Panasonic SD2511 User Manual

Browse online or download User Manual for Bread making machines Panasonic SD2511. Panasonic SD2511 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 268
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Automatic Bread Maker
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)
Brotbackautomat
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)
Automatische Broodbakoven
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN (voor huishoudelijk gebruik)
Machine à pain automatique
NOTICE D’UTILISATION ET RECETTES (usage domestique)
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D’USO E RICETTE (utilizzo domestico)
Máquina panificadora automática
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y RECETAS (uso doméstico)
Model No./Modell Nr./Modelnr.
Modèle n°/Modello n°/N.° de modelo
SD-2511
Deutsch NederlandsEnglish Français Italiano Español
6'B%HOLQGE 
Page view 0
1 2 ... 268

Summary of Contents

Page 1 - SD-2511

Automatic Bread MakerOPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)BrotbackautomatBEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)Automatische Brood

Page 2 - Contents

GB10List of Bread Types and Baking OptionsQ Function Availability and Time Required•Time required for each process will differ according to room temp

Page 3 - Safety Instructions

NL12Doe de ingrediënten in het bakblikKneedmes1 Neem het bakblik uit de machine enplaats het kneedmes Draai het bakblik een slag. Neem het bakblik

Page 4

NederlandsNL13Stel het programma in en druk op startNeem het brood uit de machine .4 Selecteer een bakmenu(Het display geeft aan wanneer het menu ‘1’

Page 5 - Caution

NL14Extra ingrediënten toevoegenExtra ingrediënten aan brood of deeg toevoegenDoor het menu met rozijnen te selecteren (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 of 31)

Page 6 - Accessories

NederlandsNL15Brioche bakken142, 3theelepel met gedroogde gist 11»4harde bloem voor witbrood, type 550 400 gtheelepel met zout 11»2eetlepel met suiker

Page 7 - Control Panel

NL16Gevuld brood bakkenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houden)142, 3Voorbereiding(P. NL12) Plaats

Page 8 - Bread-making Ingredients

NederlandsNL17Ga naar pag. NL29 voor brood recepten3 Voeg extra ingrediënten toe als de pieptoon klinkt en druk dan nogmaals op ‘Start’Voltooi het pla

Page 9 - Dry Yeast

NL18Zuurdesembrood/Zuurdesem brooddeegFASE 1 Zuurdesem starter makenGa naar pag. NL33 voor het recept voor zuurdesem starterQ Annuleren/stoppen nada

Page 10 - Rest Knead Rise Bake Total

NederlandsNL19FASE 2 Zuurdesembrood bakkenGa naar pag. NL29 voor brood receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 second

Page 11

NL20Zuurdesembrood/Zuurdesem brooddeegFASE 2 Zuurdesem brooddeeg makenGa naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is

Page 12 - Baking Bread

NederlandsNL21Deeg maken132Ga naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houd

Page 13 - Oven glove

EnglishGB11Options ProcessesMenu NumberMenuSize CrustTimerRest Knead Rise Bake TotalDough19 Basic———30 min– 50 min15–30 min^41 hr 10 min– 1 hr 30 min

Page 14 - When adding extra ingredients

NL22Briochedeeg maken142, 3Ga naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houd

Page 15 - Baking Brioche

NederlandsNL23Gevuld brooddeeg makenGa naar pag. NL32 voor deeg receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde inged

Page 16 - Baking Rustic Artisan

NL24Sodabrood bakkenGa naar pag. NL31 voor brood receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houden)172

Page 17

NederlandsNL255 Wanneer de pieptoon klinkt, open het deksel en schraap het deeg af, geef het oppervlak van het deeg binnen de 3 minuten vormO Nadat

Page 18 - Start the machine

NL26Cake bakken1423Ga naar pag. NL33 voor cake receptQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden)Voorbe

Page 19 - Press ‘Stop’ and remove bread

NederlandsNL27Confituur maken1423Ga naar pag. NL37 voor confituur receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde in

Page 20 - Press ‘Stop’ and remove dough

NL28Compote maken1423Ga naar pag. NL38 voor compote receptenQ Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houden

Page 21 - Making Dough

NederlandsNL29Brood ReceptenWIT BROODSelecteer menu ‘1’ of ‘2’MLXLtheelepel met gedroogde gist (theelepel met voor de BAKE RAPID optie)1 (2)1 (2)11»2

Page 22 - Making Brioche Dough

NL30Brood ReceptenPANNETTONESelecteer menu ‘13’theelepel met droge gist 11»2harde bloem voor witbrood, type 550 400 geetlepel met suiker 41»2theelepe

Page 23 - Making Rustic Artisan Dough

NederlandsNL31VRUCHTENSPELTSelecteer menu ‘16’MLXLtheelepel met droge gist 1 11»4 11»2witte speltbloem 400 g 500 g 600 g theelepel met suiker 11»2 22

Page 24 - Baking Rustic Scone

GB12Place the ingredients in the bread panKneading blade1 Remove the bread pan andset the kneading blade Twist the bread pan round. Remove the bre

Page 25

NL32Deeg receptenBASISDEEGSelecteer menu ‘19’theelepel droge gist 1harde bloem voor witbrood, type 550 500 gtheelepel met zout 11»2eetlepel met suiker

Page 26 - Baking Cake

NederlandsNL33Cake receptKERS- EN MARSEPEINCAKESelecteer menu ‘18’lichtbruine basterdsuiker 50 gboter 175 geieren 3zelfrijzend bakmeel 225 ggeglaceerd

Page 27 - Making Jam

NL34Recepten zonder glutenBrood zonder kleefstoffen maken is zeer verschillend van de normale manier waarop u brood bakt.Het is zeer belangrijk dat u

Page 28 - Making Compote

NederlandsNL35AVEVE Recepten * Deze recepten zijn vooral bedoeld voor Belgische klanten. Neemt u voor meer informatie contact op met AVEVE via telefoo

Page 29 - Bread Recipes

NL36AVEVE Recepten * Deze recepten zijn vooral bedoeld voor Belgische klanten. Neemt u voor meer informatie contact op met AVEVE via telefoonnummer 08

