Panasonic ES8249 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Men's shavers Panasonic ES8249. Panasonic ES8249 Használati utasítások User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 190
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES8249Before operating this unit, please read these instructions completely.

Page 2

GB 10EnglishIf the status lamp blinks or glowsFollow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows during the “Clean/Dry/Charge” course

Page 3

FIN 100SuomiMikäli merkkilamppu välkkyy tai palaaToimi seuraavasti, jos merkkivalo välkkyy tai palaa Puhdistus/kuivaus/lataus- tai Puhdistus/kuivaus-o

Page 4

FIN 101Suomi2. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä harjalla.

Page 5 - Replacement parts

FIN 102Suomikäyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akun itse. Vaarana on tulipalo ja sähköisku. Akku pitää vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä.Irrota

Page 6

PL 103PolskiOstrzeżenieOstrzeżenie - Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do jej czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem.WażnePr

Page 7

PL 104Polskiponieważ grozi to ich uszkodzeniem lub porażeniem elektrycznym. Nie zdejmuj maszynki z samoczyszczącej ładowarki, kiedy korzystasz z cyklu

Page 8

PL 105PolskiŁadowanieŁadowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarki Dokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była sucha zanim ro

Page 9

PL 106PolskiZastosowanieUżytkowanie maszynki90˚11Naciśnij wyłącznik.22Nałóż 4 folie zewnętrzne przed kontaktem ze skórą.Rozpocznij golenie przyciskają

Page 10 - Cleaning with the brush

PL 107PolskiKonserwacjaCzyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiPrzygotowanie samoczyszczącej ładowarkiWyjmij maszynkę oraz wtyczkę zasilania z

Page 11 - Lubrication

PL 108PolskiCzyszczenie maszynki12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Podłącz wtyczkę zasilania.22Włącz zasilacz do sieci.Usuń wszelkie resztki mydła i wody z

Page 12

PL 109PolskiJeżeli wskaźnik stanu miga lub świeciJeżeli lampka stanu miga lub świeci podczas cyklu “Czyszczenie/Suszenie/Ładowanie” lub “Czyszczenie/S

Page 13

GB 11English2. Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver body and the trimme

Page 14 - Bezeichnung der Bauteile

PL 110Polski2. Oczyść ostrza wewnętrzne używając szczoteczki z krótkim włosiem, przesuwając ją w kierunku (A). Oczyść zewnętrzną folię urządzenia, kor

Page 15 - Auadung

PL 111PolskiWyjmowanie wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie prz

Page 16 - Verwendung

CZ 112ČeskyVarováníVarování - Před čištěním holícího strojku odpojte síťovou šňůru, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.DůležitéPřed použitímTento

Page 17

CZ 113Českyzahřívá a hrozí nebezpečí popálení.Položte samočisticí nabíječku na rovný a stabilní povrch. Pokud tak neučiníte, může se čisticí kapalina

Page 18

CZ 114ČeskyNabíjeníNabíjení pomocí samočisticí nabíječky Důkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před nabíjení

Page 19 - Selbstreinigungs-Ladegerät

CZ 115ČeskyPoužitíPoužívání holícího strojku90˚11Stiskněte hlavní vypínač.224 vnější fólie použijte pro styk s vaší pokožkou.Jemně přitlačte strojek k

Page 20

CZ 116ČeskyÚdržbaČištění pomocí samočisticí nabíječkyPříprava samočisticí nabíječkyVyjměte holící strojek i zástrčku ze samočisticí nabíječky.2134

Page 21

CZ 117ČeskyČištění holícího strojku12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Do přístroje zasuňte zástrčku.22Zapojte adaptér do sítě.Pokud myjete holící strojek m

Page 22 - Attention

CZ 118ČeskyKdyž stavová kontrolka bliká nebo svítíJestliže indikátor stavu bliká nebo svítí v průběhu programu “Čištění/Sušení/Nabíjení” nebo “Čištění

Page 23 - Pièces de remplacement

CZ 119Česky2. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje, tělo holícího strojku

Page 24 - Chargement

GB 12EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that t

Page 25 - Utilisation

CZ 120ČeskyProsíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě, pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete

Page 26 - Entretien

SK 121SlovenskyPozorPozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.DôležitéPred použití

