Projecteur à DLPTMUsage professionnelMode d’emploiLisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.TQBJ0220-1Modèle No. PT-D5700EPT-
10Nom et fonction des élémentsFenêtre de l’émetteur de la commande àdistanceOpérez la télécommande en la dirigeant vers lafenêtre de réception de télé
11FRANÇAISPrise AC IN (page 22) Branchez le cordon d’alimentation de ligne fournisur cette prise.N’y raccordez aucun autre câble.Filtre à air (page 54
12Nom et fonction des élémentsCache de la lampe La lampe est placée dans un logement.Interrupteur MAIN POWER (page 22)Sert à activer “I” et désactiver
13FRANÇAISPrise VIDEO IN (page 21) Prise d’entrée pour signaux vidéo (BNC).Prise S-VIDEO IN (page 21)Prise d’entrée pour les signaux S-Vidéo (MIN 4 br
14Emploi de la télécommandeChargement des piles sèchesLors de la mise en place des piles dans leurcompartiment dans la télécommande, respectezbien la
15FRANÇAISRéglage du numéro ID du projecteur sur la télécommandeChaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être
16InstallationFAÇADEARRIÈRESOL PLA.(Position par défaut)Détails de l’installationLes informations et les schémas présentés sur cette page et à la page
17FRANÇAIS5060708090100120150200250300350400500600Longueur en diagonale(SD)0,760,911,071,221,371,521,832,293,053,814,575,336,107,629,14Hauteur(SH)1,02
18Installation5,176,237,298,359,4110,4712,5915,7821,0826,3931,6937,0042,3052,9163,529,7811,7613,7515,7317,7119,6923,6629,6139,5249,4459,3569,2779,1899
19FRANÇAISObjectif zoom standard Lentille grand angle mise au point fixeLentille zoomgrand angleLentille zoom mise au point intermédiaireLentille zoom
2Cher Client Panasonic:Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur.Nous esperons qu’il vous aidera à
20RaccordementPrécautions d’installation• Avant de raccorder un de vos appareils vidéo/audio au projecteur, relisez scrupuleusement le mode d’emploifo
21FRANÇAISExemple de connexion avec des appareils audiovisuelsRGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSERIALREMOTE 1REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-
22ProjectionMise sous tension duprojecteurLors de l’utilisation d’un objectif en option, installezl’objectif de projection avant de mettre le projecte
23FRANÇAISMise hors tension duprojecteurAppuyez sur la touche “”.Sélectionnez “EXÉCUTER” avec latouche ou et appuyez sur latouche ENTER. (Ou appuyez
24Installation et retrait dela lentille de projectionComment installer lalentille de projectionAlignez le guide de la lentille deprojection avec la ra
25FRANÇAISAjustement automatique(AUTO SETUP)La fonction d’ajustement automatique ajusteautomatiquement la résolution, la phase d’horloge et laposition
26Menus sur écranStructure des menus sur écranLes menus sont prévus pour la configuration, l’ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La struct
27FRANÇAISRetour à la page précédente• La touche MENU permet de revenir à l’écran dumenu précédent.• Lorsque le MENU PRINCIPAL est affiché àl’écran, l
28Réglage de l’imageMODE IMAGELe mode d’image peut être sélectionné avecl’option suivante en fonction des conditions devisionnement et de la source de
29FRANÇAISRéglage de la positionPOSITIONDÉCALAGEASPECTZOOMRÉG.PHASECOR.TRAP.SÉLECTION RUBRIQUE4:3+16MENU SECONDAIREDÉCALAGECette option permet de dépl
3FRANÇAISIMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.Cet appareil est fourni avec une fiche secteu
Comment utiliserMENU AVANCÉ30COR.TRAP.KEYSTONE : L’effet de distorsion trapèzoïdale nepeut être corrigé qu’en même tempsque la limite horizontale de l
31FRANÇAISRÉSOLUTION ENTRÉEL’ajustement de la résolution d’entrée permetd’obtenir la meilleure image quand l’écran scintilleou qu’un halo est observé
32Comment utiliser MENU AVANCÉModification de la langue d’affichageMODE TRAMELorsque la zone d’affichage de l’image d’entrée n’est pasentièrement occu
33FRANÇAISRéglages du menu OPTION1OPTION1APPARIEMENT COULEURCORRECTION DE COULEURMODE CONTRASTESIGNAL AUTOCOULEUR DE FONDDÉMARRAGE LOGOLISTE MÉMOIRE S
34Réglages du menu OPTION1CORRECTION DE COULEURFERMÉ : Il s’agit du réglage standard.UTILISATEUR: Les six couleurs qui sont le rouge, levert, le bleu,
35FRANÇAISDVI EDIDChangez ce réglage si une image adéquate n’estpas obtenue alors que le projecteur et l’appareilexterne sont raccordés par une connex
36Réglages du menu OPTION2OPTION2NO PROJ.RÉGLAGESALTITUDESENS INSTALLATIONSÉLECTION LAMPERELAIS LAMPEPUIS.LAMPERS-232CCHANGEMENTSÉLECTION RUBRIQUETOUT
37FRANÇAISSÉLECTION LAMPEL’option “SÉLECTION LAMPE” permet de choisird’utiliser une seule lampe ou les deux, selon lesbesoins de l’utilisateur ou les
38Affichage de la mire de test interneRéglages du menu OPTION2INFORMATION SYSTÈMEPermet de visualiser les informations système duprojecteur.INFORMATIO
39FRANÇAISRéglage du réseauRaccordement d’un ordinateurLes réglages requis pour le réseau doivent être définisafin d’utiliser les fonctions de navigat
4SommaireNOTES IMPORTANTES...2Précautions concernant la sécurité ...5Accessoires ...
