Panasonic PTDW5100E Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Projectors Panasonic PTDW5100E. Panasonic PTD5700E Istruzioni per l'uso [da] [sk] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Proiettore DLP
TM
alta luminanza Uso commerciale
Istruzioni per I’uso
Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
TQBJ0220-1
Modello numero PT-D5700E
PT-D5700EL
PT-DW5100E
PT-DW5100EL
ITALIANO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - PT-DW5100EL

Proiettore DLPTMalta luminanza Uso commercialeIstruzioni per I’usoPrima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.TQBJ0220-1Modello num

Page 2 - Gentile cliente Panasonic:

10Nome e funzioni delle partiFinestrella del trasmettitore del telecomandoAzionare il telecomando puntandolo verso lafinestrella del ricevitore del te

Page 3

11ITALIANOTerminale AC IN (pagina 22) Collegare a questa presa il cavo di alimentazionedella linea di alimentazione.Non collegare a questa presa nessu

Page 4

12Nome e funzioni delle partiCoperchio dell’unità lampada Chiude l’alloggiamento dell’unità lampada.Interruttore MAIN POWER (pagina 22)Usare questo in

Page 5 - ATTENZlONE

13ITALIANOTerminale VIDEO IN (pagina 21) Terminale di ingresso per i segnali video (BNC).Terminale S-VIDEO IN (pagina 21)Terminale di ingresso per i s

Page 6

Inserimento delle pile a seccoQuando si caricano le batterie nello scompartobatterie del telecomando, accertarsi che lerispettive polarità siano corre

Page 7 - Accessori

15ITALIANOImpostazione del numero ID del proiettore sultelecomandoOgni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il nu

Page 8 - Precauzioni d’uso

16InstallazioneFRONTERETROBANCOSOFF(Posizione predefinita)Geometria dell’installazionePer la programmazione del posizionamento del proiettore e dello

Page 9

17ITALIANO5060708090100120150200250300350400500600Lunghezzaindiagonale(SD)0,760,911,071,221,371,521,832,293,053,814,575,336,107,629,14Altezza(SH)1,021

Page 10 - Nome e funzioni delle parti

18Installazione5,086,137,178,219,2610,3012,3915,5220,7425,9631,1836,4041,6252,0662,509,6211,5713,5215,4717,4219,3723,2829,1338,8848,6458,3968,1577,909

Page 11 - Luci LED di stato

19ITALIANOObiettivo zoom standardObiettivo a fuoco fisso grandangolareObiettivo zoomgrandangolareObiettivo zoomfuoco intermedioObiettivo zoomfuoco lun

Page 12

2Gentile cliente Panasonic:AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZAQuessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utili

Page 13 - Terminali di collegamento

20CollegamentoPrecauzioni per l’impostazione• Prima di collegare al proiettore qualsiasi apparecchio video/audio, leggere di nuovo con attenzione il m

Page 14 - Uso del telecomando

21ITALIANOEsempio di collegamento con prodotti AVRGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSERIALREMOTE 1REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-VIDEO ININ O

Page 15

22Proiezione VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSEREMOTE 1REMOTE 2 ININRGB 1 INVIDEO INS-VIDEO ININ OUTAccensione del proiettorePer usare un obiettivo opzionale, in

Page 16 - Installazione

23ITALIANOSpegnimento del proiettorePremere il tasto “”.Selezionare “ESEGUI” con il tasto oil tasto e premere il tasto ENTER.(Oppure premere di nuov

Page 17

Come regolare l’obiettivo• Se si usa un obiettivo senza lafunzione zoom, il menu di regolazionedello zoom dell’obiettivo vienevisualizzato lo stesso,

Page 18

25ITALIANORegolazione automatica(AUTO SETUP)La funzione di regolazione automatica regolaautomaticamente la risoluzione, la fase disincronizzazione e l

Page 19

26Menu a schermoStruttura dei menu a schermoI menu vengono utilizzati estesamente per configurare, regolare o riconfigurare il proiettore. La struttur

Page 20 - Collegamento

27ITALIANORitorno alla paginaprecedente• Premendo il tasto MENU, la schermata torna allapagina precedente del menu.• Quando sullo schermo è visualizza

Page 21

28Regolazione dell’immagineMODO IMMAGINEA seconda delle condizioni di visualizzazione edella sorgente del segnale video in uso, è possibileselezionare

