Panasonic PTDW5100E Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Projectors Panasonic PTDW5100E. Panasonic PTD5700EL Operating Instructions [da] [de] [en] [et] [sv] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Projecteur à DLP
TM
Usage professionnel
Mode d’emploi
Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
TQBJ0220-1
Modèle No. PT-D5700E
PT-D5700EL
PT-DW5100E
PT-DW5100EL
FRANÇAIS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - PT-DW5100EL

Projecteur à DLPTMUsage professionnelMode d’emploiLisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.TQBJ0220-1Modèle No. PT-D5700EPT-

Page 2 - NOTES IMPORTANTES

10Nom et fonction des élémentsFenêtre de l’émetteur de la commande àdistanceOpérez la télécommande en la dirigeant vers lafenêtre de réception de télé

Page 3

11FRANÇAISPrise AC IN (page 22) Branchez le cordon d’alimentation de ligne fournisur cette prise.N’y raccordez aucun autre câble.Filtre à air (page 54

Page 4 - Sommaire

12Nom et fonction des élémentsCache de la lampe La lampe est placée dans un logement.Interrupteur MAIN POWER (page 22)Sert à activer “I” et désactiver

Page 5 - AVERTISSEMENT

13FRANÇAISPrise VIDEO IN (page 21) Prise d’entrée pour signaux vidéo (BNC).Prise S-VIDEO IN (page 21)Prise d’entrée pour les signaux S-Vidéo (MIN 4 br

Page 6

14Emploi de la télécommandeChargement des piles sèchesLors de la mise en place des piles dans leurcompartiment dans la télécommande, respectezbien la

Page 7 - Accessoires

15FRANÇAISRéglage du numéro ID du projecteur sur la télécommandeChaque projecteur a son numéro ID et le numéro ID du projecteur de contrôle doit être

Page 8 - Nettoyage et maintenance

16InstallationFAÇADEARRIÈRESOL PLA.(Position par défaut)Détails de l’installationLes informations et les schémas présentés sur cette page et à la page

Page 9

17FRANÇAIS5060708090100120150200250300350400500600Longueur en diagonale(SD)0,760,911,071,221,371,521,832,293,053,814,575,336,107,629,14Hauteur(SH)1,02

Page 10 - Nom et fonction des éléments

18Installation5,176,237,298,359,4110,4712,5915,7821,0826,3931,6937,0042,3052,9163,529,7811,7613,7515,7317,7119,6923,6629,6139,5249,4459,3569,2779,1899

Page 11 - Témoins lumineux d’état

19FRANÇAISObjectif zoom standard Lentille grand angle mise au point fixeLentille zoomgrand angleLentille zoom mise au point intermédiaireLentille zoom

Page 12

2Cher Client Panasonic:Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur.Nous esperons qu’il vous aidera à

Page 13 - Prises de raccordement

20RaccordementPrécautions d’installation• Avant de raccorder un de vos appareils vidéo/audio au projecteur, relisez scrupuleusement le mode d’emploifo

Page 14 - Emploi de la télécommande

21FRANÇAISExemple de connexion avec des appareils audiovisuelsRGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSERIALREMOTE 1REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-

Page 15

22ProjectionMise sous tension duprojecteurLors de l’utilisation d’un objectif en option, installezl’objectif de projection avant de mettre le projecte

Page 16 - Installation

23FRANÇAISMise hors tension duprojecteurAppuyez sur la touche “”.Sélectionnez “EXÉCUTER” avec latouche ou et appuyez sur latouche ENTER. (Ou appuyez

Page 17

24Installation et retrait dela lentille de projectionComment installer lalentille de projectionAlignez le guide de la lentille deprojection avec la ra

Page 18

25FRANÇAISAjustement automatique(AUTO SETUP)La fonction d’ajustement automatique ajusteautomatiquement la résolution, la phase d’horloge et laposition

Page 19

26Menus sur écranStructure des menus sur écranLes menus sont prévus pour la configuration, l’ajustement ou la reconfiguration du projecteur. La struct

Page 20 - Raccordement

27FRANÇAISRetour à la page précédente• La touche MENU permet de revenir à l’écran dumenu précédent.• Lorsque le MENU PRINCIPAL est affiché àl’écran, l

