Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES8249Before operating this unit, please read these instructions completely.
GB 10EnglishIf the status lamp blinks or glowsFollow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows during the “Clean/Dry/Charge” course
FIN 100SuomiMikäli merkkilamppu välkkyy tai palaaToimi seuraavasti, jos merkkivalo välkkyy tai palaa Puhdistus/kuivaus/lataus- tai Puhdistus/kuivaus-o
FIN 101Suomi2. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä harjalla.
FIN 102Suomikäyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse. Vaarana on tulipalo ja sähköisku. Akku pitää vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä.Irrota
PL 103PolskiOstrzeżenieOstrzeżenie - Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do jej czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem.WażnePr
PL 104Polskiponieważ grozi to ich uszkodzeniem lub porażeniem elektrycznym. Nie zdejmuj maszynki z samoczyszczącej ładowarki, kiedy korzystasz z cyklu
PL 105PolskiŁadowanieŁadowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarki Dokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była sucha zanim ro
PL 106PolskiZastosowanieUżytkowanie maszynki90˚11Naciśnij wyłącznik.22Nałóż 4 folie zewnętrzne przed kontaktem ze skórą.Rozpocznij golenie przyciskają
PL 107PolskiKonserwacjaCzyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiPrzygotowanie samoczyszczącej ładowarkiWyjmij maszynkę oraz wtyczkę zasilania z
PL 108PolskiCzyszczenie maszynki12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Podłącz wtyczkę zasilania.22Włącz zasilacz do sieci.Usuń wszelkie resztki mydła i wody z
PL 109PolskiJeżeli wskaźnik stanu miga lub świeciJeżeli lampka stanu miga lub świeci podczas cyklu “Czyszczenie/Suszenie/Ładowanie” lub “Czyszczenie/S
GB 11English2. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver body and the trimme
PL 110Polski2. Oczyść ostrza wewnętrzne używając szczoteczki z krótkim włosiem, przesuwając ją w kierunku (A). Oczyść zewnętrzną folię urządzenia, kor
PL 111PolskiWyjmowanie wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie prz
CZ 112ČeskyVarováníVarování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.DůležitéPřed použitímTento
CZ 113Českyzahřívá a hrozí nebezpečí popálení.Položte samočisticí nabíječku na rovný a stabilní povrch. Pokud tak neučiníte, může se čisticí kapalina
CZ 114ČeskyNabíjeníNabíjení pomocí samočisticí nabíječky Důkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před nabíjení
CZ 115ČeskyPoužitíPoužívání holícího strojku90˚11Stiskněte hlavní vypínač.224 vnější fólie použijte pro styk s vaší pokožkou.Jemně přitlačte strojek k
CZ 116ČeskyÚdržbaČištění pomocí samočisticí nabíječkyPříprava samočisticí nabíječkyVyjměte holící strojek i zástrčku ze samočisticí nabíječky.2134
CZ 117ČeskyČištění holícího strojku12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Do přístroje zasuňte zástrčku.22Zapojte adaptér do sítě.Pokud myjete holící strojek m
CZ 118ČeskyKdyž stavová kontrolka bliká nebo svítíJestliže indikátor stavu bliká nebo svítí v průběhu programu “Čištění/Sušení/Nabíjení” nebo “Čištění
CZ 119Česky2. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje, tělo holícího strojku
GB 12EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that t
CZ 120ČeskyProsíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě, pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete
SK 121SlovenskyPozorPozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.DôležitéPred použití
SK 122Slovenskyextrémne zahrieva a hrozí nebezpečenstvo popálenia.Samočistiacu nabíjačku umiestnite na vodorovný a stabilný povrch. V opačnom prípade
SK 123SlovenskyNabíjanieNabíjanie so samočistiacou nabíjačkou Dôkladne utrite všetky kvapky vody na nabíjačke a v jej okolí. Pred nabíjaním musí byť n
SK 124SlovenskyPoužívaniePoužívanie holiaceho strojčeka90˚11Stlačte tlačidlo OFF/ON.22Pri kontakte s pokožkou používajte 4 vonkajšie fólie.Strojček mi
SK 125SlovenskyStarostlivosťČistenie so samočistiacou nabíjačkouPríprava samočistiacej nabíjačkyVyberte holiaci strojček a odpojte konektor zo samočis
