Panasonic NNE251W Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Microwaves Panasonic NNE251W. Panasonic NNE221 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 194
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Magnetron Oven
Four à Micro-ondes
Forno a Microonde
Horno Microondas
Forno Micro-Ondas
Kuchenka Mikrofalowa
Mikrovågor
Mikrobølgeovn
Mikrobølge
Mikroaaltouuni
Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrovlnná rúra
Grillezös/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
English
Portuguê
s
Italiano
Españo
l
Polski
Česky
Slovensky
Nederland
s
Françai
s
Deutsch
Dansk
Norsk
Svensk
a
Suomi
Magyar
Românã
Model No.:NN-E201WM / NN-E221MM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 193 194

Summary of Contents

Page 1 - Instrucţiuni de operare

Operating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiManuale di istruzioniInstrucciones de funcionamientoManual de instruçõesInstru

Page 2

En-8Defrosting GuidelinesTips for DefrostingStanding timesIndividual portions of food may be cookedalmost immediately after defrosting. It is normalfo

Page 3 - Installation and Connection

Sv-2SäkerhetsanvisningarVARNINGViktiga säkerhetsanvisningar1. Rengör ugnsluckans tätningsytor och tät-ningslister med en fuktig torkduk.Kontrollera of

Page 4

Sv-3SvenskaViktig informationAnvändning av mikrovågsugnen1. Använd inte ugnen för något annat än mat-lagning. Ugnen är speciellt konstruerad föruppvär

Page 5 - Safety Instructions

Sv-4Viktig information1. TillagningstiderTillagningstiden beror på matens konsis-tens, form, temperatur och mängd och påtypen av kokkärl.För att undv

Page 6 - Important Information

Sv-5SvenskaUgnens delar(1) Lucköppningsknapp Tryck för att öppna ugnsluckan. Om du öppnar ugnsluckan under tillagning stoppas tillagningen temporärt u

Page 7 - Outline Diagram

Sv-6(1) Omkopplare för mikrovågseffekt / upptining(2) Timer-omkopplaren(3) LucköppningsknappKontrollpaneler*OBS: Utseendet på kontrollpanelen kan skil

Page 8 - Control Panels

Sv-7SvenskaMikrovågstillagning360 Watt270 Watt200 WattEffekt• Vrid omkopplaren föratt välja effektnivå.• Välj upptiningseffekt genomatt vrida på omkop

Page 9 - Defrosting

Sv-8UpptiningUpptiningstipsUtjämningstiderEnskilda matportioner kan tillagas nästanomedelbart efter att de tinats upp. Stora por-tioner brukar normalt

Page 10 - Defrosting Guidelines

Sv-9SvenskaFrågor och svarFråga: Varför startar inte ugnen?Svar: Om ugnen inte startar, kontrollera följande:1. Är nätkontakten riktigt isatt? Dra ut

Page 11 - Questions and Answers

Sv-10Vård av ugnen1. Stäng av ugnen innan du gör ren den.2. Håll ugnens insida, luckans tätningslist ochtätningsytorna rena. Torka upp allt spill påvä

Page 12 - Care of Your Oven

Sv-11SvenskaTekniska dataVikt och mått är ungefärliga. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.Nätanslutning: 230 V ~ 50 H

Page 13 - Technical Specifications

En-9EnglishQuestions and AnswersQ:Why won’t my oven turnon?A: When the oven does not turn on, check the following:1. Is the oven plugged in securely?

Page 15 - Nederland

Undersøg mikrobølgeovnenPak ovnen ud, fjern alle indpakningsmaterialerog undersøg for skader som f.eks. buler, skad-ede dørlåse eller revner i døren.

Page 16 - WAARSCHUWING

DK-2InstallationADVARSELVigtige sikkerhedsvejledninger1. Dørens dørtætningslister og deres anlægs-flader skal rengøres med en fugtig klud.Efterse ovne

Page 17 - Glazen draaiplateau

DK-3Sikker brug af ovnenDanskSådan bruges ovnen1. Brug ikke ovnen til andet end at tilberedemad. Denne ovn er beregnet til opvarmningeller tilberednin

Page 18

DK-4Tips og gode råd 1. TilberedningstidTilberedningstid afhænger af tilstand, temperatur, mængden af mad og på typen af kogegrej.Begynd med den korte

Page 19

(1) Knap til åbning af dorTryk på knappen for at åbne døren. Når du åbner døren, mens ovnen er i gang, standser den midlertidigt uden dog at slette ti

Page 20 - NN-E201WM / NN-E221MM *

(1) Drejeknap til valg af mikrobølgeeffekt/ optøning(2) Tid-drejeknap(3) Knap til åbning af dørOvnens betjeningspanel*OBS: Betjeningspanelet kan se an

Page 21 - • Draai de functieschakelaar

Tilberedning med mikrobølgerattatt360 Watt270 Watt200 WattMikrobølgeeffekter• Brug drejeknappen til atvælge mikrobølgeeffekt.• Vælg optøningseffekt.•

