Operating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiManuale di istruzioniInstrukcja obsługiMicrowave/Grill/Convection OvenMikrowel
En-9EnglishMicrowave Cooking and DefrostThere are 6 different microwave power levels available (see the chart below).Glass Tray• Select Microwave powe
ItalianoProgrammi automatici a sensoreIt-15Scongelamento automaticoProgrammaPesoAccessoriAlimenti adatti100 - 1600 gPiccole porzioni di carne, scalopp
ItalianoIt-16Programmi automatici a sensoreCategoriaPesoAccessoriIstruzioni1 Riscaldarestufati200 - 1300 g2 Riscaldarestufaticongelati200 - 1000 g3 Cu
ItalianoIt-17Programmi automatici a pesoQuesta funzione permette di cucinare la maggior parte dei propri alimenti preferiti impostandone unicamente il
ItalianoIt-18Programmi automatici a pesoCategoria Peso11 Cucinarepezzi dipollo12 Cucinarepollointero150 - 1500 g1000 - 3200 g13 Cucinaremaiale ovitell
1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1hItalianoIt
ItalianoIt-20Domande e risposteD: Il mio forno a microonde causa delle inter-ferenze all'apparecchio TV. È normale?D: Il forno non accetta il pro
ItalianoIt-21Cura del forno a microondeCaratteristiche tecnicheTensione nominale: 230 V, 50 HzFrequenza di esercizio: 2.450 MHzPotenza in entrata: Mas
PL-1PolskiSprawdź kuchenkę mikrofalowąRozpakuj urządzenie i sprawdź czy nie ma widocznychuszkodzeń, jak na przykład wgnieceń, wyłamanych rygli drzwicz
PL-2PolskiZalecenia dotyczące bezpieczeństwaKorzystanie z kuchenki1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiek innego celu niżprzygotowywania posiłków. Ku
PL-3PolskiInformacje ważne1) Czasy gotowania•Czasy gotowania podane w książce kucharskiej sąwartościami przybliżonymi. Czas gotowania zależy od rodzaj
En-10EnglishGrillingThe Grill Pad provides 3 Grill settings.1min10s10min1h• Press Grill PowerPad for the desiredGrill setting.• Set the cooking time(u
PL-4PolskiWygląd zewnętrzny[1] Przycisk otwierania drzwiczekNaciśnij przycisk aby otworzyć drzwiczki. Gdy otworzysz drzwiczki podczas gotowania, goto
PL-5PolskiPanel sterowaniaSygnał dźwiękowy:Po naciśnięciu jednego z przycisków rozlega się sygnał dźwiękowy. Jeśli sygnału nie słychać, oznacza to, że
PL-6PolskiTryby gotowaniaZastosowanieAkcesoria do zastosowaniaPPoojjeemmnniikkiiMikrofale- Rozmrażanie- Odgrzewanie- Topienie: masła, czekolady, sera
PL-7PolskiPodpowiedźPo angielsku, np. “SET TIME”Po niemiecku , np. “UHRZEIT EINGEBEN”Po francusku, np.. “CHOISIR LA DUREE”Po holendersku, np.. “STEL D
1min10s10min1hPL-8PolskiFunkcja zabezpieczenia przed dziećmi:Użycie tej funkcji zablokuje regulatory kuchenki, jednakże, drzwiczki nadal będzie można
PL-9PolskiGotowanie oraz rozmrażanie mikrofaloweDostępnych jest 6 różnych poziomów mocy mikrofalowej (patrz tabelka poniżej).Szklany talerz• Ustaw poz
PL-10Polski1min10s10min1hOpiekaniePrzycisk Grill umożliwia 3 ustawienia tej funkcji.• Naciskaj przyciskmocy Grilla, abyuzyskać żądanypoziom mocy.• Ust
UWAGI ODNOŚNIE PODGRZEWANIA1. Podczas podgrzewania nie należy otwierać drzwiczek. Po zakończeniu podgrzewania rozlegnie się 3 krotny sygnał dźwiękowy,
Podczas gotowania dwupoziomowego nalezy wykorzystać obydwie posiadane półki, przy czym półkę emaliowaną należy umieścić na dolnympoziomie, a półkę dru
1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1hPL-13PolskiGotowanie kombinacyjneOkrąły grillMetalowy talerzSzklanytalerzGrill + MikrofaleKonwekcja + Mikrof
En-11EnglishCooking by Convection/Grill ConvectionThese Pads offer a choice of convection temperatures 40°C (only for Convection mode) and 100 - 250°C
PL-14PolskiGotowanie kombinacyjne• Naciśnijprzyciskstart.• Naciśnij przyciskpodgrzewania 1, 2lub 3 razy.UWAGI ODNOŚNIE PODGRZEWANIA:Kuchenka może być
