Panasonic CZRE2C2 User Manual

Browse online or download User Manual for Space heaters Panasonic CZRE2C2. Panasonic CZRE2C2 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi!
Diese Anleitung aufbewhren!
Conservare queste istruzioni!
Guarde estas instruções!
Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες!
Guarde estas instruccónes!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
MANUAL DI ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡHΣHΣ
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ-RE2C2
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
EN
RU
UA
FR
DE
IT
PT
GR
ES
Simplified Remote Controller For Split System
Air Conditioner
Télécommande simplifiée pour climatiseur à
deux blocs
Vereinfachte Fernbedienung für Split-System-
Klimagerät
Telecomando semplificato per condizionatore
d’aria a sistema split
Controlador remoto simplificado para o
aparelho de ar condicionado de sistema split
Απλοποιημένο Τηλεχειριστήριο Για Κλιματιστικό
Αέρος Διαιρετού Συστήματος
Mando a distancia simplificado para el sistema
de aire acondicionado de dos unidades
Упрощенный пульт дистанционного управления
для сплит-системы кондиционирования
Спрощений пульт дистанційного керування
для кондиціонерів роздільного типу
85464609074021
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - CZ-RE2C2

Save These Instructions!Conserver ce mode d’emploi!Diese Anleitung aufbewhren!Conservare queste istruzioni!Guarde estas instruções!Εκτός αττό αυτές τι

Page 2 - Πίνακας περιεχομένων

4. Indication (maintien) (Fonction de maintien) Apparaît quand la fonction de maintien est sélectionnée.FR-3

Page 3 - *Installation Precautions

FR-43. Fonction de maintienREFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION① Le climatiseur se met en marche quand la température ambiante augmente à –1˚C de la

Page 4 - 2. Names and Operations

FR-5• Annulation de la fonction de maintienMaintenez pressé plus de 4 secondes pour afficher l’écran de réglage de la température limitesupéri

Page 5 - Display Section

DE-11. Wichtige SicherheitshinweiseLesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“.Bewahren Sie diese

Page 6 - 3. Outing Function

DE-22. Bezeichnungen und FunktionenBedienung1. -Taste (Start/Stopp) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten und noch einm

Page 7 - • Outing function indication

DE-314. Alarmanzeige Hier werden bei Auftreten eines Fehlerzustands Alarmmeldungen angezeigt.7. Temperatur-Anzeige Zeigt die ei

Page 8 - Avertissement

DE-4Die Outing-Funktion verhindert, dass sich die Zimmertemperatur zu sehr aufheizt (oder abkühlt) wennkeine Person im Zimmer ist.Das Klimagerät arbei

Page 9 - 2. Noms et fonctionnement

DE-5• Die Outing-Funktion abbrechenDrücken Sie und halten Sie mehr als 4 Sekunden lang gedrückt, damit die Obergrenze auf derTemperatureinstel

Page 10 - Section d’affichage

IT-11. Importanti istruzioni di sicurezzaPrima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni importanti per la sicurezza”.Dopo aver letto il present

Page 11 - 3. Fonction de maintien

IT-22. Nomi e operazioniSezione del funzionamento1. Pulsante (Avvio/Interruzione) L’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo

Page 12 - Remarque

ContentsСодержаниеЗміст1. Important Safety Instructions...EN-1 3. Outing Function ...EN-42. Names a

Page 13 - Warnhinweisen

IT-37. Indicazione della temperatura Indica la temperatura impostata.8. Indicazione °F / °C (unità di temperatura)Sezione del display Indica

Page 14 - Bedienung

IT-43. Funzione stanza vuotaCOOL / DRY (RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICAZIONE)① Il climatizzatore inizia a funzionare quando la  temperatura ambiente au

Page 15 - Anzeige

IT-5Indicazione dellafunzione stanza vuotaDisinseritoLampeggiaÈ accesoStatoLa funzione stanza vuota non è impostata.La funzione stanza vuota è in cors

Page 16 - 3. Outing-Funktion

PT-11. Instruções de segurança importantesAntes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”.Depois de ler

Page 17 - • Outing-Funktion-Anzeige

PT-22. Nomes e operaçõesSecção de Funcionamento1. Botão (Ligar/Desligar) Prima este botão para ligar, e volte a premir para deslig

Page 18 - la riparazione

11. Indicação (Função desactivada) É apresentada se a função seleccionada tiver sido desactivada durante a instalação.5. Indicaçã

Page 19 - 2. Nomi e operazioni

PT-43. Função de controlo COOL / DRY① O aparelho de ar condicionado começa a funcionar quando a temperatura da sala aumenta até –1°C do limi

Page 20 - Sezione del display

PT-5Indicação dafunção de controlo DesligaIntermitenteAcesaEstadoA função de controlo não está configurada.A função de controlo está a ser configur

Page 21 - 3. Funzione stanza vuota

GR-11. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλειαΠροτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα, διαβάστε οπωσδήποτε αυτές τις “Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια”.Αφού