SK 126SlovenskyČistenie holiaceho strojčeka12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Zasuňte do prístroja zástrčku.22Pripojte adaptér do elektrickej zásuvky.Ak st
SK 127SlovenskyAk indikátor stavu bliká alebo sa žeravíAk počas programu “Čistenie/Sušenie/Nabíjanie” alebo “Čistenie/Sušenie” indikátor bliká, postup
SK 128Slovensky2. Pomocou krátkej kefky vyčistite vnútorné čepele pohybom v smere (A). Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a zastrihávač vyčisti
SK 129Slovenskynabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holia
D 13DeutschWarnungWarnung - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.WichtigVor der InbetriebnahmeDieser N
H 130MagyarVigyázatVigyázat - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése érdekében a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt!FontosHasználat előttEz
H 131Magyarvegye le a borotvát az öntisztító töltőről a“Szárítás” funkciót tartalmazó műveletsor közben! A fűtőszál ekkor használatban van, így a peng
H 132MagyarTöltésTöltés az öntisztító töltővel Gondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy a töltő töl
H 133MagyarHasználatA borotva használata90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22Alkalmazzon 4 külső szitát, melyek a bőrével lépnek kapcsolatba.Először en
H 134MagyarKarbantartásTisztítás az öntisztító töltővelAz öntisztító töltő előkészítéseHúzza ki a borotva és a készülék csatlakozóját az öntisztító tö
H 135MagyarA borotva tisztítása12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Dugja be a készülék csatlakozóját!22Csatlakoztassa az adaptert!Ha szappannal és vízzel va
H 136MagyarHa az állapotfény villog vagy világítAmennyiben az állapot jelzőfénye a“Tisztítás/szárítás/töltés” műveletsor vagy a“Tisztítás/szárítás” mű
H 137Magyar2. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső vágókéseket! A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a készülék külső szi
H 138Magyarakkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni
H 139MagyarMűszaki adatok:Minőségtanúsítás„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic E
D 14Deutschsie nicht mit dem Gerät spielen.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.Selbstreinigungs-LadegerätReinigen Sie den
RO 140RomânăAvertismentAvertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.Import
RO 141Românăcând folosiţi o cursă care cuprinde funcţia “Uscare”. Este folosit un încălzitor şi deci zona din jurul lamelor devine foarte erbinte şi
RO 142RomânăÎncărcareÎncărcarea cu încărcătorul cu autocurăţare Ştergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului pentru a usca
RO 143RomânăFolosiţiUtilizarea aparatului de ras90˚11Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Aplicaţi 4 folii exterioare în contact cu pielea dvs.Începe
RO 144RomânăÎngrijireCurăţarea cu încărcătorul cu autocurăţarePregătirea încărcătorului cu autocurăţareScoateţi aparatul de ras şi conectorul aparatul
RO 145RomânăCurăţarea aparatului de ras12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Introduceţi conectorul aparatului.22Conectaţi adaptorul. Îndepărtaţi săpunul sau
RO 146RomânăDacă indicatorul luminos de stare se aprinde intermitent sau străluceşteEfectuaţi următoarele dacă indicatorul luminos se aprinde intermit
RO 147Română2. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi mişcând-o în direcţia acestora (A). Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul apa
RO 148RomânăÎndepărtarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bater
RUS 149РусскийПредупреждениеПредупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.Ва
D 15DeutschErsatzteileErsatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind.Ersatzteile für ES8249Scherfolien und Schermesser: WES9
RUS 150Русскийэлектрическим током. Не вынимайте бритву из устройства в процессе работы любого из режимов, включающих “Сушку”. В процессе автоматическо
RUS 151РусскийЗарядка бритвыЗарядка с помощью зарядного устройства с самоочисткой Тщательно вытрите капли воды на поверхности или вокруг зарядного уст
