Panasonic SDZB2502BXE User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Bread making machines Panasonic SDZB2502BXE. Panasonic SDZB2502BXE Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Automatic Bread Maker
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)
Brotbackautomat
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)
Automatische Broodbakoven
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN (voor huishoudelijk gebruik)
Machine à pain automatique
NOTICE D’UTILISATION ET RECETTES (usage domestique)
Macchina per pane automatica
ISTRUZIONI D’USO E RICETTE (utilizzo domestico)
Máquina panificadora automática
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y RECETAS (uso doméstico)
Model No./Modell Nr./Modelnr.
Modèle n°/Modello n°/N.° de modelo
SD-ZB2502
Deutsch NederlandsEnglish Français Italiano Español
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
DZ50B165
F0311S0
Printed in China
Importer’s name & address pursuant to the EU GPSD
directive 2001/95/EC/Art.5
Panasonic Marketing Europe Gmbh
Hagenauer Str.43 65203 WiesbadenF.R.Germany
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - SD-ZB2502

Automatic Bread MakerOPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES (Household Use)BrotbackautomatBEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE (Hausgebrauch)Automatische Brood

Page 2 - Table des matières

18English19Making Dough132Turn to P. 25 for dough recipes To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations(P. 14) Place the kne

Page 3 - Safety Instructions

198 199Specification Power supply 230 V 50 Hz Power consumed 550 WCapacity (Strong flour) max. 600 g min. 300 g(Dry yeast) max. 7.5 g min. 2.25 g

Page 4

20English21Making Jam1423Turn to P. 29 for jam recipes To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the ingredient

Page 5 - Accessories

22 23EnglishMaking Compote1423Turn to P. 30 for compote recipes To cancel/stop once started(hold for more than 1 second)Preparations Prepare the in

Page 6 - Bread-making Ingredients

24 25EnglishBread RecipesCake RecipeCHERRY & MARZIPAN CAKESelect menu ‘15’golden caster sugar 50 gbutter 175 geggs 3self-raising flour 225 gglace

Page 7

26 27EnglishGluten Free RecipesMaking gluten free bread is very different from the normal way of producing bread.It is very important if you are makin

Page 8 - Baking Bread

28 29English[16 Basic]TART DOUGH (dough for 2 tarts)Select menu ‘16’sugar 60 gpastry flour 500 gmilk 100 mLeggs 3butter 100 gteaspoons of salt 11⁄2tea

Page 9 - Baking Brioche

30English31Compote Recipes[27 Compote]SPICED APPLE COMPOTESelect menu ‘27’apples, peeled, cored and diced 1000 gcinnamon stick 1cloves 2lemon, zest on

Page 10 - 1 second)

32English33To protect the non-stick finishBread pan and kneading blade are coated with a non-stick finish to avoid stains and to make it easier when r

Page 11

34English35TroubleshootingBefore calling for service, please check through this section.ProblemCause  ActionMy bread has not been baked. The dough

Page 12 - Start the machine

36ProblemCause  Action appears on the display. There has been a power failure for approx. 10 minutes (the plug has been accidentally pulled out, or

Page 13 - Dough Recipes

2 3ContentsBefore Use Safety Instructions ········································································5 Accessories/Parts Identification

Page 14 - AVEVE Recipes

38 39Deutsch WarnungSollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, verwenden Sie es nicht mehr, und ziehen Sie den Netzstecker.(Es besteht d

Page 15 - [26 Jam]

40 41DeutschBedienfeldDieses Bild zeigt alle Begriffe und Symbole, während des Betriebs werden aber nur die Relevanten angezeigt.MenüDrücken Sie diese

Page 16 - [27 Compote]

42 43DeutschWasser Verwenden Sie normales Leitungswasser. Verwenden Sie bei Menü 02, 05, 07, 12 oder 20 lauwarmes Wasser in einem kalten Raum. V

Page 17 - Troubleshooting

44 45DeutschOptionen ProzesseMenünummerMenüGrößeBräunungZeitvorwahlRuhen Kneten Gären Backen GesamtTeig16 Basic———30 Min.– 50 Min.15–30 Min.31 Std. 1

Page 18

46 47DeutschGeben Sie die Zutaten in die Backform Programm einstellen und startenEntfernen Sie das BrotKnethaken Hefe-VerteilerEntfernen Sie die Backf

Page 19 - Sicherheitshinweise

48 49DeutschBrioche backen142, 3Weizenmehl, Typ 550 400 g Teelöffel Salz 11⁄2Esslöffel Zucker 4Esslöffel Magermilch (trockene) 2Butter (in 2 cm große

Page 20

50 51DeutschMischen von Brioche-Teig142, 3Teig rezepte finden Sie auf Seite 61 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)V