Page 22

OptøningsvejledningOptøningstipsHviletiderEnkeltportioner kan tilberedes næsten med detsamme efter optøning. Det er normalt, at storeportioner mad sta

Page 23

Spørgsmål og svarSpørgsmål: Hvorfor tænder ovnen ikke?Svar: Når ovnen ikke tænder check følgende:1. Er ovnen tilsluttet lysnettet? Sluk for stikkontak

Page 24

En-10Care of Your Oven1. Turn the oven off before cleaning.2. Keep the inside of the oven, door sealsand door seal areas clean. When foodsplatters or

Page 25

DK-10Vedligeholdelse af ovnen1. Sluk for ovnen, når den skal rengøres.2. Det er vigtigt, at ovnrum, tætningslister ogdørkarme holdes rene. Madstænk og

Page 26

DK-11DanskTekniske specifikationerDe angivne mål og vægt er omtrentlige.Dette produkt opfylder den europæiske standard EN 55011 for EMC forstyrelser (

Page 28

N-1Norsk3. For sikker drift, sørg for tilstrekkelig luft-sirkulasjon.På benk:a.siden.b. Dersom en side av ovnen er plassert i flukt med en vegg, må de

Page 29 - Sicherheitshinweise

N-2ADVARSELViktige sikkerhetsforanstaltninger1. Dørpakningene og områdene rundt skalrengjøres med en fuktig klut. Kontroller atdørpakningene og område

Page 30 - Wichtige Informationen

N-3NorskBruk av ovn1. Bruk ikke ovnen til andre formål enntilbereding av mat. Denne ovnen er spesieltberegnet på oppvarming av mat og matlag-ing. Bruk

Page 31 - Schematische Ansicht

N-4Viktig informasjon1. KoketiderKoketiden avhenger av matens konsistens,temperatur, mengde mat og type kokekar.Begynn med den korteste koketiden for

Page 32 - Bedienfeld

N-5Norsk(1) DøråpnerTrykk på knappen for å åpne døren. Hvis du åpner døren mens ovnen er i gang, stopper den midlertidig uten at innstillingene

Page 33 - Auftaubetrieb

N-6(1) Bryter for mikrobølgeeffekt tining(2) Tidsbryter(3) DøråpnerKontrollpanel*Merk: Kontrollpanelet på din ovn kan avvike noe fra bildet(avhengig a

Page 34 - Hinweise zum Auftauen

N-7NorskMatlaging med mikrobølger360 Watt270 Watt200 WattEffekt•Vri på bryteren for å velge effekt.• Angi koketid ved å vri på tids-byteren. Hvis døre

Page 35 - Fragen und Antworten

En-11EnglishThis product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC =Electromagnetic Compatibility) EN 55011. Accor

Page 36 - Pflege des Mikrowellengerätes

N-8Retningslinjer for tiningTips for tiningHviletidSmå porsjoner kan tilberedes nesten rett ettertining. Store porsjoner er vanligvis frosne imidten,

Page 37 - Technische Daten

N-9NorskSpørsmål og svarHvorfor starter ikke ovnen?Kontroller følgende dersom ovnen ikke starter:1. Er ovnen ordentlig tilkoplet? Ta ut støpselet, ven

Page 38

Vedlikehold av mikrobølgeovnen1. Skru av ovnen før rengjøring.2. Hold ovnsrommet, dørpakningene ogområdene rundt rene. Fjern matsøl med enfuktig klut.

Page 39 - Installation et raccordement

N-11Tekniske dataSpesifikasjoner kan endres uten forvasel.Strømforsyning: 230 V ~ 50 HzStrømforbruk: Mikrobølge: 1250 WUtgangseffekt: Mikrobølge: 800W

Page 41 - Consignes de sécurité

SF-1SuomiPöytätasoAsennus ja kytkentä10 cmAukiTarkista mikroaaltouuniPura uuni pakkauksestaan. Poista kaikkipakkausmateriaalit ja tarkista, että uuni

Page 42 - Informations importantes

SF-2VAROITUSTärkeitä turvallisuusohjeita1. Luukun tiivisteet ja tiivisteitä ympäröivätalueet pyyhitään kostealla liinalla.Tarkista, että luukun tiivis

Page 43 - Schéma descriptif

SF-3TurvaohjeetSuomiMikroaaltouunin käyttö1. Älä käytä uunia muuhun tarkoitukseen kuinruuan valmistamiseen. Tämä uuni on suun-niteltu erityisesti ruua

Page 44 - Le panneau de commandes

SF-4Tärkeitä tietoja1. KypsennysajatKypsennysaika riippuu eri tekijöistä, kuten ruuan laadusta, lämpötilasta, määrästä ja kypsennysastian tyypistä.Alo

Page 45 - La décongélation

SF-5(1) Oven avauspainikeAvaa ovi painikkeesta. Jos avaat oven kypsennyksen aikana, kypsennys keskeytyy, mutta tehdyt asetukset jäävät voimaan. Kypsen