PL-15PolskiProgramy automatyczne z czujnikiemRozmrażanie automatyczneProgramWagaAkcesoriaOdpowiednie rodzaje żywności100 - 1600 gMałe kawałki mięsa, e
PL-16PolskiProgramy automatyczne z czujnikiemProgramWagaAkcesoriaWskazówki1Podgrzewaniepotrawzapiekanych200 - 1300 g2Podgrzewaniezamrożonychdańzapieka
PL-17PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuFunkcja ta umożliwia gotowanie Twoich ulubionych potraw tylko na podstawie ustawionej wag
PL-18PolskiProgramy automatyczne uwzględniające wagę produktuProgramWaga11Kawałki kurczaka12 Całykurczak150 - 1500 g1000 - 3200 g13Wieprzo-wina lub ci
1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1hPL-19Polsk
PL-20PolskiP: Kuchenka powoduje zakłóceniaodbioru telewizyjnego. Czy jest tonormalne?P: Kuchenka nie przyjmuje mojegoprogramu. Dlaczego?P: Czasami z o
PolskiPL-21Konserwacja kuchenki mikrofalowejDane techniczneNapięcie sieciowe: 230 V, 50 HzCzęstotliwość robocza: 2,450 MHzPobór mocy: Maksymalnie 2980
E00036A50EPM0603-0Printed in the UKMatsushita Electric (UK) LtdWyncliffe RoadPentwyn Industrial EstateCardiffCF23 7XBUK
En-12EnglishTwo Level CookingWhen cooking on two levels use both the shelves supplied, with the enamel shelf on the lower level and the wire shelf on
En-13EnglishCombination CookingRound RackMetal Tray Glass TrayGrill + Microwave Convection + Microwave1) Grill + Microwave • PressCombination Pad.• Se
En-14EnglishCombination Cooking• Press StartPad.• Press reheat keythe required number of times.NOTE ON PREHEATING:The oven can be preheated on Combina
En-15EnglishAuto Sensor ProgramsAuto DefrostProgramWeightAccessoriesSuitable Foods100 - 1600 gSmall pieces of meat, escallop, sausages, fish fillets,
En-16EnglishAuto Sensor ProgramsCategoryWeightAccessoriesInstructions1 ReheatCasserole200 - 1300 g2 ReheatFrozenCasserole200 - 1000 g3 CookFreshVegeta
En-17EnglishAuto Weight ProgramsThis feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines Microwave
En-18EnglishAuto Weight ProgramsCategoryWeight11 Cook Chicken Pieces12 CookWholeChicken150 - 1500 g1000 - 3200 g13 CookPork orVeal800 - 2000 g14 CookB
En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material, and examine theoven for any damage such as dents, broken door latc
En-19EnglishDelay Start CookingBy using Delay/Stand Pad, you are able to program Delay Start cooking.NOTE:1. Three stage cooking can be programmed inc
En-20EnglishQuestions and AnswersQ:My microwave oven causes interferencewith my TV. Is this normal?Q:The oven won’t accept my program.Why?Q:Sometimes
En-21EnglishCare of Your OvenTechnical SpecificationsRated Voltage: 230 V, 50 HzOperating Frequency: 2,450 MHzInput Power: Maximum; 2980 WMicrowave; 1
D-1DeutschÜberprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und aufBeschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochen
D-2SicherheitshinweiseGebrauch und Ausstattung des Gerätes1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungsmittelzubereitung benutzen.Dieses Gerät ist speziel
Wichtige Informationen1) Kochzeiten• Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangs- temperatur und Menge der Lebensmittel sowie von der Art d
D-4Schematische Ansicht[1] TüröffnerDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Tür geöffnet, ist der Gerätebetri
D-5DeutschBedienfelderAkustisches Signal:Wird eine beliebige Funktionstaste gedrückt, ertönt ein akustisches Signal. Ist dies nicht der Fall, war die
D-6Deutsch- Braten von Fleisch und Geflügel- Auftauen und Erwärmen von knusprigen Speisen (Quiche, Pizza, Brot, Viennoiserie, Lasagne, Gratin)- Backen
Glasdrehteller Fettpfanne Runder GrillrostBackblech KombirostMikrowelle Ja Nein Nein Nein NeinGrill Ja Ja Ja Ja JaHeißluft Ja Ja Ja Ja JaGrillheißluft
En-2EnglishSafety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reason other than the preparationof food. This oven is specifically desig