Page 30

NederlandsNL37Confituur recepten[32 Confituur]AARDBEIENCONFITUURSelecteer menu ‘32’aardbeien, fijngehakt 600 gsuiker 400 ggepoederde pectine 13 g1 Pla

Page 31 - RUSTIC SCONE

NL38Compote recepten[33 Compote]GEKRUIDE APPELCOMPOTESelecteer menu ‘33’appels, geschild, zonder klokhuis en in blokjes1000 gkaneelstokje 1kruidnagels

Page 32 - Dough Recipes

NederlandsNL39Neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen voordat u deze gaat schoonmaken.w Voorkom beschadiging van uw Broodbakov

Page 33 - Sourdough starter Recipe

NL40Om de antiaanbaklaag te beschermenDe broodpan en het kneedmes zijn voorzien van een antiaanbaklaag, om vlekken te voorkomen en het brood gemakkeli

Page 34 - Gluten Free Recipes

NederlandsNL41Problemen oplossenRaadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen.ProbleemOorzaak « ActieMijn brood rijst niet De bovenka

Page 35 - AVEVE Recipes

EnglishGB13Set the program and start Remove the bread 4 Select a bake menu(The display shows when menu ‘1’ is selected.)Q To change the size Q To chan

Page 36

NL42Problemen oplossenRaadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen.ProbleemOorzaak « ActieWaarom zijn de ingrediënten van mijn brood

Page 37 - [32 Jam]

NederlandsNL43ProbleemOorzaak « ActieDe korst wordt rimpelig en wordt zacht als het brood afkoeltp De damp die na het bakken in het brood vrijkomt, k

Page 38

NL44Problemen oplossenRaadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen.ProbleemOorzaak « ActieWelke soorten suiker kunnen we gebruiken o

Page 39 - Care & Cleaning

NederlandsNL45SpecificatieStroomtoevoer 230 V 50 Hz Verbruikte stroom 550 WInhoud (Harde bloem) max. 600 g min. 300 g(Droge gist) max. 7,5 g mi

Page 40

FR2Table des matièresAvant l’utilisationpConsignes de sécurité ······················································································

Page 41 - Troubleshooting

FR3FrançaisConsignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommage

Page 42

FR4Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. AvertissementNettoyez régulièrement la prise d’alimentation.(Une prise d’al

Page 43

FR5Français AttentionDébrancher la prise d’alimentation lorsque l’appareil ne fonctionne pas.(Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un

Page 44

FR6Distributeur de fruits secs et de grainesLes ingrédients placés dans le distributeur de fruits secs et de graines tomberont dans le moule à pain au

Page 45 - Specification

FR7FrançaisCette image montre tous les mots et les symboles, mais pendant le fonctionnement, seules les indications utiles à ce moment-là s’affichent.

Page 46

GB14When adding extra ingredientsAdding extra ingredients to bread or doughBy selecting a menu with Raisin (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or 31), you can mi

Page 47 - Sicherheitshinweise

FR8Ingrédients pour la fabrication du painFarineIngrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à faire lever le pain, et lui don

Page 48

FR9FrançaisEaup Utilisez de l’eau normale du robinet.p Utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 2, 6, 8, 14 ou 24 dans une pièce froi

Page 49 - Achtung

FR10Liste des types de pains et des options de cuissonQ Options disponibles et durées correspondantes• La durée des programmes varie selon la températ

Page 50 - Rosinen-Nuss-Verteiler

FR11FrançaisOptions ProcessusNuméro de menuMenuTaille CroûteDépart différéReposPétrissageLevee Cuisson TotalPâte19 Basique———30 min– 50 min15–30 min^4

Page 51 - Bedienfeld

FR12Placez les ingrédients dans le moule à painBras pétrisseur1 Sortez le moule à pain et installer le bras pétrisseur Faites pivoter le moule à pai

Page 52 - Zutaten der Brotherstellung

FR13FrançaisSélectionnez le programme et démarrezEnlevez le pain.4 Choisissez un menu de cuisson(L’affichage montre quand le menu ‘1’ est choisi.)Q Mo

Page 53 - Trockenhefe

FR14Ajout d’ingrédients en cours de pétrissageAjouter des ingrédients supplémentaires au pain ou à la pâteEn choisissant un menu avec raisins secs (3,

Page 54 - Menünummer

FR15FrançaisCuisson de brioche142, 3c. à c. de levure 11»4farine à pain blanche à base de blé dur, type 550400 g c. à c. de sel 11»2c. à s. de sucre 4

Page 55

FR16Cuisson de pain morceaux entiersQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 seconde)142, 3Préparations(P. FR12) Placez

Page 56 - Brot backen

FR17FrançaisVoir P. FR29 pour les recettes de pain3 Ajoutez les ingrédients supplémentaires lorsque le signal sonore retentit, puis appuyez de nouveau

Page 57 - Ofenhand

EnglishGB15Baking Brioche142, 3teaspoons of dry yeast 11»4strong white bread flour, type 550 400 g teaspoons of salt 11»2tablespoons of sugar 4tablesp

Page 58 - Zutaten*

FR18Pain au levain/Pâte pour pain au levainÉTAPE 1 Préparation du levainRendez-vous à la P. FR33 pour la recette du levainQ Pour annuler/arrêter aprè

Page 59 - Brioche backen

FR19FrançaisÉTAPE 2 Cuisson de pain au levainVoir P. FR29 pour les recettes de painQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus d

Page 60 - Pikantes Schlemmerbrot backen

FR20Pain au levain/Pâte pour pain au levainÉTAPE 2 Préparation de pâte à pain au levainVoir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter

Page 61

FR21FrançaisPréparation de pâte132Voir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 second

Page 62

FR22Préparation de pâte briochée142, 3Voir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 se

Page 63 - STUFE 2 Sauerteigbrot backen

FR23FrançaisPréparation de pâte pour pain morceaux entiersVoir P. FR32 pour les recettes de pâtesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez

Page 64 - Starten Sie die Maschine

FR24Préparation de pain rapide sans levureVoir P. FR31 pour les recettes de painQ Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1

Page 65 - Teig zubereiten

FR25Français5 Ouvrez le couvercle et raclez la pâte, donnez une forme à la surface de la pâte dans les 3 minutes après le signal sonoreO Au bout de 3