Page 27

SK 122Slovenskyextrémne zahrieva a hrozí nebezpečenstvo popálenia.Samočistiacu nabíjačku umiestnite na vodorovný a stabilný povrch. V opačnom prípade

Page 28 - Nettoyage avec la brosse

SK 123SlovenskyNabíjanieNabíjanie so samočistiacou nabíjačkou Dôkladne utrite všetky kvapky vody na nabíjačke a v jej okolí. Pred nabíjaním musí byť n

Page 29 - Lubrication

SK 124SlovenskyPoužívaniePoužívanie holiaceho strojčeka90˚11Stlačte tlačidlo OFF/ON.22Pri kontakte s pokožkou používajte 4 vonkajšie fólie.Strojček mi

Page 30

SK 125SlovenskyStarostlivosťČistenie so samočistiacou nabíjačkouPríprava samočistiacej nabíjačkyVyberte holiaci strojček a odpojte konektor zo samočis

Page 31 - Importante

SK 126SlovenskyČistenie holiaceho strojčeka12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Zasuňte do prístroja zástrčku.22Pripojte adaptér do elektrickej zásuvky.Ak st

Page 32 - Parti di ricambio

SK 127SlovenskyAk indikátor stavu bliká alebo sa žeravíAk počas programu “Čistenie/Sušenie/Nabíjanie” alebo “Čistenie/Sušenie” indikátor bliká, postup

Page 33 - Ricarica

SK 128Slovensky2. Pomocou krátkej kefky vyčistite vnútorné čepele pohybom v smere (A). Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a zastrihávač vyčisti

Page 34 - Pagina 37

SK 129Slovenskynabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holia

Page 35

D 13DeutschWarnungWarnung - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.WichtigVor der InbetriebnahmeDieser N

Page 36

H 130MagyarVigyázatVigyázat - Az áramütés kockázatának kiküszöbölése érdekében a borotva tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt!FontosHasználat előttEz

Page 37 - Pulizia con la spazzola

H 131Magyarvegye le a borotvát az öntisztító töltőről a“Szárítás” funkciót tartalmazó műveletsor közben! A fűtőszál ekkor használatban van, így a peng

Page 38 - Lubricazione

H 132MagyarTöltésTöltés az öntisztító töltővel Gondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy a töltő töl

Page 39

H 133MagyarHasználatA borotva használata90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22Alkalmazzon 4 külső szitát, melyek a bőrével lépnek kapcsolatba.Először en

Page 40 - Belangrijk

H 134MagyarKarbantartásTisztítás az öntisztító töltővelAz öntisztító töltő előkészítéseHúzza ki a borotva és a készülék csatlakozóját az öntisztító tö

Page 41 - Vervangende onderdelen

H 135MagyarA borotva tisztítása12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Dugja be a készülék csatlakozóját!22Csatlakoztassa az adaptert!Ha szappannal és vízzel va

Page 42 - Bladzijde 44

H 136MagyarHa az állapotfény villog vagy világítAmennyiben az állapot jelzőfénye a“Tisztítás/szárítás/töltés” műveletsor vagy a“Tisztítás/szárítás” mű

Page 43 - Bladzijde 46

H 137Magyar2. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső vágókéseket! A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a készülék külső szi

Page 44 - Onderhoud

H 138Magyarakkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni

Page 45

H 139MagyarMűszaki adatok:Minőségtanúsítás„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic E

Page 46 - Reinigen met het borsteltje

D 14Deutschsie nicht mit dem Gerät spielen.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.Selbstreinigungs-LadegerätReinigen Sie den

Page 47

RO 140RomânăAvertismentAvertisment - Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a-l curăţa pentru a evita electrocutarea.Import

Page 48

RO 141Românăcând folosiţi o cursă care cuprinde funcţia “Uscare”. Este folosit un încălzitor şi deci zona din jurul lamelor devine foarte erbinte şi

Page 49 - Advertencia

RO 142RomânăÎncărcareÎncărcarea cu încărcătorul cu autocurăţare Ştergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului pentru a  usca

Page 50 - Piezas de repuesto

RO 143RomânăFolosiţiUtilizarea aparatului de ras90˚11Apăsaţi întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Aplicaţi 4 folii exterioare în contact cu pielea dvs.Începe