RUS 152РусскийИспользованиеКак пользоваться бритвой90˚11Нажмите на кнопку выключателя.22Поднесите 4 бритвенных головки к вашей коже.Начните бритье, сл
RUS 153РусскийУход за бритвойОчистка с помощью зарядного устройства с самоочисткойПодготовка зарядного устройства с самоочисткойИзвлеките бритву и ште
RUS 154РусскийОчистка бритвы12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Вставьте шнур электропитания в разъем.22Включите адаптер в сеть.После чистки бритвы мылом ил
RUS 155РусскийЕсли индикатор состояния мигает или горитЕсли при выполняемых режимах “Очистка/Сушка/Зарядка” и “Очистка/Сушка” лампочка индикатора заря
RUS 156Русский2. Очистка внутренних лезвий выполняется движением короткой щеточки в указанном направлении (A). Очистка сетки, корпуса бритвенного стан
RUS 157РусскийИзвлечение встроенного аккумулятораПеред утилизацией бритвенного станка удалите из него аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите з
RUS 158РусскийУстановленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия ра
TR 159TürkçeDikkatDikkat - Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız.ÖnemliKullanmadan önceBu
D 16DeutschVerwendungVerwendung des Rasierers90˚11Drücken Sie den AUS-/EIN-Schalter.22Bringen Sie 4 Scherfolien in Kontakt mit ihrer Haut.Beginnen Sie
TR 160Türkçebir işlemi kullanırken tıraş makinesini kendi kendini temizleyen şarj cihazından çıkartmayınız. Isıtıcı kullanıldığından bıçakların etrafı
TR 161TürkçeŞarj etmeKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etme Şarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya etrafında bulun
TR 162TürkçeKullanımTıraş makinesini kullanma90˚11KAPAMA/AÇMA düğmesine basın.224 dış eleği cildinizle temas edecek şekilde uygulayın.Yüzünüze haf ba
TR 163TürkçeBakımKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla temizlemeKendi kendini temizleyen şarj cihazını hazırlamaTıraş makinesini ve cihazın şini, k
TR 164TürkçeTıraş makinesini temizleme12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Cihazın şini takınız. 22Adaptörü takınız. El sabunu veya diğer herhangi bir deter
TR 165TürkçeŞarj durum lambası yanıp söner veya aydınlanırDurum lambası, “Temiz/Kuru/Şarj” kuru veya “Temiz/Kuru” kuru sırasında yanıp söndüğünde veya
TR 166Türkçe2. Kısa fırçayı (A) yönünde hareket ettirerek iç bıçakları temizleyiniz. Sistemin dış bıçağını, tıraş makinesinin gövdesini ve tıraş makin
TR 167TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak be
UA 168УкраїнськаПопередженняУвага - Щоб уникнути ураження електричним струмом, перед чищенням електробритви відключіть її шнур живлення від розетки.Ва
UA 169Українськаелектробритву з самоочисного зарядного пристрою під час виконання операцій із використанням функції Сушка. У цей час ділянки навколо л
D 17DeutschPegeReinigung mit dem Selbstreinigungs-LadegerätVorbereitung des Selbstreinigungs-LadegerätsTrennen Sie den Rasierer und den Gerätestecker
UA 170УкраїнськаЗарядженняЗарядження за допомогою самоочисного зарядного пристрою Ретельно витріть усі краплі води на зарядному пристрої та на електро
UA 171УкраїнськаВикористанняВикористання електробритви90˚11Натисніть на вимикач Вимк./Увімк.22Піднесіть 4 зовнішні сітки до вашої шкіри.Розпочніть гол
UA 172УкраїнськаДоглядЧищення за допомогою самоочисного зарядного пристроюПідготовка самоочисного зарядного пристроюВідключіть електробритву та шнур ж
UA 173УкраїнськаЧищення електробритви12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Підключіть до нього один кінець шнура живлення.22Другий кінець підключіть до адапте
UA 174УкраїнськаЯкщо блимає або світиться індикатор стануКоли індикатор стану блимає або світиться під час виконання операції “чищення/сушка/зарядженн
UA 175Українська2. Очистіть внутрішні леза за допомогою короткої щітки, переміщуючи її в напрямку (A). Очистіть систему зовнішніх сіток, корпус електр
UA 176УкраїнськаУвага! Забороняється мити водою або занурювати у воду адаптер та самоочисний зарядний пристрій. Недотримання цієї вимоги може призвест
UA 177УкраїнськаВиймання вбудованого акумулятораВийміть вбудований акумулятор перед утилізацією електробритви. Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спе
178EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompa
179Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, w
D 18DeutschReinigung des Rasierers12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Stecken Sie den Gerätestecker ein.22Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.Beseitig
180ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’im
181Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruiker
182DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsag
183Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na
184hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla
185PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowan
186které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace pro
187MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA terméke
188naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să con
189Pil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal
D 19DeutschWenn die Statuslampe blinkt oder leuchtetFühren Sie folgende Schritte durch, wenn die Statuslampe während des Programms “Reinigung/Trocknen
F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA(欧州) Printed in JapanPanasonic Electric Works Co., Ltd.http://panaso
2GB English 4D Deutsch 13F Français 22I Italiano 31NL Nederlands 40E Español 49DK Dansk 58P Português 67N Norsk 76S Svenska 85FIN Suomi 94P
D 20Deutsch2. Reinigen Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die Scherfolie, das
D 21DeutschEntnehmen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie de
F 22FrançaisAttentionAvertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.Impo
F 23Françaisl’eau car cela l’endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez pas le rasoir du chargeur autonettoyant pendant l’utilisation de
F 24FrançaisChargementChargement à l’aide du chargeur autonettoyant Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur an qu’il soit
F 25FrançaisUtilisationUtilisation du rasoir90˚11Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET.22Utilisez 4 grilles de protection en contact avec votre peau
F 26FrançaisEntretienNettoyage à l’aide du chargeur autonettoyantPréparation du chargeur autonettoyantRetirez le rasoir et la prise de l’appareil du c
F 27FrançaisNettoyage du rasoir12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Insérez la prise dans l’appareil.22Branchez l’adaptateur.Retirez toute trace de savon ou
F 28FrançaisSi la lampe d’état clignote ou s’allumeEffectuer les opérations suivantes si l’indicateur d’état clignote ou s’allume pendant l’utilisatio
F 29Français2. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoyez la grille de protection du système,
3acebdfgSELECTCLEANDRYCHARGESTATUS
F 30FrançaisRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous as
I 31ItalianoAvvisoAvviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.ImportanteP
I 32Italianoelettriche. Non rimuovere il rasoio dal caricabatteria autopulente quando si utilizza un programma che include la funzione “Asciugatura”,
I 33ItalianoRicaricaRicarica con il caricabatteria autopulente Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria in mo
I 34ItalianoUsoUtilizzo del rasoio90˚11Premere l’interruttore di accensione/spegnimento.22Porre 4 lamine esterne a contatto con la pelle.Iniziare a ra
I 35ItalianoCuraPulizia con il caricabatteria autopulentePreparazione del caricabatteria autopulenteRimuovere il rasoio e la spina dal caricabatteria
I 36ItalianoPulizia del rasoio12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Inserire la spina. 22Collegare l’adattatore.Se il rasoio è stato lavato con sapone o altro
I 37ItalianoSe la spia di stato lampeggia o si illuminaProcedere come segue se la spia di stato lampeggia o si accende durante il programma “Pulizia/A
I 38Italiano2. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e
I 39ItalianoRimozione della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi c
GB 4EnglishWarningWarning - Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it to prevent electric shock.ImportantBefore useThis WET/DRY sha
NL 40NederlandsWaarschuwingWaarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.