Page 66 - Teig für Brioche zubereiten

FR26Cuisson de gâteau1423Voir P. FR33 pour les recette de gâteaux Q Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenir enfoncé pendant plus de 1 secon

Page 67 - (mehr als 1 Sekunde

FR27FrançaisCuisson de confiture1423Voir P. FR37 pour les recettes de confituresQ Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de

Page 68

GB16Baking Rustic ArtisanQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)142, 3Preparations(P. GB12) Set the kneading blade into the bread

Page 69

FR28Préparation de compote1423Voir P. FR38 pour les recettes de compotesQ Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de 1 second

Page 70 - Kuchen backen

FR29FrançaisRecettes de painPAIN BLANCSélectionnez le menu ‘1’ ou ‘2’MLXLc. à c. de levure (c. à c. pour BAKE RAPID)1 (2)1 (2)11»2 (21»2)farine à pai

Page 71 - Marmelade zubereiten

FR30Recettes de painPANETTONESélectionnez le menu ‘13’c. à c. de levure 11»2farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65,

Page 72 - Kompott zubereiten

FR31FrançaisÉPEAUTRE FRUITÉSélectionnez le menu ‘16’MLXLc. à c. de levure 1 11»4 11»2farine blanche d’épeautre 400 g 500 g 600 g c. à c. de sucre 11

Page 73 - Brot Rezepte

FR32Recettes de pâtesPÂTE POUR BASIQUESélectionnez le menu ‘19’c. à c. de levure sèche 1farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine t

Page 74

FR33FrançaisRecette de gâteauxGÂTEAU AUX CERISES ET À LA PÂTE D’AMANDESSélectionnez le menu ‘18’sucre roux en poudre 50 gbeurre 175 gœufs 3farine avec

Page 75

FR34Recettes sans glutenLa confection du pain sans gluten est très différente de la méthode normale de production du pain.Si l’on doit confectionner d

Page 76

FR35Français[9 Pain croûté]ROULEAUX DE PAIN CROÛTÉSélectionnez le menu ‘9’c. à c. de levure sèche 1de farine ‘Crousty Français’ (AVEVE) 400 gd’eau 260

Page 77

FR36[18 Cuisson seule]Sélectionnez le menu 18. Un temps de cuisson de 30 minutes s’affiche.Maintenez la touche ‘Timer’ enfoncée pour augmenter le temp

Page 78 - Glutenfreie Rezepte

FR37FrançaisRecettes de confitures[32 Confiture]CONFITURE À LA FRAISESélectionnez le menu ‘32’fraises, finement hachées 600 gde sucre 400 gpectine en

Page 79 - Teigrezepte

EnglishGB17Turn to P. GB29 for bread recipes3 Add additional ingredients when the beep sounds, then press ‘Start’ againComplete placing the extra ingr

Page 80 - Kuchenrezepte

FR38Recettes de compotes[33 Compote]COMPOTE DE POMMES ÉPICÉESélectionnez le menu ‘33’pommes, épluchées, évidées et découpées1000 gbâton de cannelle 1c

Page 81 - APRIKOSENMARMELADE

FR39FrançaisAvant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.w Pour éviter d’abîmer votre machine à pain... p N’utilisez rien d’ab

Page 82 - APFELMUS

FR40Entretien & NettoyagePour protéger le revêtement antiadhésifLe moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif no

Page 83 - Pflege & Reinigung

FR41FrançaisProblèmeCause « ActionLe pain ne lève pas La surface du pain est irrégulière[Tous les pains]p La qualité du gluten de votre farine est mé

Page 84

FR42Problémes et solutionsAvant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous.ProblèmeCause « ActionPourquoi les ingrédients

Page 85 - Fehlerbehebung

FR43FrançaisProblèmeCause « ActionLa croûte se plisse et devient molle lors du refroidissement.p La vapeur restant dans le pain après la cuisson peut

Page 86

FR44Problémes et solutionsAvant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous.ProblèmeCause « ActionQuelle sorte de sucre pou

Page 87 - Abhilfe

FR45FrançaisCaractéristiques techniquesAlimentation électrique 230 V 50 Hz Puissance absorbée 550 WContenance (Farine à pain) maxi 600 g mini 300

Page 88

IT2IndicePrima dell’utilizzopIstruzioni per la sicurezza ····························································································

Page 89

IT3ItalianoIstruzioni per la sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni.Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a og

Page 90

GB18Rustic Sourdough/Rustic Sourdough DoughSTAGE 1 Making Sourdough starter132Turn to P. GB33 for sourdough starter recipeQ To cancel/stop once start

Page 91 - Veiligheidsinstructies

IT4Istruzioni per la sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. AvvertenzaPulire regolarmente la spina di alimentazione.(Una spina sporca potrebbe

Page 92

IT5Italiano AttenzioneScollegare la spina di alimentazione quando l’apparecchio non è in funzione.(in caso contrario potrebbero verificarsi scosse ele

Page 93 - Belangrijke informatie

IT6Dosatore di uvetta e nociGli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando si seleziona

Page 94 - Accessoires/Onderdelen

IT7ItalianoQuesta immagine mostra tutti i termini e i simboli. Tuttavia durante il funzionamento dell’apparecchio verranno visualizzati soltanto quell

Page 95 - Bedieningspaneel

IT8Ingredienti per la preparazione del paneFarinaE’ l’ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del pane donand

Page 96

IT9ItalianoAcquap Utilizzare la normale acqua di rubinetto.p Utilizzare acqua tiepida con i menu 2, 6, 8, 14 o 24 in un ambiente freddo.p Utilizzar

Page 97 - Droge gist

IT10Elenco dei tipi di pane e opzioni di cotturaQ Funzioni e tempi•Il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura dell’ambiente

Page 98 - Menunummer

IT11ItalianoOpzioni ProcessiNumero dei menuMenuDimensioniCrostaTimerRiposo Impasto Lievitazione Cottura TotaleImpasto19Impasto base———30 min– 50 min15

Page 99

IT12Porre gli ingredienti nel cestello del paneLama impastatrice1 Rimuovere il cestello del pane eposizionare la lama impastatrice Far ruotare il ce

Page 100 - Brood bakken

IT13ItalianoImpostare il programma e avviare la macchinaRimuovere il pane 4 Selezionare un menu di cottura(il display indica quando viene selezionato

