NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering11Trykk ned bryterlåseknappen og skyv Av-/På-bryteren oppover.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber d
46NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie11. T
47NorskUtfør trinn 1 til 7 og løft opp batteriene, deretter fjerner du dem.Miljøvern og gjenbruk av materialerDenne barbermaskinen inneholder
48SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och
49SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Spärrknappar för ytterbladsenhet3 BladramC InnerbladD H
5EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system oute
50SvenskaAnvända rakapparatenRakning11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan och
51SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten11. Tryck på knapparn
52SvenskaGenomför steg 1 till 7, lyft batterierna och avlägsna dem.Miljöskydd och återvinningsbara materialDenn a rakapparat innehåller nickel
53SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v
54SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkok
55SuomiPartakoneen käyttöParranajo11Avaa kytkimen lukitus ja paina kytkin ylös.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun al
56SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto11. Paina avauspainikkeita ja nosta
57SuomiSuorita kuvan vaiheet 1 – 7, nosta akkuja ja poista ne paikaltaan.Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätysTämä partakone sisältää ni
58PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest
59PolskiDane dotyczące częściA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Przycisk zwalniania zewn
6EnglishRemoving the built-in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that t
60PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń
61PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzne
62PolskiPostępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 7, podnieś akumulatory i wyjmij je.Ochrona środowiska i recykling materiałówNiniejsze urz
63ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol
64ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější fólie přístroje2 Tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje3 Rá
65ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení11Stiskněte tlačítko zámku vypínače a posuňte hlavní vypínač nahoru.22Držte holící strojek tak, jak je ukázáno
66ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje
67ČeskyProveďte kroky 1 až 7, nadzdvihněte baterie a potom je vyjměte.Ochrana životního prostředí a recyklace materiálůTento holící strojek ob
68SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo
69SlovenskyIdentikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fóli
7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde
70SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak, ak
71SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fóli
72SlovenskyVykonajte kroky 1 až 7, zdvihnite batérie a vyberte ich.Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holi
73MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso
74MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2 A rendszer külső szitájának kioldógombja
75MagyarA borotva használataBorotválkozás11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh
76MagyarA készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA készülék külső
77MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumulá
78MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0009‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.
8DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Scherkopf1 Scherfolie2 Freigabetasten für die Scherfolie3 FolienrahmenC SchermesserD
9DeutschVerwendung des RasierersRasur11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Rasier
Comments to this Manuals