Page 22 - Proiezione

29ITALIANOPOSIZIONESPOSTAMENTOASPETTOZOOMPHASE CLOCKTRAPEZIOSCELTA MENU4:3+16SOTTOMENUSPOSTAMENTOLa posizione in cui le immagini vengonovisualizzate p

Page 23 - Funzione di spegnimento

3ITALIANOlMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.Per comodità e sicurezza questo apparecchio

Page 24 - Come regolare l’obiettivo

30Come usare la funzioneMENU AVANZATORegolazione della posizioneTRAPEZIOTRAPEZIO : La distorsione trapezoidale può essere corretta sololungo uno dei d

Page 25 - Funzione di stato

31ITALIANOIMMETTI RISO.La regolazione della risoluzione di ingressoconsente di ottenere le immagini migliori quandosullo schermo c’è uno sfarfallio op

Page 26 - Menu a schermo

Come usare la funzione MENU AVANZATO32POSIZIONE RASTERSe non viene usata l’intera area in cui le immaginiin ingresso possono essere visualizzate, leim

Page 27 - PHASE CLOCK

33ITALIANOImpostazioni OPZIONE1OPZIONE1ADATTA.COLORECORREZIONE COLOREMODO CONTRASTOSEGNALE AUTO.COLORE SFONDOSTARTUP LOGOLISTA SOTTOMEMORIADVI EDIDCAM

Page 28 - Regolazione dell’immagine

34Impostazioni OPZIONE1CORREZIONE COLOREOFF : Questa è l'impostazione standard.UTENTE : I sei colori rosso, verde, blu, ciano, magentae giallo po

Page 29 - Regolazione della posizione

35ITALIANODVI EDIDSe il proiettore e il componente esterno sono collegaticon una connessione DVI ma non si può ottenere unaimmagine corretta, cambiare

Page 30 - MENU AVANZATO

36Impostazioni OPZIONE2OPZIONE2IDENT.PROIETIMPOSTAZIONIVELOCITA’ VENTOLEORIENTAMENTOSCELTA LAMPADALAMP RELAYALIM.LAMPADARS-232CCAMBIASCELTA MENUTUTTIF

Page 31 - SBIADI.MARGINI

37ITALIANOSCELTA LAMPADAL’opzione “SCELTA LAMPADA” viene usata per scegliere trala modalità Lampada singola e la modalità Lampada doppiaa seconda dell

Page 32 - MODO SXGA

38Visualizzazione dellaforma interna di testImpostazioni OPZIONE2INFORMAZIONI SISTEMASi possono guardare le informazioni del sistema delproiettore.INF

Page 33 - Impostazioni OPZIONE1

39ITALIANOImpostazione della reteCollegamento a un PCPer poter usare le funzioni del browser web (pagina40) che il PC utilizza per controllare il proi

Page 34

4IndiceAVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ...2Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso...5Accessori ...

Page 35

40Uso del controllo mediante browser webQuesto proiettore è dotato di funzioni di rete che ne consentono il controllo attraverso un browser web su un

Page 36 - Impostazioni OPZIONE2

41ITALIANOPagina di controllo di baseQuesta pagina è la prima visualizzata quando si accede al proiettore attraverso un browser web.Per accedervi da u

Page 37 - ALIM.LAMPADA

42Uso del controllo mediante browser webPagina informazioni di monitoraggioPer visualizzare la pagina informazioni di monitoraggio, fare clic su [Proj

Page 38 - Visualizzazione della

ParametroMAIN CPU BUSFANOPTICS MODULETEMPERATUREINPUT AIR TEMPERATUREAROUND LAMPTEMPERATURELAMP REMAIN TIMELAMP STATUSSHUTTERAIR FILTEROPTICS MODULE T

Page 39 - Collegamento a un PC

44Uso del controllo mediante browser webImpostazione dell’intervallo diavvertimento periodico (l’e-mail vieneinviata nei giorni della settimana o negl

Page 40 - Accesso dal browser Web

45ITALIANO• Per impostare un indirizzo e-mail sono disponibili soltanto i caratteri alfanumerici “.”, “_”, “-”, o“@”.NotaSelezionare le condizioni per