Page 101 - Ovenhand

EnglishGB19STAGE 2 Baking Rustic Sourdough132Turn to P. GB29 for bread recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(

Page 102 - Extra ingrediënten toevoegen

IT14Aggiunta di ulteriori ingredientiAggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all’impastoSelezionando i menu con uvetta (3, 4, 7, 16, 20, 21, 23 or

Page 103 - Brioche bakken

IT15ItalianoCottura di brioche142, 3cucchiaini di lievito in polvere 11»4farina di grano duro per pane bianco, tipo 550400 g cucchiaini di sale 11»2cu

Page 104 - Gevuld brood bakken

IT16Cottura di pane con aggiunta di ingredientiQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premuto per più di 1 secondo)142, 3Preparazioni(P. IT12

Page 105 - Nederlands

IT17ItalianoFare riferimento alle P. IT29 per le ricette per pane3 Aggiungere gli ingredienti addizionali dopo il segnale acustico, quindi premere di

Page 106

IT18Pane a lievitazione naturale/Impasto per pane a lievitazione naturaleFASE 1 Come fare l’impasto acido spontaneo132Vedi P. IT33 per la ricetta con

Page 107 - FASE 2 Zuurdesembrood bakken

IT19ItalianoFASE 2 Cottura del pane a lievitazione naturale132Fare riferimento alle P. IT29 per le ricette per paneQ Per cancellare/arrestare dopo l’

Page 108 - Start de machine

IT20Pane a lievitazione naturale/Impasto per pane a lievitazione naturaleFASE 2 Come fare l’impasto del pane a lievitazione naturale132Fare riferiment

Page 109 - Deeg maken

IT21ItalianoPreparazione dell’impasto132Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impastiQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premut

Page 110 - Briochedeeg maken

IT22Preparazione dell’impasto per brioche142, 3Fare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impastiQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere

Page 111 - Gevuld brooddeeg maken

IT23ItalianoCome fare l’impasto del pane con aggiunta di ingredientiFare riferimento alla P. IT32 per le ricette per impastiQ Per cancellare/arrestar

Page 112 - 72, 4, 6

GB2ContentsBefore UsepSafety Instructions ···········································································································

Page 113

GB20Rustic Sourdough/Rustic Sourdough DoughSTAGE 2 Making Rustic Sourdough Dough132132Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(

Page 114 - Cake bakken

IT24Come fare il pane irlandese (soda bread)Fare riferimento alle P. IT31 per le ricette per paneQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premu

Page 115 - Confituur maken

IT25Italiano5 Al segnale acustico aprire il coperchio e dare forma alla superficie dell’impasto entro 3 minutiO Dopo 3 minuti nella fase 5, la fase B

Page 116 - Compote maken

IT26Cottura di torte1423Fare riferimento alla P. IT33 per le ricetta per torteQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere premuto per più di 1 sec

Page 117 - Brood Recepten

IT27ItalianoPreparazione di marmellate1423Fare riferimento alla P. IT37 per le ricette per marmellateQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere p

Page 118

IT28Preparazione di composte di frutta1423Fare riferimento alla P. IT38 per le ricette per composteQ Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere pre

Page 119 - SODABROOD

IT29ItalianoRicette per panePANE BIANCOSelezionare il menu ‘1’ oppure ‘2’MLXLcucchiaini di lievito in polvere (cucchiaini per l’opzione COTTURA RAPIDA

Page 120 - Deeg recepten

IT30Ricette per panePANNETTONESelezionare il menu ‘13’cucchiaini di lievito in polvere 11»2farina di grano duro per pane bianco, tipo 550400 gcucchiai

Page 121 - Zuurdesem starter recept

IT31ItalianoFARRO FRUTTATOSelezionare il menu ‘16’MLXLcucchiaini di lievito in polvere 1 11»4 11»2farina di farro bianca 400 g 500 g 600 g cucchiain

Page 122 - Recepten zonder gluten

IT32Ricette per impasti IMPASTO BASESelezionare il menu ‘19’cucchiaino di lievito naturale in polvere 1farina di grano duro per pane bianco, tipo 550

Page 123 - AVEVE Recepten

IT33ItalianoRicetta per torteTORTA ALLA CILIEGIA E MARZAPANESelezionare il menu ‘18’zucchero di canna bianco 50 gburro 175 guova 3farina autolievitant

Page 124

EnglishGB21Making Dough132Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. GB12) Place the

Page 125 - [32 Confituur]

IT34Ricette per composti privi di glutineIl procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del pane normale

Page 126 - [33 Compote]

IT35Italiano[9 Francese]PANINI FRANCESISelezionare il menu ‘9’cucchiaino di lievito naturale in polvere 1farina ‘Frans krokant’ AVEVE 400 gacqua 260 m

Page 127 - Onderhoud & Reiniging

IT36[18 Solo cottura]Selezionare il menu 18. Verrà visualizzato un tempo di cottura di 30 minuti. Continuare a premere il ‘timer’ per aumentare il tem

Page 128

IT37ItalianoRicette per marmellate[32 Marmellata]MARMELLATA DI FRAGOLESelezionare il menu ‘32’fragole, tagliate a pezzetti 600 gzucchero 400 gpectina

Page 129 - Problemen oplossen

IT38Ricette per composte di frutta[33 Composta di frutta]COMPOSTA DI MELE SPEZIATE Selezionare il menu ‘33’mele, sbucciate, senza torsolo e tagliate a

Page 130

IT39ItalianoPrima di pulire la macchina per il pane, scollegarla dalla presa e lasciarla raffreddare.w Per evitare di danneggiare la macchina per il

Page 131 - Oorzaak

IT40Conservazione e puliziaProtezione del rivestimento antiaderenteIl cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiader

Page 132

IT41ItalianoProblemiCausa « SoluzioneIl pane non lievita La superficie del pane è irregolare[Tutti i tipi di pane]p La qualità del glutine presente n

Page 133 - Specificatie

IT42Risoluzione dei problemiPrima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.ProblemiCausa « SoluzionePerché il pane non risulta

Page 134 - Table des matières

IT43ItalianoProblemiCausa « SoluzioneLa crosta raggrinzisce e diventa morbida quando il pane si raffredda.p Il vapore che rimane all’interno del pane