Page 51 - Página 53

RO 144RomânăÎngrijireCurăţarea cu încărcătorul cu autocurăţarePregătirea încărcătorului cu autocurăţareScoateţi aparatul de ras şi conectorul aparatul

Page 52 - Página 55

RO 145RomânăCurăţarea aparatului de ras12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Introduceţi conectorul aparatului.22Conectaţi adaptorul. Îndepărtaţi săpunul sau

Page 53

RO 146RomânăDacă indicatorul luminos de stare se aprinde intermitent sau străluceşteEfectuaţi următoarele dacă indicatorul luminos se aprinde intermit

Page 54

RO 147Română2. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi mişcând-o în direcţia acestora (A). Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul apa

Page 55 - Limpieza con la escobilla

RO 148RomânăÎndepărtarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bater

Page 56 - Lubricación

RUS 149РусскийПредупреждениеПредупреждение - Перед началом очистки бритвы отсоедините от нее шнур питания, чтобы избежать удара электрическим током.Ва

Page 57

D 15DeutschErsatzteileErsatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind.Ersatzteile für ES8249Scherfolien und Schermesser: WES9

Page 58 - Advarsel

RUS 150Русскийэлектрическим током. Не вынимайте бритву из устройства в процессе работы любого из режимов, включающих “Сушку”. В процессе автоматическо

Page 59 - Reservedele

RUS 151РусскийЗарядка бритвыЗарядка с помощью зарядного устройства с самоочисткой Тщательно вытрите капли воды на поверхности или вокруг зарядного уст

Page 60 - Opladning

RUS 152РусскийИспользованиеКак пользоваться бритвой90˚11Нажмите на кнопку выключателя.22Поднесите 4 бритвенных головки к вашей коже.Начните бритье, сл

Page 61

RUS 153РусскийУход за бритвойОчистка с помощью зарядного устройства с самоочисткойПодготовка зарядного устройства с самоочисткойИзвлеките бритву и ште

Page 62

RUS 154РусскийОчистка бритвы12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Вставьте шнур электропитания в разъем.22Включите адаптер в сеть.После чистки бритвы мылом ил

Page 63

RUS 155РусскийЕсли индикатор состояния мигает или горитЕсли при выполняемых режимах “Очистка/Сушка/Зарядка” и “Очистка/Сушка” лампочка индикатора заря

Page 64 - Rengøring med børsten

RUS 156Русский2. Очистка внутренних лезвий выполняется движением короткой щеточки в указанном направлении (A). Очистка сетки, корпуса бритвенного стан

Page 65

RUS 157РусскийИзвлечение встроенного аккумулятораПеред утилизацией бритвенного станка удалите из него аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите з

Page 66

RUS 158РусскийУстановленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия ра

Page 67

TR 159TürkçeDikkatDikkat - Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız.ÖnemliKullanmadan önceBu

Page 68 - Peças de reposição

D 16DeutschVerwendungVerwendung des Rasierers90˚11Drücken Sie den AUS-/EIN-Schalter.22Bringen Sie 4 Scherfolien in Kontakt mit ihrer Haut.Beginnen Sie

Page 69 - Carregamento

TR 160Türkçebir işlemi kullanırken tıraş makinesini kendi kendini temizleyen şarj cihazından çıkartmayınız. Isıtıcı kullanıldığından bıçakların etrafı

Page 70 - Página 73

TR 161TürkçeŞarj etmeKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etme Şarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya etrafında bulun

Page 71 - Cuidados

TR 162TürkçeKullanımTıraş makinesini kullanma90˚11KAPAMA/AÇMA düğmesine basın.224 dış eleği cildinizle temas edecek şekilde uygulayın.Yüzünüze haf ba

Page 72

TR 163TürkçeBakımKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla temizlemeKendi kendini temizleyen şarj cihazını hazırlamaTıraş makinesini ve cihazın şini, k

Page 73 - Limpeza com o pincel

TR 164TürkçeTıraş makinesini temizleme12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Cihazın şini takınız. 22Adaptörü takınız. El sabunu veya diğer herhangi bir deter

Page 74 - Lubricação

TR 165TürkçeŞarj durum lambası yanıp söner veya aydınlanırDurum lambası, “Temiz/Kuru/Şarj” kuru veya “Temiz/Kuru” kuru sırasında yanıp söndüğünde veya