Page 21

28Réglage de l’imageMODE IMAGELe mode d’image peut être sélectionné avecl’option suivante en fonction des conditions devisionnement et de la source de

Page 22 - Projection

29FRANÇAISRéglage de la positionPOSITIONDÉCALAGEASPECTZOOMRÉG.PHASECOR.TRAP.SÉLECTION RUBRIQUE4:3+16MENU SECONDAIREDÉCALAGECette option permet de dépl

Page 23 - Fonction de mise hors

3FRANÇAISIMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.Cet appareil est fourni avec une fiche secteu

Page 24 - Comment ajuster l’objectif

Comment utiliserMENU AVANCÉ30COR.TRAP.KEYSTONE : L’effet de distorsion trapèzoïdale nepeut être corrigé qu’en même tempsque la limite horizontale de l

Page 25 - Fonction d’état

31FRANÇAISRÉSOLUTION ENTRÉEL’ajustement de la résolution d’entrée permetd’obtenir la meilleure image quand l’écran scintilleou qu’un halo est observé

Page 26 - Menus sur écran

32Comment utiliser MENU AVANCÉModification de la langue d’affichageMODE TRAMELorsque la zone d’affichage de l’image d’entrée n’est pasentièrement occu

Page 27 - RÉG.PHASE

33FRANÇAISRéglages du menu OPTION1OPTION1APPARIEMENT COULEURCORRECTION DE COULEURMODE CONTRASTESIGNAL AUTOCOULEUR DE FONDDÉMARRAGE LOGOLISTE MÉMOIRE S

Page 28 - Réglage de l’image

34Réglages du menu OPTION1CORRECTION DE COULEURFERMÉ : Il s’agit du réglage standard.UTILISATEUR: Les six couleurs qui sont le rouge, levert, le bleu,

Page 29 - Réglage de la position

35FRANÇAISDVI EDIDChangez ce réglage si une image adéquate n’estpas obtenue alors que le projecteur et l’appareilexterne sont raccordés par une connex

Page 30 - MENU AVANCÉ

36Réglages du menu OPTION2OPTION2NO PROJ.RÉGLAGESALTITUDESENS INSTALLATIONSÉLECTION LAMPERELAIS LAMPEPUIS.LAMPERS-232CCHANGEMENTSÉLECTION RUBRIQUETOUT

Page 31 - FUSION BORDURE

37FRANÇAISSÉLECTION LAMPEL’option “SÉLECTION LAMPE” permet de choisird’utiliser une seule lampe ou les deux, selon lesbesoins de l’utilisateur ou les

Page 32 - SXGA MODUS

38Affichage de la mire de test interneRéglages du menu OPTION2INFORMATION SYSTÈMEPermet de visualiser les informations système duprojecteur.INFORMATIO

Page 33 - Réglages du menu OPTION1

39FRANÇAISRéglage du réseauRaccordement d’un ordinateurLes réglages requis pour le réseau doivent être définisafin d’utiliser les fonctions de navigat

Page 34

4SommaireNOTES IMPORTANTES...2Précautions concernant la sécurité ...5Accessoires ...

Page 35

40Utilisation de la commande Navigateur WebAccès à partir du navigateur WebDémarrez le navigateur Web surl’ordinateur et entrez ensuite l’adresseIP qu

Page 36 - Réglages du menu OPTION2

41FRANÇAISPage des commandes de baseCette page est la première page affichée lorsque le projecteur est accédé en utilisant un navigateur Web.Pour ouvr

Page 37 - RELAIS LAMPE

42Utilisation de la commande Navigateur WebPage d’informations de l’écranCliquez sur [Projector control], puis sur [Status information] pour afficher

Page 38

43FRANÇAISLorsque [FAILED] (ECHEC) est apparu pour un élémentParamètreMAIN CPU BUSFAN OPTICS MODULE TEMPERATUREINPUT AIR TEMPERATUREAROUND LAMPTEMPERA

Page 39 - Raccordement d’un ordinateur

44Utilisation de la commande Navigateur WebParamètre d’ intervalle desavertissements périodiques (un messageélectronique est envoyé les jours de lasem

Page 40

45FRANÇAIS• Seuls les caractères alphanumériques, ainsi que “.”, “_”, “-”, et “@” sont disponibles pour laspécification d’une adresse de courrier élec