Page 135 - Consignes de sécurité

GB22Making Brioche Dough142, 3Turn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. GB12) Cut t

Page 136

IT44Risoluzione dei problemiPrima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.ProblemiCausa « SoluzioneQuali tipi di zucchero si p

Page 137 - Attention

IT45ItalianoSpecifiche tecnicheAlimentazione 230 V 50 Hz Consumo energetico 550 WCapienza (farina di grano duro) max. 600 g min. 300 g(Lievito in

Page 138 - Accessoires

SP2ÍndiceAntes del usopInstrucciones de seguridad ···································································································

Page 139 - Panneau de commande

SP3EspañolInstrucciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones.Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas y daños ma

Page 140

SP4Instrucciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. AdvertenciaLimpie el enchufe regularmente.(Si el enchufe está sucio, el aislami

Page 141 - Levure sèche

SP5Español PrecauciónDesconecte el enchufe cuando no esté utilizando el aparato.(Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio

Page 142

SP6Dispensador de uvas pasas y nuecesLos ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pan automátic

Page 143

SP7EspañolEsta imagen muestra todas las palabras y símbolos, pero durante el funcionamiento solo se mostrarán los que son pertinentes.Panel de control

Page 144 - Cuisson du pain

SP8Ingredientes para hacer panHarinaPrincipal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme)p Utilice harin

Page 145 - Gant de

SP9EspañolAguap Utilice agua corriente normal.p Utilice agua tibia si va a emplear los menús 2, 6, 8, 14 o 24 en una habitación fría.p Utilice agua

Page 146 - Correct Incorrect

EnglishGB23Making Rustic Artisan DoughTurn to P. GB32 for dough recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)142, 3Preparations(P

Page 147 - Cuisson de brioche

SP10Lista de tipos de pan y opciones de cocciónQ Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario•El tiempo necesario para cada proceso será distin

Page 148 - Pressez Marche

SP11EspañolOpciones ProcesosNúmero de menúMenúTamañoCortezaTemporizadorReposo Amasar Subir Cocer TotalMasa19 Básico———30 min– 50 min15–30 min^41 h 10

Page 149 - Français

SP12Ponga los ingredientes en el recipiente del panPala de amasar1 Extraiga el recipiente del pan ycoloque la pala de amasar Gire el recipiente del

Page 150 - ÉTAPE 1 Préparation du levain

SP13EspañolAjuste el programa e inícielo Extraiga el pan 4 Seleccione un menú de cocción(La pantalla muestra cuando se selecciona el menú ‘1’.)Q Para

Page 151 - Sélectionnez le menu ‘10’

SP14Cuando se añaden ingredientes adicionalesAñadir ingredientes adicionales al pan o a la masaAl seleccionar un número del menú con uvas pasas (3, 4,

Page 152 - Sélectionnez le menu ‘26’

SP15EspañolCocer Brioche142, 3cucharillas de levadura seca 11»4harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 g cucharillas de sal 11»2cucharas pequeñas

Page 153 - Préparation de pâte

SP16Cocción de pan aderezadoQ Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo)142, 3Preparativos(página SP1

Page 154 - Préparation de pâte briochée

SP17EspañolConsulte las recetas de pan en la página SP293 Añada los ingredientes adicionales cuando se oiga el pitido y pulse otra vez el botón Inicia

Page 155

SP18Pan de masa madre/Masa de pan de masa madreFASE 1 Elaborar masa previa para pan de masa madre132Vaya a la página SP33 para ver la receta de la mas

Page 156

SP19EspañolFASE 2 Cocer pan de masa madre132Consulte las recetas de pan en la página SP29Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el

Page 157

GB24Baking Rustic SconeTurn to P. GB31 for bread recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)172, 4, 6Preparations(P. GB12) Set

Page 158 - Cuisson de gâteau

SP20Pan de masa madre/Masa de pan de masa madreFASE 2 Hacer masa de pan de masa madre132Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar

Page 159 - Cuisson de confiture

SP21EspañolHacer masa132Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más

Page 160 - Préparation de compote

SP22Hacer masa para brioche142, 3Consulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón dur

Page 161 - Recettes de pain

SP23EspañolHacer masa de pan aderezadoConsulte las recetas de masa en la página SP32Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botó

Page 162

SP24Cocer pan de sodaConsulte las recetas de pan en la página SP31Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más de 1

Page 163 - PAIN RAPIDE SANS LEVURE

SP25Español5 Abra la tapa y raspe la masa y cuando se oiga el pitido, dé forma a la superficie de la masa antes de que pasen 3 minutosO Cuando hayan

Page 164 - Recettes de pâtes

SP26Cocer pasteles1423Consulte las receta de pasteles en la página SP33Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más

Page 165 - Recette du levain

SP27EspañolHacer mermelada1423Consulte las recetas de mermelada en la página SP37Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón d

Page 166 - Recettes sans gluten

SP28Hacer compota1423Consulte las recetas de compota en la página SP38Q Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante más

Page 167 - AVEVE Recettes

SP29EspañolRecetas de panPAN BLANCOSeleccione el menú ‘1’ o ‘2’MLXLcucharillas de levadura seca (cucharillas con la opción BAKE RAPID)1 (2)1 (2)11»2

Page 168

EnglishGB255 Open the lid and scrape off the dough, shape the surface of the dough within 3 minutes, when the beep soundsO After 3 minutes have passe

Page 169 - [32 Confiture]

SP30Recetas de panPANETTONESeleccione el menú ‘13’cucharillas de levadura seca 11»2harina blanca para pan fuerte, tipo 550 400 gcucharas de azúcar 41»

Page 170

SP31EspañolESCANDA FRUTALSeleccione el menú ‘16’MLXLcucharillas de levadura seca 1 11»4 11»2harina blanca escanda 400 g 500 g 600 g cucharillas de a

Page 171 - Entretien & Nettoyage

SP32Recetas de masaMASA BÁSICASeleccione el menú ‘19’cucharilla de levadura seca 1harina blanca para pan fuerte, tipo 550 500 gcucharillas de sal 11»2

Page 172

SP33EspañolReceta de pastelesPASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁNSeleccione el menú ‘18’azúcar dorado en polvo 50 gmantequilla 175 ghuevos 3harina leudante 225