Page 41 - Pagina di controllo di base

46Uso del controllo mediante browser webPagine di test pingQuesta pagina permette di controllare se la rete è collegata al server e-mail, server di au

Page 42

47ITALIANOContenuto della posta inviata• La posta con il contenuto mostrato sotto viene inviata quandosono state stabilite le impostazioni di posta el

Page 43

48Uso del controllo mediante browser webPagina di impostazione della reteFare clic su [Network set up], quindi su [Network config] per visualizzare la

Page 44

49ITALIANOUso del protocollo PJLink™Le funzioni della rete del proiettore sono compatibili con la Classe 1 PJLink™. Le operazioni descritte sottoposso

Page 45

5Precauzioni riguardo la sicurezza d’usoITALIANOATTENZlONEIn caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spinadel

Page 46 - Pagine di test ping

50Regolazione della sicurezzaLa funzione di sicurezza del proiettore permette divisualizzare la schermata di immissione dellapassword o di impostare e

Page 47 - Contenuto della posta inviata

51ITALIANOUso dei terminali serialiFormato di baseLa trasmissione dal computer inizia con il codice STX e poi vengono inviati nell’ordine l’ID, il com

Page 48 - Pagina dello stato della rete

52Uso dei terminali serialiDati tecnici del cavoComandi di controlloQuando si controlla il proiettore con un computer,sono disponibili i comandi segue

Page 49 - Uso del protocollo PJLink

53ITALIANOIndicazioni sul controllo della lampadaIl proiettore è dotato di 3 indicatori che servono per mostrare quando deve essere sostituita la lamp

Page 50 - Regolazione della sicurezza

54Pulizia e sostituzione del filtro dell’ariaSe nel filtro dell’aria si accumula troppa polvere, sulla parte inferiore sinistra dello schermo appare

Page 51 - Uso dei terminali seriali

55ITALIANOSostituzione dell’unità lampadaPrecauzioni per la sostituzione dell’unità lampadaStaccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di

Page 52 - Uso del terminale REMOTE 2

56Fasi della sostituzione dell’unità lampadaSpegnere l’alimentazione eseguendo i passaggi riportati a pagina 23, rimuovere laspina dalla presa e contr

Page 53 - Controllo lampada

57Protezioni per il Supporto al SoffittoITALIANOIl proiettore e il supporto al soffitto sono progettati con sufficiente sicurezza; tuttavia, per la ma

Page 54 - Procedura della pulizia

58Prima di richiedere assistenza --- controllare i punti seguenti.Sintomi Controlli• La spina del cavo di alimentazione è inserita correttamente nella

Page 55 - SOSTITUIRE LAMPADA

59ITALIANODati tecniciAlimentazione 220 V–240 V, 50 Hz/60 HzConsumo di energia 750 W (circa 15 W in standby senza che la ventola sia in funzione)Panne

Page 56 - Attenzione

6Precauzioni riguardo la sicurezza d’usoNon installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore.• L’uso del proiett

Page 57

60Dati tecniciInterface portsTerminale di ingresso RGB2Terminale di ingresso VideoTerminale di ingresso S-VideoTerminale seriale di ingresso/uscitaTer

Page 58

61ITALIANOElenco dei segnali compatibiliNTSC/NTSC4,43/PAL-M/PAL60PAL/PAL-N/SECAM480i576i480p576p1080/60p1080/50p1080/60i1080/50i720/60p720/50pVGA400 V

Page 59 - Dati tecnici

62DimensioniUnità : mm>PC< TBMU448RGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSERIALREMOTE 1REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-VIDEO ININ OUT86

Page 60

63ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettronicheobsolete (per i nuclei familiari privati)Questo s

Page 61

Matsushita Electric Industrial Co., LtdSito web : http://panasonic.net© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.M0507-3077No

Page 62 - Dimensioni

7ITALIANOIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare iframmentirotti oppure avvicinare il volto ad essi.• L’inos

Page 63

8Precauzioni d’usoPrecauzioni per il trasportoAccertarsi che l’obiettivo sia coperto dal copriobiettivodurante il trasporto del proiettore o quando lo

Page 64 - Marchi di fabbrica

9ITALIANONome e funzioni delle partiSpia indicatore del funzionamento deltelecomandoLa spia lampeggia quando si preme un tastoqualsiasi del telecomand

Comments to this Manuals

No comments