Page 47 - Questions et réponses

SF-6(1) Kypsennys-/sulatustehon valinta(2) Ajastin(3) Oven avauspainikeOhjauspaneeli*HUOM. Uunisi ohjauspaneeli saattaa poiketa kuvasta (riippuen väri

Page 48 - Entretien de l’appareil

SF-7Kypsennys attiaattia360 Wattia270 Wattia200 WattiaTeho•Valitse sopiva tehokääntämällä valitsinta.• Valitse sulatustehokääntämällä valitsinta.• Sää

Page 49 - Fiche technique

SF-8SulatusohjeetVihjeitä sulatukseenOdotusaikaYksittäiset ruoka-annokset voidaan kypsentäälähes välittömästi sulatuksen jälkeen. On taval-lista, että

Page 50

SF-9Kysymyksiä ja vastauksiaK: Miksi uuni ei käynnisty?V: Tarkista seuraavat kohdat, jos uuni ei käynnisty:1. Onko uuni kytketty pistorasiaan oikealla

Page 51 - Italiano

SF-10Uunin hoito1. Katkaise virta uunista ennen puhdistamista.2. Pidä uunin sisäpinnat, ovitiivisteet jatiivistealueet puhtaina. Jos uunin seiniin,tii

Page 52 - AVVERTENZE:

SF-11Kaikki oikeudet pidätetään.Virtalähde: 230 V ~ 50 HzTehonkulutus: Mikroaalto; 1250 WLähtöteho: Mikroaalto; 800 W (IEC-60705)Ulkomitat:Uunitilanmi

Page 54 - Informazioni importanti

CZ-1ČeskyInstalace a připojeníZkontrolujte troubuVybalte troubu, odstraňte veškerý balící mater-iál a zkontrolujte, zda trouba není nějakpoškozená (pr

Page 55 - Il vostro forno

CZ-2VAROVÁNÍD ůležité bezpečnostní pokyny1. Těsnění dveří a těsnící plochy čistěte navl-hčenou tkaninou. U trouby je třeba kon-trolovat, zda nejsou

Page 56 - Pannelli di controllo

CZ-3Bezpečnostní pokynyPoužití trouby1. Troubu nepoužívejte k žádnému jinémuúčelu než k přípravě pokrmů. Trouba jezkonstruována pro ohřívání a vařeníp

Page 57 - Scongelamento

NI-1NederlandsUw magnetronoven controlerenPak uw magnetron uit, verwijder al het ver-pakkingsmateriaal en controleer de magnetronop schade, zoals deuk

Page 58

CZ-4Důležité informace1. Doba přípravyDoba přípravy záleží na stavu, teplotěa množství pokrmu a typu nádoby.Začněte s nejkratší dobou přípravy, abyste

Page 59 - Domande e risposte

CZ-5Nákres(1) Tlačítko otevírání dvířekStisknutím tlačítka se otevírají dvířka. Pokud otevřete dvířka při vaření, dojde kpřerušení vaření, aniž by se

Page 60 - Cura del forno a microonde

CZ-6Ovládací panelyPOZNÁMKA: Vzhled panelu se může měnit (v závislosti na barevném provedení trouby),ale funkce ovládacích prvků je stejná.(1) Ovladač

Page 61 - Caratteristiche tecniche

CZ-7Vaření v režimu MikrovlnyRežim RozmrazováníVýkon ve WMaximální výkonStřední výkonNízký výkon 360 WRozmrazování 270 WOhřívání 200 WPoznámka1. Chcet

Page 62

CZ-8Rady pro rozmrazováníTipyDoba na odstátíJednotlivé porce je možné vařit okamžitě po rozm-razení, ale velké porce jsou zpravidla promrzlé vestředu.

Page 63 - Instalación y conexión

CZ-9Otázky a odpovědiProč trouba nejde zapnout? Když se trouba nezapne, zkontrolujte následující:1. Je trouba správně zapnutá do zásu-vky. Vyjměte zás

Page 64

CZ-10Jak o troubu pečovat1. Před čištěním troubu vypněte.2. Udržujte vnitřní prostor trouby, těsněnídvířek a těsnící plochy v čistotě. Když nastěnách

Page 65 - Instrucciones de seguridad

CZ-11ČeskyTechnické parametryZdroj: 230 V ~ 50 HzPříkon: Mikrovlny: 1250 WVýkon: Mikrovlny: 800 W (IEC-60705)Vnější rozměry:Vnitřní rozměry trouby: 30

Page 67 - Esquema descriptivo

Sk-1SlovenskyInštalácia a pripojenieKontrola mikrovlnnej rúry Rúru rozbaľte, odstráňte všetok baliaci materiála skontrolujte, či nie je poškodená, nap

Page 68 - Cuadros de mandos

NI-2WAARSCHUWINGBelangrijke Veiligheidsinstructies1. De deurafdichtingen en de plaatsenhieromheen moeten worden schoonge-maakt met een vochtige doek.