Page 173 - Problémes et solutions

SP34Recetas sin glutenLa elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.Es muy importante que si va a hacer pan sin g

Page 174

SP35Español[9 Francés]BOLLOS FRANCESESSeleccione el menú ‘9’cucharilla de levadura seca 1harina ‘Frans krokant’ de AVEVE 400 gagua 260 mL cucharilla d

Page 175 - Problème

SP36[18 Cocción solo]Seleccione el menú 18. Aparecerá un tiempo de cocción de 30 minutos.Continúe pulsando el ‘temporizador’ para aumentar el tiempo d

Page 176

SP37EspañolRecetas de mermelada[32 Mermelada]MERMELADA DE FRESASeleccione el menú ‘32’fresas picadas en trozos pequeños 600 gazúcar 400 gpectina en po

Page 177 - Caractéristiques techniques

SP38Recetas de compota[33 Compota]COMPOTA DE MANZANAS CON ESPECIASSeleccione el menú ‘33’manzanas peladas sin el centro y cortadas en dados1000 gbarra

Page 178

SP39EspañolAntes de la limpieza, desenchufe la máquina panificadora y espere a que se enfríe.w Para evitar dañar la máquina panificadora... p ¡No uti

Page 179 - Istruzioni per la sicurezza

GB26Baking Cake1423Turn to P. GB33 for cake recipeQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredients ac

Page 180

SP40Limpieza y cuidadosProtección del acabado antiadherenteEl recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente pa

Page 181 - Attenzione

SP41EspañolProblemaCausa « AcciónEl pan no sube La parte superior del pan es irregular[Todo el pan]p El gluten de su harina es de mala calidad o no h

Page 182 - Accessori

SP42Resolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.ProblemaCausa « Acción¿Por qué no se ha mezclado correctamente

Page 183 - Pannello di controllo

SP43EspañolProblemaCausa « AcciónLa corteza se arruga y se ablanda al enfriarse.p El vapor de agua que queda en el pan después de la cocción puede pa

Page 184

SP44Resolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.ProblemaCausa « Acción¿Qué tipos de azúcar se pueden usar en la

Page 185 - Lievito in polvere

SP45EspañolEspecificaciones Alimentación 230 V 50 Hz Consumo de energía 550 WCapacidad (Harina fuerte) máx. 600 g min. 300 g(Levadura seca) máx.

Page 186 - Funzioni e tempi

Memo6'B%HOBBVSDLQGG 

Page 187

6'B%HOBBVSDLQGG 

Page 188 - Cottura del pane

Panasonic Taiwan Co., Ltd.Web Site: http://panasonic.net/© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2015DZ50B188F0115D0Printed in China∊Representative in EU :Panaso

Page 189 - Guanti da

EnglishGB27Making Jam1423Turn to P. GB37 for jam recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredie

Page 190 - Giusto Sbagliato

GB28Making Compote1423Turn to P. GB38 for compote recipesQ To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredie

Page 191 - Cottura di brioche

EnglishGB29Bread RecipesWHITE BREADSelect menu ‘1’ or ‘2’MLXLteaspoons of dry yeast (teaspoons for BAKE RAPID option)1 (2)1 (2)11»2 (21»2)strong white

Page 192 - Azionare la macchina

EnglishGB3Safety Instructions Please make sure to follow these instructions.In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and d

Page 193 - Italiano

GB30Bread RecipesPANNETTONESelect menu ‘13’teaspoons of dry yeast 11»2strong white bread flour, type 550 400 gtablespoons of sugar 41»2teaspoon of sal

Page 194

EnglishGB31RICE AND SPELT WITH PINE NUT AND FRIED ONIONSelect menu ‘16’MLXLteaspoons of dry yeast 1 11»4 11»2spelt white flour 320 g 400 g 480 g bro

Page 195 - Selezionare il menu ‘10’

GB32Dough RecipesBASIC DOUGHSelect menu ‘19’teaspoon of dry yeast 1strong white bread flour, type 550 500 gteaspoons of salt 11»2tablespoons of sugar

Page 196 - Selezionare il menu ‘26’

EnglishGB33Cake RecipeSourdough starter RecipeCHERRY & MARZIPAN CAKESelect menu ‘18’golden caster sugar 50 gbutter 175 geggs 3self-raising flour 2

Page 197 - Preparazione dell’impasto

GB34Gluten Free RecipesMaking gluten free bread is very different from the normal way of producing bread.It is very important if you are making gluten

Page 198 - 1 secondo)

EnglishGB35[10 Rustic Sourdough]Stage 1 Sourdough starterMenu ‘27’: Turn to P. GB18 and P. GB36 for the sourdough starter recipe.Stage 2 : Menu ‘10’A

Page 199

GB36[18 Bake only]Select menu 18. A baking time of 30 minutes is shown.Keep pressing ‘timer’ to increase the baking time (in 1 minute increments) up

Page 200

EnglishGB37Jam Recipes[32 Jam]STRAWBERRY JAMSelect menu ‘32’strawberries, finely chopped 600 gsugar 400 gpowdered pectin 13 g1 Place half of the frui

Page 201

GB38Compote Recipes[33 Compote]SPICED APPLE COMPOTESelect menu ‘33’apples, peeled, cored and diced 1000 gcinnamon stick 1cloves 2lemon, zest only 1lem

Page 202 - Cottura di torte

EnglishGB39Before cleaning, unplug your Bread Maker and allow it to cool down.w To avoid damaging your Bread Maker... p Do not use anything abrasive!