Page 22

GR-22. Ονομασίες και λειτουργίες Κεφάλαιο λειτουργιών1. Κουμπί (Έναρξη/Διακοπή) Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία όταν πιέζετε αυτό  το

Page 23 - reparações

EN-11. Important Safety InstructionsBefore using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”.After reading this manual, save it

Page 24 - 2. Nomes e operações

GR-314. Ένδειξη συναγερμού Αυτό εμφανίζει το μήνυμα συναγερμού, όταν συμβεί κάποιο λάθος.7. Ένδειξη για τη θερμοκρασία Υποδεικ

Page 25 - Secção do visor

GR-43. Λειτoυργία εξόδου αέραCOOL / DRY① Το κλιματιστικό αρχίζει να λειτουργεί όταν η  θερμοκρασία του χώρου αυξηθεί έως και στον –1°C στο ανώτερ

Page 26 - 3. Função de controlo

GR-5Ένδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέραΣβηστήΑναβοσβήνειΑναμμένηΚατάστασηΔεν έχει γίνει ρύθμιση για τη λειτουργία εξόδου αέρα.Αυτή τη στιγμή γίνεται

Page 27

ES-11. Instrucciones de seguridad importantesAntes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes”Después de le

Page 28 - Προειδοποίηση

ES-22. Nombres y funcionesSección de funcionamiento1. Botón (puesta en marcha/parada) Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y

Page 29 - 2. Ονομασίες και λειτουργίες

ES-314. Indicación de alarma Esto muestra mensajes de alarma cuando ocurre un error.7. Indicador de temperatura Indica la tempe

Page 30

ES-43. Función de control de la temperatura ENFRIAMIENTO / DESHUMIDIFICACIÓN① El aire acondicionado se pone en marcha cuando  la temperatura ambiente

Page 31 - 3. Λειτoυργία εξόδου αέρα

ES-5Indicador de la función decontrol de la temperaturaApagadoParpadeandoEncendidoEstadoLa función de control de la temperatura no está ajustada.La fu

Page 32

RU-11. Важные инструкции по безопасностиПредупреждениеПеред использованием данной системы обязательно прочтите данный раздел «Важные инструкции по без

Page 33 - Advertencia

RU-22. Названия и операцииУправление1. Кнопка (Пуск/Остановка) 2. Кнопки (Установки температуры) Измене

Page 34 - 2. Nombres y funciones

EN-22. Names and OperationsOperation Section1. (Start/Stop) button Pushing this button starts, and pushing again stops the unit.

Page 35 - Sección de visualizador

RU-3Дисплей 1. Индикация / / / (Выбор режима вентиляции) Используется для отображения выбранного режима вентиляции

Page 36 - CALEFACCIÓN

RU-43. Функция выключенияФункция выключения представляет собой функцию, которая предотвращает слишком большое повышение (или слишком большое понижение

Page 37

RU-523• Установка функции выключения3. Функция выключения (продолжение)ВыключенаМигаетГоритСостояниеФункция выключения не установлена.Функция выключе

Page 38 - Предупреждение

UA-11. Важливі заходи безпекиПопередженняПеред тим як використовувати систему, прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки».Прочитавши цей посібник кори

Page 39 - 2. Названия и операции

UA-22. Елементи управління, режими роботи та індикаціїРежими роботи1. Кнопка (пуск/стоп) 3. Кнопка (вибір режиму)

Page 40 - Дисплей

UA-3Дисплей 1. Індикація (вибір режиму вентилятора) Відображається вибраний режим вентилятора.2. Індикація

Page 41 - 3. Функция выключения

UA-4COOL / DRYHEAT3. Режим «Порожня кімната»Режим «Порожня кімната» – це функція, яка запобігає надмірному підвищенню температури (або надмірному зниж

Page 42 - • Отмена функции выключения

UA-523• Налаштування режиму «Порожня кімната»3. Режим «Порожня кімната» (продовження)ВимкненоБлимаєСвітитьсяСтанРежим «Порожня кімната» не встановлен

Page 43 - Попередження

Printed in ChinaAuthorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Page 44 - Режими роботи

EN-314. Alarm indication This displays alarm messages when an error occurs.5. Operation Mode indication Displays the selected

Page 45

EN-4Outing function is a function that prevents the room temperature from increasing too much (ordecreasing too much) when no one is in the room.An ai

Page 46 - 3. Режим «Порожня кімната»

EN-5• Canceling the outing functionPress and hold   for more than 4 seconds while the outing function is set.• Outing function indicationOuting func

Page 47 - Примітка

FR-11. Mesures de sécurité importantesLire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système.Après la lecture de ce mode d’emploi,

Page 48 - Panasonic Testing Centre

6. Touche (Fonction de maintien) FR-22. Noms et fonctionnementSection de fonctionnement1. Touche (Marche/Arrêt) Appuy

Comments to this Manuals

No comments