Page 41 - Page des commandes de base

46Utilisation de la commande Navigateur WebPage de test PingCette page permet de vérifier si le réseau est connecté au serveur de courrier électroniqu

Page 42 - Page de la commande Détail

47FRANÇAISContenu de l’envoi de courrier électronique• Lorsque les réglages e-mail sont établis, le courrierélectronique est envoyé avec le contenu in

Page 43

48Utilisation de la commande Navigateur WebPage de réglage du réseauCliquer sur [Network set up], puis sur [Network config] pour afficher la page de c

Page 44

49FRANÇAISUtilisation du protocole PJLink™Les fonctions de réseau du projecteur sont compatibles avec PJLink™ Classe 1. Les opérations mentionnées ci-

Page 45

5Précautions concernant la sécuritéFRANÇAISAVERTISSEMENTSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant duprojecteur

Page 46 - Page de test Ping

50Réglage de sécuritéLa fonction de sécurité du projecteur permet d’afficherl’écran d’entrée du mot de passe ou de réglerl’adresse Internet d’une soci

Page 47 - Page de réglage de l’horloge

51FRANÇAISEmploi des prises sérieFormat de baseLa transmission de l’ordinateur commence avec STX, puis ID, commandes, paramètres et ETX sont envoyésda

Page 48 - Page d’état du réseau

52Emploi des prises sérieSpécifications des câblesCommandes de contrôleLes commandes suivantes sont disponibles quandle projecteur est contrôlé depuis

Page 49 - Commandes prises en charge

53FRANÇAISTémoins de surveillance de la lampeCe projecteur est équipé de 3 indicateurs indiquant si une lampe doit être remplacée ou si la température

Page 50 - Réglage de sécurité

54Nettoyage et remplacement du filtre à airSi trop de poussière est déposée dans le filtre à air, [NETTOYER LE FILTRE]* apparaît dans le coin inférieu

Page 51 - Emploi des prises série

55FRANÇAISRemplacement de la lampePrécautions pour le remplacement de la lampeRetirez la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que la section

Page 52 - Emploi de la télécommande 2

56Procédure de remplacement de la lampeMettez hors tension en suivant la procédure de la page 23, débranchez la ficheélectrique et vérifiez que les él

Page 53

57Dispositifs de Protection du Support de Montage au PlafondFRANÇAISLe projecteur et le support de montage au plafond ont été conçus de manière à proc

Page 54 - Procédure de nettoyage

58Avant de faire appel à un dépanneur --- vérifiez les points suivants.Symptômes Éléments à vérifier• Le cordon d’alimentation est-il branché correcte

Page 55 - REMPLACER LA LAMPE

59FRANÇAISSpécificationsTension 220 V–240 V, 50 Hz/60 HzConsommation électrique 750 W (env. 15 W en attente, ventilateur ne fonctionnant pas)Ampérage

Page 56 - Attention

6Précautions concernant la sécuritéNe pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans desendroits où le projecteur peut e

Page 57

60SpécificationsPorts d’interfacePrise d’entrée RGB2Prise d’entrée VidéoPrise d’entrée S-VidéoPrise d’entrée/sortie sérieBorne d’entrée/sortie decomma

Page 58

61FRANÇAISListe de signaux compatiblesNTSC/NTSC4,43/PAL-M/PAL60PAL/PAL-N/SECAM480i576i480p576p1080/60p1080/50p1080/60i1080/50i720/60p720/50pVGA400 VGA

Page 59 - Spécifications

62>PC< TBMU448RGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/PSERIALREMOTE 1REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-VIDEO ININ OUT86,516715753043636842

Page 60

63FRANÇAISInformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareilsélectriques et électroniques (appareils ménagers do

Page 61 - Liste de signaux compatibles

Matsushita Electric Industrial Co., LtdSite internet: http://panasonic.net© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.Remarque

Page 62 - Dimensions

7FRANÇAISSi la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher levisage des morceaux cassés.• Le non respect de cette

Page 63

8Précautions pour la manipulationPrécautions pour le transportS’assurer absolument que le capuchon d’objectif est enplace pour transporter le projecte

Page 64 - Remarque:

9FRANÇAISNom et fonction des élémentsVoyant lumineux du fonctionnement de lacommande à distanceLa lampe clignote lorsque vous appuyez sur unetouche de

Comments to this Manuals

No comments