EnglishEspañolItalianoPortuguês FrançaisБългарскиModel No.Indoor Unit Outdoor UnitCS-RE9PKE-3 CU-RE9PKE-3CS-RE12PKE-3 CU-RE12PKE-3CS-RE15PKE-3 CU-RE1
10Guide rapideInsérer les piles1 Retirer le couvercle de la batterie2 Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)3 Fermez le couvercleRéglage
11FrançaisTable des matièresConsignes de sécurité ...12-13Comment utiliser...
12Consignes de sécuritéPour éviter des lésions corporelles, des blessures à autrui ou des dommages matériels, veuillez vous conformer aux instructions
13FrançaisAVERTISSEMENTAlimentationSi le câble fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service ou par des personnes a
14Comment utiliserPour régler le sens du ux d’air horizontal•Réglable manuellement.Touche Auto OFF/ON (MARCHE /ARRÊT)Utilisez-la lorsque la télécomm
15FrançaisPour sélectionner un mode de fonctionnementMode AUTO - Selon vos préférences•Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’al
16Instructions de nettoyagePour assurer un fonctionnement optimal de l’unité, un nettoyage devra être effectué à intervalles réguliers.•Éteignez la s
17FrançaisInstructions de nettoyage / DépannageLesрhénomènessuivantsnecorrespondentpasàundysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se déga
188mSELECTSET/CANCELA BGuía rápidaColocación de las pilas1 Retire la tapa de las pilas2 Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año)3 Cierre la
Español19ContenidoPrecauciones de seguridad ...20-21Cómo utilizar...22-
28mSELECTSET/CANCELA BQuick guideInserting the batteries1 Remove the battery cover2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)3 Close the cov
20Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, daños a otras personas o daños materiales, cumpla con lo siguiente:El uso incorrecto por n
Español21ADVERTENCIAFuente de energíaSi el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante del agente de servicio o por pers
Pulse para restaurar el control remoto a la conguración predeterminada.No utilizado en funciones normales22Cómo utilizarParaajustarladireccióndel
Español23Seleccionar modo de operaciónModo AUTOMÁTICO - Para su comodidad•Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido p
24Instrucciones de limpiezaPara garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, la limpieza tiene que ser llevado a cabo a intervalos regulares.•Apagu
Español25Instrucciones de limpieza / Localización de averíasLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unid
268mSELECTSET/CANCELA BGuida rapidaInserimento delle batterie1 Rimuovere il coperchio batteria 2 Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato pe
27ItalianoIndicePrecauzioni per la sicurezza...28-29Come utilizzarlo ...30-31
28Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni materiali, attenersi a quanto segue:Il funzionamento non corretto a causa di un guasto segue
29ItalianoAVVERTENZEAlimentazioneSe il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, a un centro di assistenza autorizzato o ad
3EnglishTable of contentsSafety precautions ... 4-5How to use...
30Come utilizzarloPer regolare orizzontalmente la direzione del usso d’aria•Regolabili a mano.Tasto auto OFF/ONDa utilizzare quando il telecomando è
31ItalianoPer impostare la temperaturaModalità AUTO - Per la propria comodità•Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia.•L’unità
32Istruzioni per la puliziaPer assicurare prestazioni ottimali dell’unità, la pulitura deve essere eseguita a intervalli regolari.•Prima della pulitu
33ItalianoIstruzioni per la pulizia/ Soluzione dei problemiLecondizioniseguentiindicanounguasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuo
34Guιa rápidoColocar as baterias1 Remova a tampa da bateria2 Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano)3 Feche a tampaCongurar TEMPORI
35PortuguêsÍndicePrecauções de segurança ... 36-37Como usar ...38-
36Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos em terceiros ou danos materiais, por favor, respeite o seguinte:O funcionamento incorreto devido ao não
37PortuguêsAVISOFonte de alimentaçãoSe o cabo fornecido estiver danicado, tem de ser substituído pelo fabricante, agente autorizado ou alguém igualme
38Como usarPara ajustar a direcção do uxo de ar horizontal • Ajustável manualmente.Botão automático OFF/ON (Desligar/Ligar)Use quando o controlo remo
39PortuguêsPara selecionar o modo de operaçãoMode AUTOMÁTICO - Para sua conveniência• Durante a seleção do modo de funcionamento o indicador de potênc
4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to fail
40Instruções de limpezaPara assegurar um ótimo desempenho do aparelho, a limpeza deve ser efectuada a intervalos regulares.• Desligue o fornecimento e
41PortuguêsInstruções de limpeza/ Resolução de problemasOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Sintoma CausaSai névoa da unidade int
428mSELECTSET/CANCELA BБърз справочникПоставяне на батериите1 Свалете капака за батериите2 Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват прибли
43БългарскиСъдържаниеПредпазни мерки ... 44-45Начин на употреба ... 46
44С цел да предотвратите нараняване на себе си, други хора или нанасяне на материални щети, моля, придържайте се към следните инструкции:Неправилната
45БългарскиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕлектрозахранванеС цел предотвратяването на опасност, ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от производите
46Начин на употребаЗа настройка на посоката при хоризонтално въздушно течение• Регулира се ръчно.Бутон за автоматично ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕИзползвайте,
47БългарскиЗа да изберете режим на работаАВТОМАТИЧЕН режим на работа - За ваше удобство• По време на избиране на режима на работа индикаторът мига.• У
48Инструкции за почистванеЗа да осигурите оптимална експлоатация на устройството, трябва редовно да го почиствате.• Преди почистване изключете електри
49БългарскиАлуминиево реброИнструкции за почистване / Отстраняване на проблемиСледните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.Симпто
5EnglishSafety precautions WARNINGPower supplyIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qual
50 INDOOR UNITOUTDOOR UNITProduct Specication • Standby power consumption ≤ 7.5W (when switched OFF by remote control, except under self-protection
Product Specication 51Engilsh• Standby power consumption ≤ 7.5W (when switched OFF by remote control, except under self-protection control).Deutsch•
MEMO5201 F568946-en.indd 52 2012-11-9 9:42:30
MEMO5301 F568946-en.indd 53 2012-11-9 9:42:30
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying docu
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos, embalajes y/o docume
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasEstes símbolos nos produtos, embalagens e documentos
6To turn on or off the unitTo set temperatureTo select fan speed (5 options)(Remote control display)• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
7EnglishOperation conditionsUse this air conditioner under the following temperature range.Temperature(°C)Indoor Outdoor*DBT*WBT*DBT*WBTCOOLINGMaximum
8Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals.• Switch off the power supply and
9EnglishThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.Wa
Comments to this Manuals