NL 41Nederlandsuitvoeren van een programma dat de droogfunctie gebruikt. Het gebruik van een verwarmingselement maakt het gedeelte rond het messenblok
NL 42NederlandsOpladenOpladen met de zelfreinigende lader Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen
NL 43NederlandsGebruikGebruik van het scheerapparaat90˚11Druk op de UIT/AAN-schakelaar.22Breng 4 scheerkoppen in contact met uw huid.Zet in het begin
NL 44NederlandsOnderhoudReinigen met de zelfreinigende laderDe zelfreinigende lader klaarmakenVerwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van d
NL 45NederlandsHet scheerapparaat schoonmaken12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Steek de apparaatstekker in.22Sluit de adapter aan. Verwijder zeep of water
NL 46NederlandsAls de statuslamp knippert of gloeitDoe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens het programma “Reinigen/Drogen/Op
NL 47Nederlands2. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de
NL 48NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever d
E 49EspañolAdvertenciaAdvertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.Important
GB 5Englishheater is used so the area around the blades becomes extremely hot and you may burn yourself.Place the self-cleaning recharger on a level a
E 50Españolun programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadame
E 51EspañolCargaCarga con el recargador de limpieza automática Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador
E 52EspañolUsoUtilización de la afeitadora90˚11Pulse el interruptor Apagado/Encendido.22Aplique las 4 láminas externas en contacto con su piel.Comienc
E 53EspañolCuidadoLimpieza con el recargador de limpieza automáticaPreparación del recargador de limpieza automáticaRetire el enchufe de la afeitadora
E 54EspañolLimpieza de la afeitadora12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Inserte el enchufe del dispositivo.22Enchufe el adaptador. Retire el jabón o el agua
E 55EspañolSi la lámpara de estado parpadea o brillaRealice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina durante el programa “Limpiar/
E 56Español2. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta moviéndola en dirección (A). Limpie la lámina exterior del sistema, el cuerpo de
E 57EspañolRetirar la batería recargable internaRetire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que
DK 58DanskAdvarselAdvarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring for at forhindre elektrisk stød.VigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barber
DK 59Danskrengøringsmiddelopløsningen ellers kan løbe ud og misfarve læderprodukter eller andre overader. Ved spild, tør af med det samme ved spild.
GB 6EnglishChargeCharging with the self-cleaning recharger Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before
DK 60DanskOpladningOpladning med den selvrensende oplader Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så den er tør inden opladn
DK 61DanskBrugAnvendelse af barbermaskinen90˚11Tryk på OFF/ON-kontakten.22Sæt de 4 ydre kapper mod din hud.Start barberingen ved at lægge et blidt try
DK 62DanskPlejeRengøring med den selvrensende opladerForberedelse af den selvrensende opladerFjern barbermaskinen og dens stik fra den selvrensende op
DK 63DanskRengøring af barbermaskinen12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Isæt barbermaskine-stikket.22Sæt adapterstikket i stikkontakten.Fjern evt. vand ell
DK 64DanskHvis statuslyset blinker eller lyserGør følgende, hvis statuslampen blinker under “Rensning/Tørring/Opladning” programmet eller “Rensning/Tø
DK 65Dansk2. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens krop og trimmeren med
DK 66Danskkasseres. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofciel genbrugsstation, hvis en sådan forendes. Adskil eller udskift ikke batteriet, så
P 67PortuguêsAvisoAviso - Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes de o limpar para evitar choque eléctrico.ImportanteAntes de usar
P 68Portuguêságua pois isso danicaria estes ou provocaria choque eléctrico. Não remova o aparelho de barbear do carregador auto limpante durante um c
P 69PortuguêsCarregamentoCarregamento com o carregador auto limpante Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador de f
GB 7EnglishUseUsing the shaver90˚11Press the OFF/ON switch.22Apply 4 outer foils in contact with your skin.Start out shaving by applying gentle pressu
P 70PortuguêsUsoUtilização do aparelho de barbear90˚11Prima o interruptor de desligar/ligar.22Coloque as 4 lâminas exteriores em contacto com sua pele
P 71PortuguêsCuidadosLimpeza com o carregador auto limpantePreparação do carregador auto limpanteRemova o aparelho de barbear e a cha do aparelho do