Page 75

TR 166Türkçe2. Kısa fırçayı (A) yönünde hareket ettirerek iç bıçakları temizleyiniz. Sistemin dış bıçağını, tıraş makinesinin gövdesini ve tıraş makin

Page 76

TR 167TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak be

Page 77 - Reservedeler

UA 168УкраїнськаПопередженняУвага - Щоб уникнути ураження електричним струмом, перед чищенням електробритви відключіть її шнур живлення від розетки.Ва

Page 78

UA 169Українськаелектробритву з самоочисного зарядного пристрою під час виконання операцій із використанням функції Сушка. У цей час ділянки навколо л

Page 79

D 17DeutschPegeReinigung mit dem Selbstreinigungs-LadegerätVorbereitung des Selbstreinigungs-LadegerätsTrennen Sie den Rasierer und den Gerätestecker

Page 80

UA 170УкраїнськаЗарядженняЗарядження за допомогою самоочисного зарядного пристрою Ретельно витріть усі краплі води на зарядному пристрої та на електро

Page 81

UA 171УкраїнськаВикористанняВикористання електробритви90˚11Натисніть на вимикач Вимк./Увімк.22Піднесіть 4 зовнішні сітки до вашої шкіри.Розпочніть гол

Page 82 - Rengjøring med børste

UA 172УкраїнськаДоглядЧищення за допомогою самоочисного зарядного пристроюПідготовка самоочисного зарядного пристроюВідключіть електробритву та шнур ж

Page 83

UA 173УкраїнськаЧищення електробритви12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Підключіть до нього один кінець шнура живлення.22Другий кінець підключіть до адапте

Page 84

UA 174УкраїнськаЯкщо блимає або світиться індикатор стануКоли індикатор стану блимає або світиться під час виконання операції “чищення/сушка/зарядженн

Page 85

UA 175Українська2. Очистіть внутрішні леза за допомогою короткої щітки, переміщуючи її в напрямку (A). Очистіть систему зовнішніх сіток, корпус електр

Page 86 - Utbytbara delar

UA 176УкраїнськаУвага! Забороняється мити водою або занурювати у воду адаптер та самоочисний зарядний пристрій. Недотримання цієї вимоги може призвест

Page 87 - Laddning

UA 177УкраїнськаВиймання вбудованого акумулятораВийміть вбудований акумулятор перед утилізацією електробритви. Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спе

Page 88 - Svenska

178EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompa

Page 89

179Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, w

Page 90

D 18DeutschReinigung des Rasierers12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Stecken Sie den Gerätestecker ein.22Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.Beseitig

Page 91 - Rengöring med borsten

180ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’im

Page 92 - Smörjning

181Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruiker

Page 93

182DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsag

Page 94 - Varoitus

183Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na

Page 95 - Varaosat

184hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla

Page 96

185PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowan

Page 97 - Sivu 100

186které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace pro

Page 98

187MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA terméke

Page 99

188naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să con

Page 100 - Puhdistus harjalla

189Pil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal

Page 101 - Voiteleminen

D 19DeutschWenn die Statuslampe blinkt oder leuchtetFühren Sie folgende Schritte durch, wenn die Statuslampe während des Programms “Reinigung/Trocknen

Page 102 - Sisäänrakennetun akun poisto

F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA(欧州) Printed in JapanPanasonic Electric Works Co., Ltd.http://panaso

Page 103 - Ostrzeżenie

2GB English 4D Deutsch 13F Français 22I Italiano 31NL Nederlands 40E Español 49DK Dansk 58P Português 67N Norsk 76S Svenska 85FIN Suomi 94P

Page 104 - Części zamienne

D 20Deutsch2. Reinigen Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die Scherfolie, das

Page 105 - Ładowanie

D 21DeutschEntnehmen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie de

Page 106 - Zastosowanie

F 22FrançaisAttentionAvertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.Impo

Page 107 - Konserwacja

F 23Françaisl’eau car cela l’endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez pas le rasoir du chargeur autonettoyant pendant l’utilisation de

Page 108

F 24FrançaisChargementChargement à l’aide du chargeur autonettoyant Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur an qu’il soit