1min10s10min1hD-8DeutschEinstellen der Uhr:Beispiel: Einstellen der Uhr auf 14:25• Drücken Sie die Uhrtaste.☛ Der Doppelpunkt beginntzu blinken.• Drüc
D-9DeutschMikrowellen - und AuftaubetriebDas Gerät verfügt über 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen. Die Wattleistung der einzelnen Leistungsst
D-10Deutsch1min10s10min1hMit der Grilltaste wird eine der 3 Grillstufen eingestellt.DrückenLeistungsstufe WattleistungEinmal 1 HOCH 1500 WZweimal 2 MI
• Stellen Sie diegewünschteTemperatur ein.(Die Grillstufe‚Hoch’ ist vor-eingestellt.)D-11Deutsch1min10s10min1h1min10s10min1hHeißluft/Grillheißluft-Bet
Beim Garen auf zwei Ebenen werden das beiliegende Backblech unten und der Rost oben eingesetzt.Das Vorheizen des Geräts ist mit oder ohne eingesetztem
D-13DeutschKombinationsbetriebRunder GrillrostFettpfanne GlasdrehtellerGrill + MikrowelleHeißluft + Mikrowelle1) Grill + Mikrowelle• Drücken Sie dieKo
D-14DeutschKombinationsbetrieb• Drücken Sie dieStarttaste.• Drücken Sie dieTaste ‚Erwärmen’ein-, zwei- oderdreimal.HINWEISE ZUM VORHEIZEN:Für den Komb
D-15DeutschSensorautomatik-ProgrammeAutomatisches AuftauenANMERKUNGEN:1. Beträgt die Auftauzeit mehr als 60 Minuten, wird die ablaufende Zeit in Stund
D-16DeutschSensorautomatik-ProgrammeKategorieGewichtZubehörHinweise1 Erwärmenvon Eintöpfen200 - 1300 g2 Erwärmenvon gefrore-nenEintöpfen200 - 1000 g3
D-17DeutschGewichtsautomatik-ProgrammeDiese Funktion gestattet Ihnen die Zubereitung der meisten Ihrer Lieblingsspeisen, wofür Sie lediglich das Gewic
En-3EnglishImportant Information1) Cooking Times• Cooking times given in the cookbook are approximate. Thecooking time depends on the condition, tempe
D-18DeutschKategorieGewicht11 Garen vonHähnchenteilen12 Garen von ganzenHähnchen150 - 1500 g1000 - 3200 g13 Garen vonSchweine- oderKalbsbraten800 - 20
• Stellen Sie durch Drücken derZeittasten die gewünschteVorwahlzeit ein (bis zu 9 Stunden 99Minuten).D-19DeutschGerätebetrieb mit VorwahlzeitMittels d
D-20DeutschD-20F: Warum sind während desKombinationsgarens brummende undklickende Geräusche zu hören?Fragen und AntwortenF: Warum läßt sich das Mikrow
D-21DeutschPflege des Mikrowellengerätes1. Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät ab.2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrahmen saube
Nl-1NederlandsUw magnetronoven controlerenPak de magnetronoven uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen.Controleer de magnetronoven op beschadiging
Nl-2NederlandsVeiligheidsinstructiesGebruik van uw magnetronoven1. Gebruik de magnetronoven enkel en alleen om voedsel te bereiden.Deze oven is specif
Nl-3NederlandsBelangrijke informatie1) Kooktijden• De in het kookboek opgegeven kooktijden zijn bij benadering gegeven.Factoren die invloed hebben op
Nl-4NederlandsDe magnetronoven[1] Deur ontgrendeltoetsDruk de toets in om de deur te openen. Indien u de ovendeur tijdens het koken opent, stopt de ma
Nl-5NederlandsHet bedieningspaneelPiepgeluid:Zodra u een toets aangeraak c.q. indrukt, volgt er een pieptoon. Indien u niets hoort, wil dat zeggen dat
Kookfuncties Toepassingen Te gebruiken accessoires SchalenMagnetron- Ontdooien- Opwarmen- Smelten: boter, chocolade, kaasKoken van vis, groente, fruit
En-4EnglishOutline Diagram[1] Door Release ButtonPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporaril
Nl-7NederlandsVoor het instellen van "88:88"Druk op“ENGLISH”Druk op “DEUTSCH”Druk op “FRANCAIS”Druk op “NEDERLANDS”Druk op “ITALIANO”Sta
1min10s10min1hNl-8NederlandsGebruik van het kinderslot:Door gebruik te maken van dit systeem, wordt het onmogelijk om de oven te bedienen; de deur ope
Nl-9NederlandsKoken met de magnetronfunctie en ontdooienEr zijn 6 verschillende niveaus voor het vermogen aanwezig (zie de onderstaande tabel).Glazen