Page 203 - Preparazione di marmellate

GB4Safety Instructions Please make sure to follow these instructions. WarningClean the power plug regularly.(A soiled power plug may cause insufficien

Page 204 - Selezionare il menu ‘33’

GB40Care & CleaningTo protect the non-stick finishBread pan and kneading blade are coated with a non-stick finish to avoid stains and to make it e

Page 205 - Ricette per pane

EnglishGB41ProblemCause « ActionMy bread does not rise The top of my bread is uneven[All bread]p The quality of the gluten in your flour is poor, or

Page 206

GB42TroubleshootingBefore calling for service, please check through this section.ProblemCause « ActionMy bread has not been baked.p The dough menu wa

Page 207 - PANE IRLANDESE (SODA BREAD)

EnglishGB43ProblemCause « ActionExtra ingredients are not mixed properly in brioche.p Some of the bread mix dough is harder to mixed extra ingredient

Page 208 - Ricette per impasti

GB44TroubleshootingBefore calling for service, please check through this section.ProblemCause « ActionExtra ingredients does not fall into the bread p

Page 209 - Ricetta per torte

EnglishGB45Specification Power supply 230 V 50 Hz Power consumed 550 WCapacity (Strong flour) max. 600 g min. 300 g(Dry yeast) max. 7.5 g min.

Page 210 - PANE SENZA GLUTINE CON UOVA

DE2InhaltVor der InbetriebnahmepSicherheitshinweise ·································································································

Page 211 - Ricette AVEVE

DE3DeutschSicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und Sachschäden zu

Page 212

DE4Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. WarnungReinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.(Bei verschmutztem Netzstecker kann die Is

Page 213 - [32 Marmellata]

DE5Deutsch AchtungZiehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird.(Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Brand a

Page 214 - [33 Composta di frutta]

EnglishGB5 CautionUnplug the power plug when the appliance is not in use.(Otherwise it may cause an electric shock, or fire due to electric leakage.)P

Page 215 - Conservazione e pulizia

DE6Rosinen-Nuss-VerteilerDie Zutaten aus dem Rosinen-Nuss-Verteiler werden automatisch in die Backform eingefüllt, wenn ein Menü mit Rosinen (3, 4, 7,

Page 216

DE7DeutschDieses Bild zeigt alle Begriffe und Symbole, während des Betriebs werden aber nur die Relevanten angezeigt.BedienfeldMenüDrücken Sie diese T

Page 217 - Risoluzione dei problemi

DE8Zutaten der BrotherstellungMehlHauptzutat von Brot, enthält Gluten. (hilft dem Brot aufzugehen, gibt ihm eine feste Struktur)p Verwenden Sie Mehl

Page 218

DE9DeutschWasserp Verwenden Sie normales Leitungswasser.p Verwenden Sie bei Menü 2, 6, 8, 14 oder 24 lauwarmes Wasser in einem kalten Raum.p Verwen

Page 219 - Soluzione

DE10Liste von Brotarten und BackoptionenQ Verfügbarkeit der Funktion und erforderliche Zeit• Die erforderliche Zeit für jeden Prozess hängt von der Ra

Page 220

DE11DeutschOptionen ProzesseMenünummerMenüGröße BräunungZeitvorwahlRuhen Kneten Gären Backen GesamtTeig19 Normal———30 Min.– 50 Min.15–30 Min.^41 Std.

Page 221 - Specifiche tecniche

DE12Geben Sie die Zutaten in die BackformKnethaken1 Entfernen Sie die Backform undbringen Sie den Knethaken an Drehen Sie die Backform herum. Entf

Page 222

DE13DeutschProgramm einstellen und startenEntfernen Sie das Brot 4 Wählen Sie ein Backmenü aus (Das Display wird mit ausgewähltem Menü ‘1’ angezeigt.)

Page 223 - Instrucciones de seguridad

DE14Bei Zugabe zusätzlicher ZutatenHinzugeben von zusätzlichen Zutaten zum Brot oder TeigDurch Auswählen der Menüs mit rosinen (3, 4, 7, 16, 20, 21, 2

Page 224

DE15DeutschBrioche backen142, 3Teelöffel Trockenhefe 11»4Weizenmehl, Typ 550 400 g Teelöffel Salz 11»2Esslöffel Zucker 4Esslöffel Magermilch (trockene

Page 225 - Precaución

GB6Raisin nut dispenserThe ingredients placed in the raisin nut dispenser will drop into the bread pan automatically upon selecting the menu with rais

Page 226 - Accesorios

DE16Pikantes Schlemmerbrot backenQ Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)142, 3Vorbereitung(S. DE12) Bringen Sie den K

Page 227 - Panel de control

DE17DeutschBrot rezepte finden Sie auf Seite DE293 Geben Sie zusätzliche Zutaten hinzu, wenn der Piepton ertönt, und drücken Sie dann erneut auf ‘Star

Page 228 - Ingredientes para hacer pan

DE18Sauerteigbrot/Teig für SauerteigbrotSTUFE 1 Starterkultur zubereiten132Gehen Sie zu Seite DE36 für das Rezept der Sauerteig-StarterkulturQ Nach d

Page 229 - Levadura seca

DE19DeutschSTUFE 2 Sauerteigbrot backenBrot rezepte finden Sie auf Seite DE31Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)13

Page 230

DE20Sauerteigbrot/Teig für SauerteigbrotSTUFE 2 Teig für Sauerteigbrot zubereitenTeigrezepte finden Sie auf Seite DE35Q Nach dem Start Abbrechen/Stop

Page 231

DE21DeutschTeig zubereiten132Teigrezepte finden Sie auf Seite DE35, DE36Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbere

Page 232 - Cocción del pan

DE22Teig für Brioche zubereiten142, 3Teigrezepte finden Sie auf Seite DE36Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbe

Page 233 - Guante de

DE23DeutschTeig für Pikantes Schlemmerbrot zubereitenTeigrezepte finden Sie auf Seite DE35Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrü

Page 234 - Correcto Incorrecto

DE24Schnelles Brot mit Backpulver backenBrot rezepte finden Sie auf Seite DE32Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)1

Page 235 - Cocer Brioche

DE25Deutsch5 Öffnen Sie den Deckel und kratzen Sie den Teig heraus, formen Sie die Oberfläche des Teigs innerhalb von 3 Minuten wenn der Piepton ertön

Page 236 - Cocción de pan aderezado

EnglishGB7This picture shows all words and symbols, but during operation only those relevant will be displayed.Control PanelMenuPress this pad to choo

Page 237

DE26Kuchen backen1423Kuchenrezepte finden Sie auf Seite DE36Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbereitung Berei

Page 238

DE27DeutschMarmelade zubereiten1423Marmeladenrezepte finden Sie auf Seite DE37Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)V

Page 239 - Inicie la máquina

DE28Kompott zubereiten1423Kompottrezepte finden Sie auf Seite DE38Q Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)Vorbereitung