Page 109 - Czyszczenie szczoteczką

F 25FrançaisUtilisationUtilisation du rasoir90˚11Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRET.22Utilisez 4 grilles de protection en contact avec votre peau

Page 110 - Smarowanie

F 26FrançaisEntretienNettoyage à l’aide du chargeur autonettoyantPréparation du chargeur autonettoyantRetirez le rasoir et la prise de l’appareil du c

Page 111

F 27FrançaisNettoyage du rasoir12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Insérez la prise dans l’appareil.22Branchez l’adaptateur.Retirez toute trace de savon ou

Page 112 - Důležité

F 28FrançaisSi la lampe d’état clignote ou s’allumeEffectuer les opérations suivantes si l’indicateur d’état clignote ou s’allume pendant l’utilisatio

Page 113 - Náhradní díly

F 29Français2. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoyez la grille de protection du système,

Page 114 - Nabíjení

3acebdfgSELECTCLEANDRYCHARGESTATUS

Page 115 - Strana 118

F 30FrançaisRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous as

Page 116

I 31ItalianoAvvisoAvviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.ImportanteP

Page 117

I 32Italianoelettriche. Non rimuovere il rasoio dal caricabatteria autopulente quando si utilizza un programma che include la funzione “Asciugatura”,

Page 118 - Čištění pomocí kartáčku

I 33ItalianoRicaricaRicarica con il caricabatteria autopulente Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria in mo

Page 119 - Čištění samočisticí nabíječky

I 34ItalianoUsoUtilizzo del rasoio90˚11Premere l’interruttore di accensione/spegnimento.22Porre 4 lamine esterne a contatto con la pelle.Iniziare a ra

Page 120

I 35ItalianoCuraPulizia con il caricabatteria autopulentePreparazione del caricabatteria autopulenteRimuovere il rasoio e la spina dal caricabatteria

Page 121 - Dôležité

I 36ItalianoPulizia del rasoio12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Inserire la spina. 22Collegare l’adattatore.Se il rasoio è stato lavato con sapone o altro

Page 122 - Náhradné diely

I 37ItalianoSe la spia di stato lampeggia o si illuminaProcedere come segue se la spia di stato lampeggia o si accende durante il programma “Pulizia/A

Page 123 - Nabíjanie

I 38Italiano2. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e

Page 124 - Používanie

I 39ItalianoRimozione della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi c

Page 125 - Starostlivosť

GB 4EnglishWarningWarning - Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it to prevent electric shock.ImportantBefore useThis WET/DRY sha

Page 126 - Slovensky

NL 40NederlandsWaarschuwingWaarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.

Page 127 - Čistenie kefkou

NL 41Nederlandsuitvoeren van een programma dat de droogfunctie gebruikt. Het gebruik van een verwarmingselement maakt het gedeelte rond het messenblok

Page 128

NL 42NederlandsOpladenOpladen met de zelfreinigende lader Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen

Page 129

NL 43NederlandsGebruikGebruik van het scheerapparaat90˚11Druk op de UIT/AAN-schakelaar.22Breng 4 scheerkoppen in contact met uw huid.Zet in het begin

Page 130 - Vigyázat

NL 44NederlandsOnderhoudReinigen met de zelfreinigende laderDe zelfreinigende lader klaarmakenVerwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van d

Page 131 - Cserealkatrészek

NL 45NederlandsHet scheerapparaat schoonmaken12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Steek de apparaatstekker in.22Sluit de adapter aan. Verwijder zeep of water

Page 132

NL 46NederlandsAls de statuslamp knippert of gloeitDoe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens het programma “Reinigen/Drogen/Op

Page 133 - Használat

NL 47Nederlands2. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de

Page 134 - Karbantartás

NL 48NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever d

Page 135

E 49EspañolAdvertenciaAdvertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.Important

Page 136 - Tisztítás a kefével

GB 5Englishheater is used so the area around the blades becomes extremely hot and you may burn yourself.Place the self-cleaning recharger on a level a

Page 137

E 50Españolun programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadame

Page 138

E 51EspañolCargaCarga con el recargador de limpieza automática Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador

Page 139

E 52EspañolUsoUtilización de la afeitadora90˚11Pulse el interruptor Apagado/Encendido.22Aplique las 4 láminas externas en contacto con su piel.Comienc