Page 69 - Descongelación

Sk-2VAROVANIEDôležité bezpečnostné pokyny1. Tesnenia dvierok a tesniace plochy by samali čistiť vlhkou handričkou. Tesneniedvierok a tesniace plochy

Page 70 - Descongelar con Microondas

Sk-3Bezpečnostné pokynyPoužívanie rúry1. Rúru nepoužívajte na žiadne iné účely,ako je príprava jedla. Táto rúra ješpeciálne zostrojená na zohrievaniea

Page 71 - Preguntas y respuestas

Sk-4Dôležité informácie1. Čas potrebný na prípravu potravínDoba potrebná na prípravu potravín závisí odpodmienok, teploty, množstva jedla a typupouží

Page 72 - Cuidado de su Horno

Sk-5(1) Tlačidlo na otváranie dvierokJeho stlačením otvoríte dvierka. Ak dvierka otvoríte počas prípravy, varenie sa pozastaví bez zrušenia predtým na

Page 73 - Especificaciones Técnicas

Sk-6Ovládacie panely(1) Ovládač výkonu mikrovlnného ohrevu a rozmrazovania mikrovlnky(2) Časový spínač(3) Tlačidlo na otváranie dvierok*Nezabudnite:

Page 74

Sk-7Varenie s mikrovlnnou rúrouattovattov360 Wattov270 Wattov200 WattovVýkon•Otočením ovládačavyberte rozmrazovacívýkon.• Otočením ovládača vyberte ča

Page 75 - Instalação e ligação

Sk-8Pokyny pre rozmrazovanieTipy na rozmrazovanieDoba odstátiaJednotlivé porcie jedla sa môžu pripravovaťtakmer okamžite po rozmrazení. V prípadeveľký

Page 76

Sk-9Otázky a odpovedeOtázka: Prečo sa rúranezapína?Odpoveď: Ak sa rúra nezapína, skontrolujte nasledovné:1. Je rúra bezpečne zapojená? Vytiahnite zást

Page 77 - Instruções de segurança

Sk-10Starostlivosť o rúru1. Rúru pred čistením vypnite.2. Vnútrajšok rúry, tesnenia dvierok a tesniaceplochy dvierok udržujte v čistote. Ak sa naste

Page 78 - Informações Importantes

Sk-11Technické údajePríkon: 230 V ~ 50 HzPríkon: Mikrovlnné žiarenie; 1250 WVýkon Mikrovlnné žiarenie; 800 W (IEC-60705)Vonkajšie rozmery: Rozmery

Page 79 - Esquema dos Componentes

NI-3NederlandsGebruik van uw magnetronoven1. Gebruik de oven uitsluitend voor het berei-den van voedsel. Deze magnetronoven isspeciaal ontworpen voor

Page 81 - Descongelamento

Hu-1MagyarA mikrohullámú sütő ellenőrzéseCsomagolja ki a sütőt, távolítsa el a csoma go -lást, és ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérü -lé sek a sütő

Page 82 - Guia de descongelação

Hu-2FIGYELMEZTETÉS!Fontos biztonsági utasítások1. Az ajtó szigeteléseit és az ajtószigeteléskörnyékét nedves ruhával tisztítsa.A készüléken ellenőrizn

Page 83 - Perguntas e respostas

Hu-3Biztonsági utasításokMagyarA sütő használata1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra,csak étel készítésére. Ezt a sütőt speciá li -san étel mel

Page 84 - Cuidados a ter com o forno

Hu-4Fontos információk1. Sütési időkA sütési idő az étel állapotától, hőmérsék-letétől, mennyiségétől és az edény típusátólfügg.A minimális sütési idő

Page 85 - Especificações técnicas

Hu-5Magyar(1) Ajtónyitó gombNyomja meg az ajtó kinyitásához. Ha sütés közben nyitja ki az ajtót, a sütés a korábbi beállí tások törlése nélkül átmenet

Page 86

Hu-6Vezérlőpanelek(1) Mikrohullámú teljesítmény/Kiolvasztáskiválasztó tárcsa(2) Időzítő(3) Ajtónyitó gomb*MEGJEGYZÉS: A vezérlőpanel kialakítása eltér

Page 87

Hu-7MagyarMikrohullámú sütés360 watt270 watt200 wattWatt• Állítsa be a kiolvasztásiteljesítményt a tárcsaelfordításával.• Állítsa be a sütési időt a t

Page 88 - OSTRZEŻENIE

Hu-8Kiolvasztási útmutatóTippek a kiolvasztáshozÁllási időkKülön ételadagokat csaknem közvetlenül kiol -vasz tás után is meg lehet sütni. A nagyobb ét

Page 89 - Szklany talerz obrotowy

Hu-9MagyarKérdések és válaszokK: Miért nem kapcsol be asütőm?V: Ha a sütő nem kapcsol be, ellenőrizze az alábbiakat:1. Megfelelően van bedugva a sütő?

