SU-C700BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamientoGebruiksaanwijzingStereo-VollverstärkerAmplificateur intégré
10≥Sie können digitale Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.≥Sie können dieses Gerät und ST-C700/SL-C700 gleichzeitig über die
11DeutschSie können analoge Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.*1 Wenn Sie eine Verbindung zu einem Plattenspieler mit einem
12Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.≥ Dieses Gerät verbraucht eine geringe Menge Netzstrom (> 17), auch wenn si
13DeutschZur Optimierung der Audioausgabe können Sie die Verstärkercharakteristiken messen und deren Ausgabe korrigieren, wenn er mit den Lautsprecher
14Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen. Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschal
15DeutschAnhören von Audio über einen PC etc.Sie können den digitalen Audioeingangsanschluss [PC] und einen PC etc. über ein USB-Kabel miteinander ver
16FehlerbehebungVor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanle
17DeutschTechnische Daten≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind
4Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce
Français5Consignes de sécuritéAppareil≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,– N’exposez pas cet appareil à
6Table des matièresAccessoires≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter de novembre 2014. Elles peuv
7FrançaisGuide de référence de la commande∫ Avant1 Interrupteur d'alimentationPour mettre en marche/éteindre cet appareil.≥ La télécommande ne fo
8∫ Touches qui fonctionnent avec cet appareil1 [AMP Í]: Commutateur veille/marcheAppuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers
9FrançaisPréparatifs≥Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.≥Ne branchez pas le cordon d'alime
10≥Vous pouvez faire entrer les signaux audio numériques vers cet appareil et écouter de la musique.≥Vous pouvez commander cet appareil et le modèle S
11FrançaisVous pouvez faire entrer les signaux audio analogiques vers cet appareil et écouter de la musique.*1 Pour raccorder une platine avec égalise
12À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.≥ Cet appareil consomme une petite quantité de courant (> 17) même lorsque l'in
13FrançaisPour optimiser la sortie audio, vous pouvez mesurer les caractéristiques de l'amplificateur et corriger sa sortie lorsqu'il est ra
14Cet appareil est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie. L’appareil passera automatiquement en mode veille s’il n’émet aucun s
15FrançaisPour écouter le son d'un ordinateur, etc.Vous pouvez raccorder l'entrée audio numérique [PC] et un ordinateur, etc. à l'aide
Music is borderless and timeless,touching people’s hearts across cultures and generations.Each day the discovery of a truly emotive experiencefrom an
16Guide de dépannageAvant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les sol
17FrançaisCaractéristiques≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.≥ La masse et les dimensions sont approx
4La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
Italiano5Precauzioni per la sicurezzaUnità≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,– Non esporre questa unità alla pioggia,
6IndiceAccessori≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono aggiornati a novembre 2014. Possono essere soggetti a modifiche.
7ItalianoGuida di riferimento e controllo∫ Parte anteriore1 Leva dell'interruttore d'alimentazioneAccendere/spegnere questa unità.≥ Il telec
8∫ Pulsanti utilizzabili su questa unità1 [AMP Í]: Interruttore di standby/accensionePremerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità stan
9ItalianoPreparativi≥Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni.≥Non collegare il c
10≥È possibile immettere segnali audio digitali su questa unità e riprodurre della musica.≥È possibile controllare contemporaneamente questa unità e i
11ItalianoÈ possibile immettere segnali audio analogici su questa unità e riprodurre della musica.*1 Quando si collega un giradischi con un equalizzat
4Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produk
12Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.≥ Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (> 17) anche qua
13ItalianoPer ottimizzare il segnale audio in uscita è possibile misurare le caratteristiche dell'amplificatore e correggere il segnale emesso qu
14Questa unità è stata progettata per ridurre i consumi energetici. Questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi s
15ItalianoAscolto di audio da un PC, ecc.È possibile collegare il terminale di ingresso audio [PC] ad un PC, ecc. con un cavo USB e riprodurre della m
16Risoluzione dei problemiPrima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in c
17ItalianoSpecifiche≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.≥ La massa e le dimensioni sono approssimate.≥ “Direct Stream Digital”,
4Gracias por comprar este producto.Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el fut
Español5Normas de seguridadUnidad≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,– No exponga esta unidad a la lluvia, hu
6ÍndiceAccesorios≥ Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de noviembre de 2014.