1min10s10min1hNl-10NederlandsGrillenBij het grillen kunt u een keuze maken uit drie standen.• Druk de Grill-toets invoor de gewenstegrill-stand.• Stel
Nl-11Nederlands1min10s10min1h1min10s10min1hKoken met de Hete Lucht/Grill + Hete lucht-functieDeze toetsen bieden de mogelijkheid om een temperatuur va
Als u op twee niveaus kookt, gebruik dan zowel het meegeleverde bakblik als het bakrooster. Plaats het geëmailleerd bakblikdan op het onderste niveau
1min10s10min1hNederlandsNl-13Combinatie kokenRonde roosterMetalendraaiplateauGlazendraaiplateauGrill + Magnetron Hete lucht + Magnetron1) Grill + Magn
NederlandsNl-14Combinatie koken• Druk de start-toets in.• Toets de geheugentoetseen aantal keren in.OPMERKING OVER HET VOORVERWARMEN:De oven kan voorv
NederlandsAutomatische sensor programma'sNl-15CategorieGewichtAccessoiresGeschikt voedsel/Tips100 - 1600 gVoor het ontdooien van kleine stukken v
CategorieNederlandsNl-16Automatische sensor programma'sGewichtToebehorenInstructies/Tips1 Opwarmen200 - 1300 g2 Verwarmenvanbevrorenzelfgemaak-te
NN-A883WAUTO SENSORmin1010smin11hCombig1-2-3En-5EnglishControl PanelsBeep Sound:A beep sounds when a pad is pressed. If this beep does not sound, the
NederlandsNl-17Automatisch kokenMet deze ovenfunctie wordt het mogelijk om uw favoriete gerechten te bereiden. Het enige dat u moet doen is het gewich
NederlandsNl-18Automatisch kokenProgrammaGewicht11 Bereiden Kip in stukjes12 Bereidenhele kip150 - 1500 g1000 - 3200 g13 Bereidenvarken-svlees ofkalfs
1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1h1min10s10min1hNederlands
NederlandsNl-20Vraag en antwoordV: Is dat normaal?V: De oven accepteert mijn programma niet.Waarom niet?V: Soms komt er warme lucht in de ventilatie-o
NederlandsNl-21Onderhoud van uw magnetronovenTechnische specificatiesNetspanning: 230 V, 50 HzWerkfrequentie: 2,450 MHzOpgenomen vermogen: Maximaal; 2
Fr-1FrançaisVérifiez l’état du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de l’ensemble du matérield’emballage. Examinez soigneusement l’app
Fr-2FrançaisConsignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four estspécialement conçu pour réchau
Fr-3FrançaisInformations importantes1) Temps de cuisson• Les temps de cuisson indiqués dans le manuel de cuisine sontapproximatifs. Ils peuvent varier
Fr-4FrançaisSchéma descriptif[1] Touche d’ouverture de la porteAppuyez sur cette touche pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte du four pendant
Fr-5FrançaisPanneau de commandesBip sonore :Un bip sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Si ce n’est pas le cas, cela signifie q
En-6EnglishCooking modes Uses Accessories to use ContainersMicrowave - Defrosting- Reheating- Melting : butter, chocolate, cheese.- Cooking fish, vege
Fr-6FrançaisLES MODES DE CUISSONUTILISATIONS ACCESSOIRES RÉCIPIENTSMicro-ondes- Décongélation- Réchauffage- Fonte : beurre, chocolat, fromage- Cuisson
Fr-7FrançaisAccessoiresLe tableau suivant vous permettra d’utiliser correctement les accessoires du four.Plateau en verre Plateau noir Trépied rond Lé
Fr-8FrançaisVerrouillage de sécurité enfant :Ce système rend les commandes du four inutilisables. La porte peut cependant être ouverte. Vous pouvez ac
Fr-9FrançaisCuisson et décongélation aux micro-ondesLes 6 puissances disponibles agissent comme le thermostat d'un four traditionnel en contrôlan
Fr-10FrançaisCuisson au grilVous disposez 3 puissances de gril.1min10s10min1h• Choisissez lapuissance degril désirée.• Réglez le temps decuisson (jusq
Fr-11FrançaisModes Chaleur tournante et Turbo grilCes modes de cuisson offrent un choix de températures de 40°C (en chaleur tournante uniquement) et 1
Fr-12FrançaisCuisson sur 2 niveauxPour une cuisson sur 2 niveaux, il est préférable de placer la grille carrée au niveau supérieur et la lèchefrite au