Page 90 - Informacje ważne

NI-41. KooktijdenDe in het kookboek vermelde kooktijden zijn bij benadering gegeven. Factoren, die invloed hebben op de kookduur, zijn: de begintemper

Page 91 - Wygląd zewnętrzny

Hu-10A sütő karbantartása1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a sütőt.2. Tartsa tisztán a sütő belsejét, az ajtó szi ge -telését, és az ajtó szigetelésének

Page 92 - Panele kontrolne

Hu-11MagyarEz a termék olyan berendezés, amely megfelel az elektromágneses kompatibilitási zavarokra(EMC) vonatkozó EN 55011 európai szabványnak. E sz

Page 94 - Rozmrażanie

Ro-1RomânãExaminaţi-vă cuptorul cu microundeDespachetaţi cuptorul, îndepărtaţi în întregimeambalajul, şi examinaţi cuptorul pentru oricedefecţiuni pre

Page 95 - Pytania (P) i odpowiedzi (O)

Ro-2AVERTIZAREInstrucţiuni importante de siguranţă1. Dispozitivele şi spaţiile de etanşare ale uşiitrebuie curăţate cu o cârpă umedă.Acest aparat treb

Page 96

Ro-3Instrucţiuni de siguranţăRomânãModul de utilizare a cuptorului1. Nu utilizaţi cuptorul în niciun alt scop decâtpentru prepararea alimentelor. Aces

Page 97 - Dane techniczne

Ro-4Informaţii importante1. Timpul de gătireTimpul de gătire depinde de starea, temper-atura, cantitatea de alimente şi de tipul devase de bucătărie u

Page 98

Ro-5Românã(1) Butonul de deschidere a uşiiApăsaţi acest buton pentru a deschide uşa. Atunci când deschideţi uşa cuptorului în timpuloperaţiunii de pre

Page 99 - Installation och anslutning

Ro-6Panouri de comandă(1) Selector rotativ putere microunde/decongelare(2) Temporizator(3) Buton de deschidere a uşii*N.B. Modelul panoului dumneavoas

Page 100 - Säkerhetsanvisningar

Ro-7RomânãGătirea la cuptorul cu microunde360 waţi270 waţi200 waţiTensiune• Selectaţi puterea pentrudecongelare, rotind selectorulrotativ.• Setaţi tim

Page 101 - Viktig information

NI-5(1) Deur-ontgrendelknopIndrukken om de deur te openen. Indien u de deur tijdens het koken opent, wordt het kookproces tijdelijk onderbroken, zonde

Page 102

Ro-8Linii directoare pentru decongelareSfaturi pentru decongelareTimp de menţinerePorţii individuale de alimente pot fi gătiteaproape imediat după dec

Page 103 - Ugnens delar

Ro-9RomânãÎntrebări şi răspunsuriÎ: De ce nu porneşte cuptorul?R: Atunci când cuptorul nu porneşte, verificaţi dacă:1. Cuptorul este conectat corect

Page 104 - Kontrollpaneler

Ro-10Modul de întreţinere a cuptorului1. Opriţi cuptorul înainte de curăţare.2. Păstraţi curat interiorul cuptorului,garniturile şi zonele de etanşare

Page 105 - Upptining

Ro-11RomânãAcest produs este un aparat ce îndeplineşte standardul european de perturbaţii CEM (CEM =Compatibilitate Electromagnetică) EN 55011. Confor

Page 106

Panasonic CorporationWeb Site:http://panasonic.com.net© Panasonic Corporation 20Printed 261800308341in P.R.C.11

Page 107 - Frågor och svar

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please readthese instructions carefully and keep for future reference.WICHTIGE SICHERHEITSA

Page 108 - Vård av ugnen

NI-6(1) Functieschakelaar magnetronvermogen / ontdooien(2) Timer-schakalaar(3) Deur-ontgrendeltoets*Opmerking:De uitvoering van het bedieningspaneel k

Page 109 - Tekniska data

NI-7360 W270 W200 W• Draai de functieschakelaarom het gewenstevermogen te selecteren.• Stel het vermogen voor het ontdooien,m.b.v. de schakelaar, in.•

Page 110

NI-8Tips Voor Het OntdooienNagaartijdenAfzonderlijke porties voedsel kunnen praktischonmiddellijk na het ontdooien bereid worden.Het is normaal dat gr

Page 111 - Installation

NI-9V: Waarom kan de ovenniet wordeningeschakeld? A: Controleer het volgende wanneer de oven niet kan wor-den ingeschakeld:1. Is de stekker goed aange

Page 112

NI-101. Zet de oven uit alvorens hem te reinigen. 2. Houd de deurafdichtingen en de plaatsenhieromheen schoon. Als er spatten engemorste vloeistoffen