40Utilisation de la commande Navigateur WebAccès à partir du navigateur WebDémarrez le navigateur Web surl’ordinateur et entrez ensuite l’adresseIP qu
41FRANÇAISPage des commandes de baseCette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web.Pour ouvr
42Utilisation de la commande Navigateur WebPage d’informations de l’écranCliquez sur [Projector control], puis sur [Status information] pour afficher
43FRANÇAISLorsque [FAILED] (ECHEC) est apparu pour un élémentParamètreMAIN CPU BUSFAN OPTICS MODULE TEMPERATUREINPUT AIR TEMPERATUREAROUND LAMPTEMPERA
44Utilisation de la commande Navigateur WebParamètre d’ intervalle desavertissements périodiques (un messageélectronique est envoyé les jours de lasem
45FRANÇAIS• Seuls les caractères alphanumériques, ainsi que “.”, “_”, “-”, et “@” sont disponibles pour laspécification d’une adresse de courrier élec
46Utilisation de la commande Navigateur WebPage de test PingCette page permet de vérifier si le réseau est connecté au serveur de courrier électroniqu
47FRANÇAISContenu de l’envoi de courrier électronique• Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrierélectronique est envoyé avec le contenu in
48Utilisation de la commande Navigateur WebPage de réglage du réseauCliquer sur [Network set up], puis sur [Network config] pour afficher la page de c
49FRANÇAISUtilisation du protocole PJLink™Les fonctions de réseau du projecteur sont compatibles avec PJLink™ Classe 1. Les opérations mentionnées ci-
5Précautions concernant la sécuritéFRANÇAISAVERTISSEMENTSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant duprojecteur
50Réglage de sécuritéLa fonction de sécurité du projecteur permet d’afficherl’écran d’entrée du mot de passe ou de réglerl’adresse Internet d’une soci
51FRANÇAISEmploi des prises sérieFormat de baseLa transmission de l’ordinateur commence avec STX, puis ID, commandes, paramètres et ETX sont envoyésda
52Emploi des prises sérieSpécifications des câblesCommandes de contrôleLes commandes suivantes sont disponibles quandle projecteur est contrôlé depuis
53FRANÇAISTémoins de surveillance de la lampeCe projecteur est équipé de 3 indicateurs indiquant si une lampe doit être remplacée ou si la température
54Nettoyage et remplacement du filtre à airSi trop de poussière est déposée dans le filtre à air, [NETTOYER LE FILTRE]* apparaît dans le coin inférieu
55FRANÇAISRemplacement de la lampePrécautions pour le remplacement de la lampeRetirez la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que la section
56Procédure de remplacement de la lampeMettez hors tension en suivant la procédure de la page 23, débranchez la ficheélectrique et vérifiez que les él
57Dispositifs de Protection du Support de Montage au PlafondFRANÇAISLe projecteur et le support de montage au plafond ont été conçus de manière à proc
58Avant de faire appel à un dépanneur --- vérifiez les points suivants.Symptômes Éléments à vérifier• Le cordon d’alimentation est-il branché correcte
59FRANÇAISSpécificationsTension 220 V–240 V, 50 Hz/60 HzConsommation électrique 750 W (env. 15 W en attente, ventilateur ne fonctionnant pas)Ampérage
6Précautions concernant la sécuritéNe pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans desendroits où le projecteur peut e
60SpécificationsPorts d’interfacePrise d’entrée RGB2Prise d’entrée VidéoPrise d’entrée S-VidéoPrise d’entrée/sortie sérieBorne d’entrée/sortie decomma
61FRANÇAISListe de signaux compatiblesNTSC/NTSC4,43/PAL-M/PAL60PAL/PAL-N/SECAM480i576i480p576p1080/60p1080/50p1080/60i1080/50i720/60p720/50pVGA400 VGA
62>PC< TBMU448RGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSERIALREMOTE 1REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-VIDEO ININ OUT86,516715753043636842
63FRANÇAISInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareilsélectriques et électroniques (appareils ménagers do
Matsushita Electric Industrial Co., LtdSite internet: http://panasonic.net© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.Remarque
7FRANÇAISSi la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher levisage des morceaux cassés.• Le non respect de cette
8Précautions pour la manipulationPrécautions pour le transportS’assurer absolument que le capuchon d’objectif est enplace pour transporter le projecte
9FRANÇAISNom et fonction des élémentsVoyant lumineux du fonctionnement de lacommande à distanceLa lampe clignote lorsque vous appuyez sur unetouche de
Comments to this Manuals