7Español13Guía de referencia de control∫ Frente1 Palanca del interruptor de encendidoEncender/apagar este aparato.≥ El mando a distancia no funciona c
5DeutschVorsichtsmaßnahmenGerät≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noc
8∫ Botones activos en este aparato1 [AMP Í]: Interruptor de espera/encendidoPresione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y vic
9EspañolCómo empezar≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.≥No conecte el cable de alimentación de
10≥Puede introducir señales de audio digitales a este aparato y reproducir música.≥Puede operar fácilmente este aparato y ST-C700/SL-C700 de forma sim
11EspañolPuede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.*1 Cuando se conecte a un tocadiscos con un ecualizador integ
12Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.≥ Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente alterna (> 17)
13EspañolPara optimizar la salida de audio, puede medir las características del amplificador y corregir su salida cuando está conectado a los altavoce
14Este aparato está diseñado para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo en espera automáticamente si no hay
15EspañolEscucha de audio desde un ordenador, etc.Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y un PC u otro dispositivo con un cable
16Solución de problemasHaga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de
17EspañolEspecificaciones≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.≥ La masa y las direcciones son aproximadas.≥ “Direct
6InhaltsverzeichnisZubehör≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist November 2014. Änderungen vorbehalten.≥ Verwenden
4Dank u voor de aankoop van dit product.Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze
Nederlands5VeiligheidsmaatregelenToestel≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen– Stel dit toestel niet bloot aan
6InhoudsopgaveAccessoires≥ De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt worden, zijn correct met ingang van november 2014. Ze kunnen aa
7NederlandsSnelzoekgids voor de bediening∫ Voorkant1 Power-schakelhendelSchakelt dit toestel in/uit.≥ De afstandsbediening werkt niet als de power-sch
8∫ Knoppen die voor dit toestel werkzaam zijn.1 [AMP Í]: Stand-by/Aan schakelaarIndrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te zetten of omgekeerd.
9NederlandsVoorbereidingen≥Zet alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt en lees de betreffende gebruiksaanwijzing.≥Sluit het nets
10≥U kunt digitale audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.≥U kunt dit toestel en ST-C700/SL-C700 gelijktijdig en gemakkelijk bediene
11NederlandsU kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.*1 Als verbinding gemaakt wordt met een platenspeler met ingebouwd
12Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.≥ Dit toestel verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom (> 17), zelfs als de power-schak
13NederlandsOm de audio-uitgave te optimaliseren, kunt u de versterker-karakteristieken meten en de uitgave daarvan corrigeren als de versterker met d
7DeutschBenutzung der Bedienelemente∫ Vorderansicht1 NetzschalterhebelSchalten Sie dieses Gerät ein/aus.≥ Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn s
14Dit toestel is ontworpen om het eigen stroomverbruik te reduceren en energie te besparen. Het toestel zal automatisch op de stand-by-modus gezet wor
15NederlandsLuisteren naar audio uit een PC, enz.U kunt met een USB-kabel de digitale audio-ingang [PC] met een PC, enz., verbinden en met dit toestel
16Verhelpen van ongemakkenVoer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele
17NederlandsSpecificaties≥ De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.≥ Gewicht en afmetingen zijn bij benaderin
Headquarter Address: Panasonic CorporationKadoma, Osaka, JapanImporter for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbHPanasonic Testing CentreWinsbergring
8∫ Für dieses Gerät funktionierende Tasten1 [AMP Í]: Bereitschafts-/Ein-SchalterDrücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus
9DeutschInbetriebnahme≥Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung.≥Verbinden Sie das Net
Comments to this Manuals