Page 113 - Sikker brug af ovnen

NI-11NederlandsDe specificaties kunnen zonder nadere aankondiging worden gewijzigd.Netvoeding 230 V ~ 50 HzStroomverbruik: Magnetron; 1250 WCapaciteit

Page 115 - Oversigtsdiagram

D-1DeutschÜberprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterialentfernen und auf Beschädigungen wie z.B.Stoßstellen, gebrochene

Page 116 - Ovnens betjeningspanel

D-2WARNUNGWichtige Sicherheitshinweise1. Die Türverriegelungen und die Türdichtungensollten mit einem feuchten Tuch abgewischtwerden. Das Gerät ist vo

Page 117 - Optøning

D-3SicherheitshinweiseDeutschGebrauch und Ausstattung desGerätes1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungs-mittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ists

Page 118 - Optøningsvejledning

En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material,and examine the oven for any damage such asdents, broken door latch

Page 119 - Spørgsmål og svar

D-4Wichtige Informationen1. KochzeitenDie Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit,Ausgangstemperatur und Menge desLebensmittels sowie von der Art des

Page 120 - Vedligeholdelse af ovnen

D-5DeutschSchematische Ansicht(1) TüröffnungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür während des Garvorgangs wird der

Page 121 - Tekniske specifikationer

D-6(1) Drehschalter zur Wahl der Mikrowellenleistungsstufe / Auftaubetrieb(2) Drehschalter für Zeiteingabe(3) TüröffnungstasteBedienfeld*Das Bedienfel

Page 122

D-7MikrowellenbetriebWattleistung•Stellen Sie den Drehschalterauf die gewünschteMikrowellenleistungsstufe.• Wählen Sie mit demDrehschalter für dieMikr

Page 123 - Installering og tilkopling

D-8Tips zum AuftauenStandzeitEinzelne Nahrungsmittelportionen können fastunverzüglich nach dem Auftauen gegart wer-den. Es ist normal, daß größere Por

Page 124

D-9DeutschF: Warum läßt sich dasMikrowellengerät nicht ein-schalten?A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, dannüberprüfen Sie bitte folg

Page 125 - Sikkerhetsforanstaltninger

Pflege des Mikrowellengerätes1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus derSteckdose ziehen.2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür undden Türrahmen sau

Page 126 - Viktig informasjon

D-11Technische DatenNetzspannung: 230 V ~ 50 HzLeistungsaufnahme: Mikrowelle; 1250 WAusgangsleistung: Mikrowelle; 800 W (IEC-60705)Äußere Abmessungen:

Page 128 - Kontrollpanel

Fr-1FrançaisInstallation et raccordementVérifiez l’état du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de l’ensem-ble du matériel d’emballage

Page 129 - Matlaging med mikrobølger

En-2WARNINGImportant Safety Instructions1. The door seals and seal areas should becleaned with a damp cloth.The appliance should be inspected fordamag

Page 130 - Retningslinjer for tining

Fr-2AvertissementConsignes de sécurité importantes1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porteà l’aide d’un linge humide. Vérifiez si l’appareil ne

Page 131 - Spørsmål og svar

Fr-3Consignes de sécuritéFrançaisUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour récha

Page 132

Fr-41. Temps de cuissonIls dépendent des conditions, de la tem-pérature, de la quantité de nourriture ainsique du type de récipient utilisé.Commencez

Page 133 - Tekniske data

Fr-5FrançaisSchéma descriptif(1) Touche d’ouverture de la porte:Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en marche,

Page 134

Fr-6(1) Sélecteur des puissances micro-ondes ou de la décongélation.(2) Sélecteur de durée(3) Touche d’ouverture de la porteLe panneau de commandes*No

Page 135 - Asennus ja kytkentä

Fr-7FrançaiLa puissance utilisée en Décongélation est de 270 Watts.La cuisson en micro-ondes360 Watts270 Watts200 WattsPuissance en Watts• Tourner le

Page 136

Fr-8Temps de reposLes petites pièces peuvent être cuites presqueimmédiatement après la décongélation. Il estnormal que les grosses pièces soient encor

Page 137 - Turvaohjeet

Fr-9FrançaisQuestions et réponsesR.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez l

Page 138 - Tärkeitä tietoja

Fr-10Entretien de l’appareil1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.2. Veillez à ce que l’intérieur du four et lesjoints de la porte soient touj

Page 139 - Uunin kaaviokuva

Fr-11FrançaisFiche techniqueCaractéristiques techniques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.Alimentation 230 V ~ 50 HzPuissance d’entrée

Page 140 - Ohjauspaneeli

En-3EnglishSafety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reason otherthan the preparation of food. This oven isspecifically design

Page 142 - Sulatusohjeet

It-1ItalianoEsaminate il vostro fornoTogliere il forno dall’imballaggio, rimuovendoogni parte dell’imballo, ed esaminarlo peraccertare che non vi sian

Page 143 - Kysymyksiä ja vastauksia

It-2Installazione e connessione del forno alla reteelettricaAVVERTENZE:Istruzioni importanti per la sicurezza1. Le guarnizioni del portello e le zone