Fr-13FrançaisCuisson combinéeTrépiedPlateaunoirPlateau tournanten verreGril + Micro-ondes Chaleur tournante + Micro-ondes1) Gril + Micro-ondes (précha
Fr-14FrançaisCuisson combinée• Pressez surla toucheMarche.• Pressez sur latouche de réchauf-fage le nombre defois requis.COMMENT ET QUAND PRÉCHAUFFER
Fr-15FrançaisTouches automatiques par SenseurDécongélation automatiquePoidsAccessoiresAliments convenant à ces programmes100 - 1600 gPetits morceaux d
Glass Tray Metal Tray Round Rack Enamel Shelf Wire ShelfMicrowave YES NO NO NO NOGrill YES YES YES YES YESConvection YES YES YES YES YESGrill Convecti
Fr-16FrançaisTouches automatiques par senseurTouchePoidsmin-maxAccessoiresMode d'emploiRéchauffage Plat frais200 - 1300 gRéchauffagePlat surgelé2
Fr-17FrançaisTouches de cuisson automatique selon le poidsCette fonction vous permet de cuire ou réchauffer des aliments simplement en affichant leur
Fr-18FrançaisTouches de cuisson automatiques selon le poidsTouchePoids min-maxCuissonMorceauxde volailleCuissonPoulet entier150 - 1500 g1000 - 3200 gC
Fr-19FrançaisCuisson retardéeLa touche Minuteur/Cuisson retardée permet de retarder le démarrage d'une cuisson.REMARQUES :1. Vous pouvez enchaîne
Fr-20FrançaisQuestions et réponsesQ : Est-il normal que mon four à micro-ondes produise des interférences surmon téléviseur ?Q : Pourquoi le four refu
FrançaisFr-21Entretien de l’appareilFiche techniqueAlimentation : 230 V, 50 HzFréquence d’utilisation : 2450 MHzPuissance d’entrée : Maximum ; 2980 WM
It-1ItalianoEsaminate il vostro forno a microondeTogliere il forno dall'imballo avendo cura di rimuovere tutto il materialeda imballaggio, ed esa
It-2ItalianoIstruzioni per la sicurezzaImpiego del forno1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia lapreparazione di alimenti. Que
It-3ItalianoInformazioni importanti1) Tempi di cottura• I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il tempo dicottura dipende dal
It-4ItalianoIl vostro forno[1] Pulsante di apertura della portaPremere per aprire la porta. Se si apre il portello del forno durante il funzionamento,
En-8EnglishChild Safety Lock:Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened. Child Lock can be set when the
It-5ItalianoPannelli di comandoSegnale acustico:Quando si preme un pulsante viene emesso un segnale acustico. Se tale segnale non viene emesso signifi
It-6ItalianoModi di cottura Usi Accessori da utilizzare ContenitoriMicroonde - Scongelare- Riscaldare - Fondere: burro, cioccolato, formaggi.- Cuoce
It-7ItalianoPremere "ENGLISH"Premere “DEUTSCH”Premere "FRANCAIS"Premere "NEDERLANDS"Premere "ITALIANO"Uso
1min10s10min1hIt-8ItalianoSistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini:Questo sistema disattiva i comandi del forno; tuttavia la porta può esser
It-9ItalianoCottura e scongelamento con il forno a microondeVi sono 6 diversi livelli di potenza per il forno a microonde (vedi la seguente tabella).V
1min10s10min1hIt-10ItalianoIl pulsante Grill consente tre posizioni di impostazione.• Premere il pulsanteModalità Grill perl'impostazione Grillde
1min10s10min1h1min10s10min1hIt-11ItalianoCottura a Convezione e Convezione GrillQuesti tasti consentono di scegliere tra le temperature di convezione
It-12ItalianoCottura su due livelliInfornata Cottura di alimenti su piatti molto ampiCuocere con Convezione/Grill ConvezioneLeccarda smaltataGrigliaCo
1min10s10min1hItalianoIt-13Combinazione di modi di cotturaSupporto rotondoVassoio inmetalloVassoio divetroGrill + Microonde Convezione + Microonde1) G
ItalianoIt-14Combinazione di modi di cottura• Premere ilpulsanteAvvio.• Premere il tasto diriscaldamento, peril numero divolte richiesto.NOTA SUL PRER
Comments to this Manuals