Page 140 - Important

E 53EspañolCuidadoLimpieza con el recargador de limpieza automáticaPreparación del recargador de limpieza automáticaRetire el enchufe de la afeitadora

Page 141 - Piese de schimb

E 54EspañolLimpieza de la afeitadora12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Inserte el enchufe del dispositivo.22Enchufe el adaptador. Retire el jabón o el agua

Page 142 - Încărcare

E 55EspañolSi la lámpara de estado parpadea o brillaRealice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina durante el programa “Limpiar/

Page 143 - Folosiţi

E 56Español2. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta moviéndola en dirección (A). Limpie la lámina exterior del sistema, el cuerpo de

Page 144 - Îngrijire

E 57EspañolRetirar la batería recargable internaRetire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que

Page 145

DK 58DanskAdvarselAdvarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring for at forhindre elektrisk stød.VigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barber

Page 146 - Curăţarea cu peria

DK 59Danskrengøringsmiddelopløsningen ellers kan løbe ud og misfarve læderprodukter eller andre overader. Ved spild, tør af med det samme ved spild.

Page 147 - Lubriere

GB 6EnglishChargeCharging with the self-cleaning recharger Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before

Page 148

DK 60DanskOpladningOpladning med den selvrensende oplader Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så den er tør inden opladn

Page 149 - Важная информация

DK 61DanskBrugAnvendelse af barbermaskinen90˚11Tryk på OFF/ON-kontakten.22Sæt de 4 ydre kapper mod din hud.Start barberingen ved at lægge et blidt try

Page 150 - Запасные детали

DK 62DanskPlejeRengøring med den selvrensende opladerForberedelse af den selvrensende opladerFjern barbermaskinen og dens stik fra den selvrensende op

Page 151 - Зарядка бритвы

DK 63DanskRengøring af barbermaskinen12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Isæt barbermaskine-stikket.22Sæt adapterstikket i stikkontakten.Fjern evt. vand ell

Page 152 - Использование

DK 64DanskHvis statuslyset blinker eller lyserGør følgende, hvis statuslampen blinker under “Rensning/Tørring/Opladning” programmet eller “Rensning/Tø

Page 153 - Уход за бритвой

DK 65Dansk2. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens krop og trimmeren med

Page 154

DK 66Danskkasseres. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofciel genbrugsstation, hvis en sådan forendes. Adskil eller udskift ikke batteriet, så

Page 155 - Очистка с помощью щетки

P 67PortuguêsAvisoAviso - Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes de o limpar para evitar choque eléctrico.ImportanteAntes de usar

Page 156 - Очистка зарядного устройства

P 68Portuguêságua pois isso danicaria estes ou provocaria choque eléctrico. Não remova o aparelho de barbear do carregador auto limpante durante um c

Page 157

P 69PortuguêsCarregamentoCarregamento com o carregador auto limpante Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador de f

Page 158

GB 7EnglishUseUsing the shaver90˚11Press the OFF/ON switch.22Apply 4 outer foils in contact with your skin.Start out shaving by applying gentle pressu

Page 159

P 70PortuguêsUsoUtilização do aparelho de barbear90˚11Prima o interruptor de desligar/ligar.22Coloque as 4 lâminas exteriores em contacto com sua pele

Page 160 - Yedek parçalar

P 71PortuguêsCuidadosLimpeza com o carregador auto limpantePreparação do carregador auto limpanteRemova o aparelho de barbear e a cha do aparelho do

Page 161 - Şarj etme

P 72PortuguêsLimpeza do aparelho de barbear12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Introduza a cha do aparelho.22Ligue o transformador.Remova qualquer sabão ou

Page 162 - Kullanım

P 73PortuguêsSe a lâmpada de status piscar ou acenderFaça o seguinte se a luz de estado piscar ou acender durante o ciclo “Limpar/Secar/Carregar” ou o

Page 163

P 74Português2. Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto deslocando-o na direcção (A). Limpe a lâmina exterior do sistema, o corpo do apa

Page 164

P 75PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporadaRemova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certique-s

Page 165 - Fırça ile temizleme

N 76NorskAdvarselAdvarsel - Kople strømkabelen bort fra barbermaskinen før rengjøring, for å forhindre elektrisk støt.ViktigFør brukDenne Våt/Tørr bar