Page 144 - Uunin hoito

It-3ItalianoUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altromotivo che non sia la preparazione di cibo.Questo forno è stato e

Page 145 - Tekniset tiedot

It-4Informazioni importanti1. Tempi di cotturaIl tempo di cottura dipende dalle condizioni,dalla temperatura, dalla quantità di cibo e daltipo di stov

Page 146

It-5Il vostro fornoItaliano(1) Pulsante di apertura della portaPer aprire la porta, premere il pulsante. L’apertura della porta durante la cottura pro

Page 147 - Instalace a připojení

It-6(1) Manopola livelli di potenza/scongelamento(2) Manopola di impostazione tempo(3) Pulsante di apertura della portaPannelli di controllo*NOTA: La

Page 148

It-7ItalianoCottura a microonde360 Watt270 Watt200 WattPotenza• Ruotare la manopolaper selezionare il livellodi potenza desiderato.• Selezionare la po

Page 149 - Bezpečnostní pokyny

It-8Suggerimenti per lo scongelamento dei cibiTempi di riposoSingole porzioni di cibo possono essere cuci-nate quasi immediatamente dopo lo scongela-m

Page 150 - Důležité informace

It-9ItalianoDomande e risposteD: Perché il forno nonsi accende?R: Quando il forno non si accende, verificare i seguenti punti:1. Il forno è stato corr

Page 151

En-4Important Information1. Cooking TimesThe cooking time depends on the condition,temperature, amount of food and on thetype of cookware.Begin with t

Page 152 - Ovládací panely

Cura del forno a microonde1. Prima di procedere alla pulizia del forno,scollegarlo dalla presa di corrente.2. Mantenere puliti l’interno del forno, le

Page 153 - Režim Rozmrazování

It-11Caratteristiche tecnicheLe caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.Alimentazione: 230 V ~ 50 HzConsumo energetico: Mic

Page 155 - Otázky a odpovědi

Es-1EspañolExamine su horno microondasDesembale el horno, saque todo el material deembalaje y examine que el horno no tenganingún daño como abolladura

Page 156 - Jak o troubu pečovat

Es-2AVISOInstrucciones de seguridad importantes1. Los cierres de la puerta y las áreas de cer-rado de la puerta deben limpiarse con unpaño húmedo. El

Page 157 - Technické parametry

Es-3Instrucciones de seguridadEspañol1. No use el horno para ninguna otra razónque no sea la preparación de comida. Estehorno está diseñado específica

Page 158

Es-4Información importante1. Tiempos de cocciónEl tiempo de cocción depende de la condi-ción, temperatura, cantidad de comida y tipo de recipiente.Com

Page 159 - Inštalácia a pripojenie

Es-5Español(1) Botón de apertura de la puertaPúlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, éste se detendrá tempor

Page 160

Es-6(1) Rueda de selección microondas / descongelar(2) Rueda del tiempo(3) Botón de apuerta de la puertaCuadros de mandos*Nota: El diseño del panel de

Page 161 - Bezpečnostné pokyny

Es-7EspañolCocción360 Vatios270 Vatios200 VatiosPotencia•Gire la rueda paraseleccionar el nivelde potencia.• Seleccione la potencia dedescongelación g

Page 162 - Dôležité informácie

En-5English(1) Door Release PadPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking isstopped temporarily without clearing

Page 163 - Stručný opis častí rúry

Es-8Consejos para descongelarTiempos de reposoLas porciones pequeñas de comida se debencocinar casi inmediatamente después de sudescongelación. Es nor

Page 164 - Ovládacie panely

Es-9EspañolPreguntas y respuestasP: ¿Por qué no se poneen marcha mi horno?R: Cuando el horno no se ponga en marcha verifique los si-guientes puntos:1.

Page 165 - Rozmrazovanie

Cuidado de su Horno1. Desconecte el horno antes de limpiarlo.2. Mantenga limpios el interior del horno, cier-res y áreas de cierre de la puerta. Si se

Page 166 - Pokyny pre rozmrazovanie

Es-11Especificaciones sujetas a variación sin previo aviso.Especificaciones TécnicasAlimentación Eléctrica: 230 V ~ 50 HzPotencia de entrada: Microond

Page 168 - Starostlivosť o rúru

Pg-1PortuguêsExaminar o micro-ondasDesembale o micro-ondas, retire todo o materi-al de embalagem e examine o forno para veri-ficar se existem quaisque

Page 169 - Technické údaje

Pg-2Instalação e ligaçãoATENÇÃO Informações importantes de segurança1. A selagem da porta e a sua área devem serlimpas com um pano húmido.O aparelho d

Page 170

Pg-3Instruções de segurançaUtilização do forno1. Não se o forno para outros efeitos que nãoa preparação de alimentos. Este forno des-tina-se a aquecer