Page 240 - Seleccione el menú ‘26’

DE29DeutschBrot RezepteWEIßBROTWählen Sie Menü ‘1’ oder ‘2’MLXLTeelöffel Trockenhefe 1 1 11»2(Normal Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe2221»2Weizenm

Page 241 - Hacer masa

DE30Brot RezepteWEIZENBROTWählen Sie Menü ‘5’ oder ‘6’MLXLTeelöffel Trockenhefe 1 1 11»4(Vollwert Brot schnell) Teelöffel Trockenhefe11»2 11»2 2Weize

Page 242 - Hacer masa para brioche

DE31DeutschBrot RezepteSONNENBLUMENKERNBROTWählen Sie Menü ‘7’MLXLTeelöffel Trockenhefe 1 1 11»4Vollkornweizenmehl 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 1 1

Page 243 - Hacer masa de pan aderezado

DE32Brot RezepteLEINSAMEN-SESAM-BROTWählen Sie Menü ‘15’MLXLTeelöffel Trockenhefe 1 11»4 11»2Vollkorndinkelmehl 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 1 11»2

Page 244 - Cocer pan de soda

DE33DeutschAurora Brotbackmischnugen RezepteELSÄSSER LANDBROTWählen Sie Menü ‘1’ oder ‘2’MLXLTeelöffel Trockenhefe 1 1 11»2(Vollwert Brot schnell) Te

Page 245

DE34Glutenfreie RezepteDie Herstellung von glutenfreiem Brot unterscheidet sich stark von der normalen Brotherstellung.Es ist sehr wichtig, daß Sie si

Page 246 - Cocer pasteles

DE35DeutschNORMAL TEIGWählen Sie Menü ‘19’Teelöffel Trockenhefe 1Weizenmehl, Typ 550 500 gTeelöffel Salz 11»2Esslöffel Zucker 11»2Butter 30 gWasser 31

Page 247 - Hacer mermelada

GB8Bread-making IngredientsFlourMain ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise, gives it a firm texture)p Use strong flour. Do n

Page 248 - Hacer compota

DE36TeigrezepteSauerteig Starterkultur RezeptVOLLKORN-PIZZATEIGWählen Sie Menü ‘28’Teelöffel Trockenhefe 11»2Vollkornweizenmehl 400 gTeelöffel Salz 2T

Page 249 - Recetas de pan

DE37DeutschMarmeladenrezepteERDBEERMARMELADEWählen Sie Menü ‘32’Erdbeeren, fein gehackt 600 gZucker 400 gPektinpulver 13 g1 Füllen Sie die Hälfte der

Page 250

DE38KompottrezepteKOMPOTT AUS ROTEN FRÜCHTENWählen Sie Menü ‘33’Pflaumen, entsteint und halbiert 300 gKirschen, entsteint 250 gErdbeeren, ohne Blütena

Page 251 - PAN DE SODA

DE39DeutschVor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.w Um den Brotbackautomaten vor Schäden zu bewahren... p Ve

Page 252 - Recetas de masa

DE40Pflege & ReinigungSchutz der AntihaftbeschichtungBrotbehälter und Knethaken sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen, die der Vermeidung v

Page 253 - Receta de pasteles

DE41DeutschProblemUrsache « AbhilfeMein Brot geht nicht auf Die Oberfläche des Brotes ist uneben[Alle Brotsorten]p Die Qualität des Gluten in Ihrem M

Page 254 - Recetas sin gluten

DE42FehlerbehebungVor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen.ProblemUrsache « AbhilfeWarum ist mein Brot nicht korrek

Page 255 - Recetas AVEVE

DE43DeutschProblemUrsache « AbhilfeDie Kruste knittert und wird beim Abkühlen weichp Der nach dem Backen im Brot verbliebene Dampf kann in die Kruste

Page 256

DE44FehlerbehebungVor der Verständigung des Kundendienstes, bitte diesen Abschnitt überprüfen.ProblemUrsache « AbhilfeWelche Zuckersorten können für M

Page 257 - [32 Mermelada]

DE45DeutschDatenStromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme 550 WKapazität (Mehl) max. 600 g min. 300 g(Trockenhefe) max. 7,5 g min. 2,1 gKapa

Page 258 - [33 Compota]

EnglishGB9Waterp Use normal tap water.p Use tepid water if using menu 2, 6, 8, 14 or 24 in a cold room.p Use chilled water if using menu 8, 9, 13,

Page 259 - Limpieza y cuidados

NL2InhoudVoor gebruikpVeiligheidsinstructies ········································································································

Page 260

NederlandsNL3Veiligheidsinstructies Houdt u zich aan de volgende instructies.Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebrui

Page 261 - Resolución de problemas

NL4Veiligheidsinstructies Houdt u zich aan de volgende instructies. WaarschuwingMaak de stekker regelmatig schoon.(Door een smerige stekker kan onvold

Page 262

NederlandsNL5 Let opTrek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is.(Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan, va

Page 263 - Problema

NL6Rozijnen-notenstrooierDe ingrediënten die in de rozijnen-notenstrooier zijn gestopt vallen in het bakblik, nadat het menu met rozijnen is gekozen (

Page 264

NederlandsNL7Op deze afbeelding worden alle termen en symbolen weergegeven maar tijdens het gebruik van de machine worden alleen de relevante termen e

Page 265 - Especificaciones

NL8Ingrediënten voor het maken van broodBloemHoofdbestanddeel van brood, geeft kleefstoffen af (zorgen ervoor dat het brood kan rijzen en geven stevig

Page 266

NederlandsNL9Waterp Gebruik gewoon kraanwater.p Gebruik lauw water indien u menu 2, 6, 8, 14 of 24 in een koude ruimte gebruikt.p Gebruik gekoeld w

Page 267

NL10Lijst met broodsoorten en bakoptiesQ Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma•De benodigde tijd per proces varieert afhankelijk

Page 268 - Panasonic Taiwan Co., Ltd

NederlandsNL11Opties ProcessenMenunummerMenuFormaatKorstTimerRust Kneden Rijzen Bakken TotaalDeeg19 Basis———30 min– 50 min15–30 min^41 u 10 min– 1 u 3

Comments to this Manuals

No comments