Page 166

N 77Norskandre overater. Tørk opp umiddelbart. Den selvrensende laderen rengjør innerbladene og den ytre folien. Børst eller vask med vann for å fjer

Page 167 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma

N 78NorskLadingLading med den selvrensende laderen Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at den er tørr før du begynner ladi

Page 168 - Важлива інформація

N 79NorskBrukÅ bruke barbermaskinen90˚11Trykk på Av-/På-bryteren.22Legg 4 ytterfolier slik at de berører huden.Start barberingen ved å trykke maskinen

Page 169 - Запасні деталі

GB 8EnglishCareCleaning with the self-cleaning rechargerPreparing the self-cleaning rechargerRemove the shaver and the appliance plug from the self-cl

Page 170 - Зарядження

N 80NorskStellRengjøring med den selvrensende laderenKlargjøre den selvrensende laderenTa barbermaskinen og apparatstøpslet vekk fra den selvrensende

Page 171 - Використання

N 81NorskÅ rengjøre barbermaskinen12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Sett inn apparatets støpsel.22Kople til adapteret. Fjern eventuell såpe eller vann på

Page 172 - Українська

N 82NorskDersom statuslampen blinker eller lyserGjør følgende hvis statuslampen blinker eller gløder under “Rengjør/Tørr/Lade” forløp eller “Rengjør/T

Page 173

N 83Norsk2. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskinen og trimmeren med

Page 174 - Чищення за допомогою щітки

N 84Norskbarbermaskinen. Vennligst sørg for at batteriet kastes på en offentlig oppnevnt plass hvis dette nnes. Ikke demonter eller bytt batteriet sl

Page 175 - Змащування

S 85SvenskaVarningVarning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring.ViktigtFöre användningen

Page 176

S 86 Svenskavarmt används, vilket gör att du kan bränna dig.Placera den självrengörande laddaren på en plan och stabil yta. Annars kan rengöringsväts

Page 177

S 87SvenskaLaddningLadda med den självrengörande laddaren Torka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren så att denna är helt torr

Page 178

S 88 SvenskaAnvändsAnvända rakapparaten90˚11Tryck på Från/till-omkopplaren.22Se till att de 4 ytterbladen kommer i kontakt med din hud.Börja raka dig

Page 179 - Français

S 89SvenskaVårdRengöring med den självrengörande laddarenFörbereda den självrengörande laddarenLyft ur rakapparaten och ta bort kontakten från den sjä

Page 180 - Nederlands

GB 9EnglishCleaning the shaver12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Insert the appliance plug.22Plug in the adaptor. Remove any soap or water on the shaver if

Page 181

S 90 SvenskaRengöra rakapparaten12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Sätt i apparatens kontakt.22Sätt i adaptern i nätuttaget.Torka bort eventuella tvål- el

Page 182 - Português

S 91SvenskaOm statuslampan blinkar eller lyserOm statuslampan blinkar eller lyser medan programmen ”Rengöring/Torkning/Laddning” eller ”Rengöring/Tork

Page 183

S 92 Svenska2. Rengör innerbladen med den korta borsten genom att röra den i riktning (A). Rengör ytterbladsenheten, rakapparatens kropp och trimmern

Page 184

S 93SvenskaSe till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan nns. Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda rakappa

Page 185

FIN 94SuomiVaroitusVaroitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta sähköiskujen välttämiseksi.TärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta v

Page 186

FIN 95Suomipartakoneen teräverkon. Poista partakarvat muista osista harjaamalla tai pesemällä vedellä.Käytä itsepuhdistuvaa laturia vain 15 °C - 35 °C

Page 187

FIN 96SuomiLatausLataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella Kuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen aloitu

Page 188

FIN 97SuomiKäytäPartakoneen käyttö90˚11Paina käyttökytkintä.22Käytä 4 teräverkkoa yhteydessä ihoosi.Kun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti p

Page 189

FIN 98SuomiHuoltoPuhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaAutomaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmisteluPoista partakone telinee

Page 190

FIN 99SuomiPartakoneen puhdistus12SELECTCLEANDRYCHARGESTATUS11Kytke laitteen pistoke.22Kytke muuntaja sähköverkkoon.Kuivaa saippua ja vesi partakonees

Comments to this Manuals

No comments