Page 171 - Telepítés és csatlakoztatás

Pg-4Informações Importantes1. Tempos de CozeduraO tempo de cozedura depende dacondição, temperatura, quantidade de ali-mento e do tipo de utensílios d

Page 172

Pg-5Português(1) Botão de Abertura da Portaeste pára temporariamente sem anular as definições inicialmente feitas. O funcionamento é retomado assim qu

Page 173 - Biztonsági utasítások

En-6Control PanelsNN-E201WM / NN-E221MM *(1) Microwave Power/Defrost Selection dial(2) Timer(3) Door Release Pad*N.B. The design of your control panel

Page 174 - Fontos információk

Pg-6(1) Comando de selecção de potência / Descongelação(2) Temporizador(3) Comando de abertura da portaPainéis de comando*Nota: O desenho do seu paine

Page 175 - Áttekintő ábra

Pg-7PortuguêsCozinhar com o MicroondasNota:1. Se quiser verificar os alimentos durante a cozedura basta abrir a porta. O forno inter-rompe automaticam

Page 176 - Vezérlőpanelek

Pg-8Sugestões para a descongelarTempos de esperaAs doses individuais devem ser cozinhadas quaseimediatamente após a descongelação. É normalque grandes

Page 177 - Kiolvasztás

Pg-9PortuguêsPerguntas e respostasP: Porque motivo oforno não liga?R: Quando o forno não se ligar, faça as seguintes verificações:1. O forno está liga

Page 178 - Kiolvasztási útmutató

Cuidados a ter com o forno1. Desligue o forno antes de o limpar.2. Mantenha o interior do forno, fechos dasportas e outras áreas limpas. Quando ali-me

Page 179 - Kérdések és válaszok

Informações para os utilizadores sobre eliminação de resíduos deequipamentos eléctricos e electrónicos (uso doméstico)Este símbolo nos produtos e/ou d

Page 181 - Műszaki adatok

Pl-1PolskiSprawdź kuchenkę mikrofalowąRozpakuj urządzenie i sprawdź czy nie mawidocznych uszkodzeń, jak na przykładwgnieceń, wyłamanych rygli drzwicze

Page 182

Pl-2OSTRZEŻENIEWażne informacje dot. bezpieczeństwaużytkowania 1. Uszczelki drzwi i miejsca przyległe douszczelek należy czyścić zwilżonąściereczką. K

Page 183 - Instalare şi conectare

Pl-3Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaPolskiKorzystanie z kuchenki1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiekinnego celu niż przygotowywania posiłków.Kuc

Page 184

En-7EnglishMicrowave Cooking360 Watts270 Watts200 WattsWattage• Select Defrost powerby turning the dial.• Set cooking time by turningdial. If the door

Page 185 - Instrucţiuni de siguranţă

Pl-4Informacje ważne1) Czasy gotowaniaCzasy gotowania podane w książcekucharskiej są wartościami przybliżonymi.Czas gotowania zależy od rodzaju żywnoś

Page 186 - Informaţii importante

Pl-5Wygląd zewnętrzny(1) Przycisk otwierania drzwiczekNaciśnij w celu otwarcia drwiczek. W razie otwarcia drzwiczek w czasie gotowania, pro-ces gotowa

Page 187 - Schemă de prezentare

Pl-6(1) Pokrętło wyboru moc mikrofal/ rozmrażanie(2) Pokrętło ustawiania czasu-timer(3) Przycisk otwierania drzwiczekPanele kontrolne*Uwaga: Wygląd pa

Page 188 - Panouri de comandă

Pl-7Gotowanie w kuchenkach mikrofalowych360 Watów270 Watów200 Watów• Obróć pokrętło, abywybrać odpowiedniąmoc.• Wybierz moc rozmrażaniaobracając pokrę

Page 189 - Decongelare

Pl-8Jak rozmrażaćCzasy dochodzeniaPojedyncze porcje jedzenia mo¯na gotowaç (piec)niemal natychmiast po rozmro¯eniu. Normalnårzeczå jest, ¯e du¯e porcj

Page 190

Pl-9P: Dlaczego kuchenka niewłącza się?O: Jeśli kuchenka nie włącza się, sprawdź następujące punkty:1. Czy wtyczka jest dokładnie włożona? Wyjmij wtyc

Page 191 - Întrebări şi răspunsuri

Pl-10Konserwacja kuchenki mikrofalowej1. Przed czyszczeniem kuchenki, wyłącz ją.2. Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki,uszczelki drzwiczek oraz powi

Page 192

Pl-11PolskiNapięcie sieciowe: 230 V 50 HzPobór mocy: Mikrofale: 1250 WMoc wyjściowa: Mikrofale: 800 W (IEC-60705)Wymiary zewnętrzne: .) x 340 (Dług.)

Page 194 - Panasonic Corporation

Sv-1SvenskaKontrollera mikrovågsugnenPacka upp ugnen, ta bort allt förpacknings-material och kontrollera att ugnen inte ärskadad - till exempel att de

Comments to this Manuals

No comments