P 72PortuguêsLimpeza do aparelho de barbear12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Introduza a cha do aparelho.22Ligue o transformador.Remova qualquer sabão ou
P 73PortuguêsSe a lâmpada de status piscar ou acenderFaça o seguinte se a luz de estado piscar ou acender durante o ciclo “Limpar/Secar/Carregar” ou o
P 74Português2. Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto deslocando-o na direcção (A). Limpe a lâmina exterior do sistema, o corpo do apa
P 75PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporadaRemova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certique-s
N 76NorskAdvarselAdvarsel - Kople strømkabelen bort fra barbermaskinen før rengjøring, for å forhindre elektrisk støt.ViktigFør brukDenne Våt/Tørr bar
N 77Norskandre overater. Tørk opp umiddelbart. Den selvrensende laderen rengjør innerbladene og den ytre folien. Børst eller vask med vann for å fjer
N 78NorskLadingLading med den selvrensende laderen Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at den er tørr før du begynner ladi
N 79NorskBrukÅ bruke barbermaskinen90˚11Trykk på Av-/På-bryteren.22Legg 4 ytterfolier slik at de berører huden.Start barberingen ved å trykke maskinen
GB 8EnglishCareCleaning with the self-cleaning rechargerPreparing the self-cleaning rechargerRemove the shaver and the appliance plug from the self-cl
N 80NorskStellRengjøring med den selvrensende laderenKlargjøre den selvrensende laderenTa barbermaskinen og apparatstøpslet vekk fra den selvrensende
N 81NorskÅ rengjøre barbermaskinen12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Sett inn apparatets støpsel.22Kople til adapteret. Fjern eventuell såpe eller vann på
N 82NorskDersom statuslampen blinker eller lyserGjør følgende hvis statuslampen blinker eller gløder under “Rengjør/Tørr/Lade” forløp eller “Rengjør/T
N 83Norsk2. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskinen og trimmeren med
N 84Norskbarbermaskinen. Vennligst sørg for at batteriet kastes på en offentlig oppnevnt plass hvis dette nnes. Ikke demonter eller bytt batteriet sl
S 85SvenskaVarningVarning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring.ViktigtFöre användningen
S 86 Svenskavarmt används, vilket gör att du kan bränna dig.Placera den självrengörande laddaren på en plan och stabil yta. Annars kan rengöringsväts
S 87SvenskaLaddningLadda med den självrengörande laddaren Torka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren så att denna är helt torr
S 88 SvenskaAnvändsAnvända rakapparaten90˚11Tryck på Från/till-omkopplaren.22Se till att de 4 ytterbladen kommer i kontakt med din hud.Börja raka dig
S 89SvenskaVårdRengöring med den självrengörande laddarenFörbereda den självrengörande laddarenLyft ur rakapparaten och ta bort kontakten från den sjä
GB 9EnglishCleaning the shaver12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Insert the appliance plug.22Plug in the adaptor. Remove any soap or water on the shaver if
S 90 SvenskaRengöra rakapparaten12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Sätt i apparatens kontakt.22Sätt i adaptern i nätuttaget.Torka bort eventuella tvål- el
S 91SvenskaOm statuslampan blinkar eller lyserOm statuslampan blinkar eller lyser medan programmen ”Rengöring/Torkning/Laddning” eller ”Rengöring/Tork
S 92 Svenska2. Rengör innerbladen med den korta borsten genom att röra den i riktning (A). Rengör ytterbladsenheten, rakapparatens kropp och trimmern
S 93SvenskaSe till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan nns. Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda rakappa
FIN 94SuomiVaroitusVaroitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta sähköiskujen välttämiseksi.TärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta v
FIN 95Suomipartakoneen teräverkon. Poista partakarvat muista osista harjaamalla tai pesemällä vedellä.Käytä itsepuhdistuvaa laturia vain 15 °C - 35 °C
FIN 96SuomiLatausLataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella Kuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen aloitu
FIN 97SuomiKäytäPartakoneen käyttö90˚11Paina käyttökytkintä.22Käytä 4 teräverkkoa yhteydessä ihoosi.Kun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti p
FIN 98SuomiHuoltoPuhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaAutomaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmisteluPoista partakone telinee
FIN 99SuomiPartakoneen puhdistus12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Kytke laitteen pistoke.22Kytke muuntaja sähköverkkoon.Kuivaa saippua ja vesi partakonees
Comments to this Manuals