Page 21 - Rosinen-Nuss-Verteiler

52 53DeutschKochen von Marmelade1423Marmeladenrezepte finden Sie auf Seite 62 Nach dem Start Abbrechen/Stoppen(mehr als 1 Sekunde gedrückt halten)V

Page 22 - Zutaten der Brotherstellung

54 55DeutschBrot RezepteWEIßBROTWählen Sie Menü ‘01’ oder ‘02’MLXLWeizenmehl, Typ 550 400 g 500 g 600 gTeelöffel Salz 11⁄2 11⁄2 2Esslöffel Zucker 1 11

Page 23

56 57DeutschBrot RezepteBrot RezepteROGGENBROTWählen Sie Menü ‘07’Roggenmehl, Typ1150 400 gRoggenvollkornschrot 100 gVollkorn–Roggen 100 gTeelöffel Sa

Page 24 - Brot backen

4 5IndicePrima dell’utilizzo Istruzioni per la sicurezza ·························································133 Accessori/Identificazione dell

Page 25 - Brioche backen

58 59DeutschGlutenfreie RezepteDie Herstellung von glutenfreiem Brot unterscheidet sich stark von der normalen Brotherstellung.Es ist sehr wichtig, da

Page 26 - (mehr als 1 Sekunde

60 61DeutschNORMAL TEIGWählen Sie Menü ‘16’Weizenmehl, Typ 550 500 gTeelöffel Salz 11⁄2Esslöffel Zucker 11⁄2Butter 30 gWasser 310 mL Teelöffel Trocken

Page 27

62 63DeutschVor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um den Brotbackautomaten vor Schäden zu bewahren...  V

Page 28 - Starten Sie die Maschine

64 65DeutschProblemUrsache  AbhilfeMein Brot geht nicht auf Die Oberfläche des Brotes ist uneben[Alle Brotsorten] Die Qualität des Gluten in Ihrem

Page 29 - Brot Rezepte

66 67DeutschProblemUrsache  AbhilfeDie Kruste knittert und wird beim Abkühlen weich Der nach dem Backen im Brot verbliebene Dampf kann in die Krust

Page 30 - Glutenfreie Rezepte

68ProblemUrsache  AbhilfeKönnen gefrorene Früchte verwendet werden? Sie können verwendet werden.Welche Zuckersorten können für Marmelade verwendet w

Page 31 - Kuchen Rezepte

70Nederlands71 Let op Gebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen.● Plaats de broodbakmachine op een stevig, droog, schoon en hittebestendig we

Page 32

72Nederlands73Accessoires/Onderdelen HoofdgedeelteAccessoiresMaatbekerVoor het afpassen van vloeistoffenMaatlepeltjeVoor het afpassen van suiker, zout

Page 33 - Pflege & Reinigung

74Nederlands75Ingrediënten voor het maken van broodBloemHoofdbestanddeel van brood, geeft kleefstoffen af (zorgen ervoor dat het brood kan rijzen en g

Page 34

76Nederlands77Lijst met broodsoorten en bakopties Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma•De benodigde tijd per proces varieert a

Page 35 - Veiligheidsinstructies

6English7 WarningDiscontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly.(It may cause

Page 36

78Nederlands79Doe de ingrediënten in het bakblikStel het programma in en druk op startNeem het brood uit de machineKneedmes GistdispenserNeem het bakb

Page 37 - Accessoires/Onderdelen

80Nederlands81Extra ingrediënten toevoegenExtra ingrediënten aan brood of deeg toevoegenDoor het menu met rozijnen te selecteren (03, 06, 14, 17, 19 o

Page 38

82Nederlands83Deeg maken132Ga naar pag. 89 voor deeg recepten Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart(langer dan 1 seconde ingedrukt houden

Page 39

84Nederlands85Cake bakken1423Ga naar pag. 89 voor cake recept Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedrukt houde

Page 40 - Brood bakken

86 87NederlandsCompote maken1423Ga naar pag. 94 voor compoterecepten Annuleren/stoppen nadat het programma is gestart (langer dan 1 seconde ingedr

Page 41 - Brioches bakken

88 89NederlandsDeeg ReceptenBASIS DEEGSelecteer menu ‘16’harde bloem voor witbrood, type 550 500 gtheelepel met zout 11⁄2eetlepel met suiker 11⁄2boter

Page 42 - (langer dan 1 seconde

90 91NederlandsGlutenvrije ReceptenBrood zonder kleefstoffen maken is zeer verschillend van de normale manier waarop u brood bakt.Het is zeer belangri

Page 43

92 93Nederlands[16 Basic (Basis)]TAARTENDEEG (Deeg voor 2 taarten)Selecteer menu ‘16’suiker 60 gpatisserie bloem 500 gmelk 100 mLeieren 3boter 100 gth

Page 44 - Start de machine

94Nederlands95Compoterecepten[27 Compote]GEKRUIDE APPELCOMPOTESelecteer menu ‘27’appels, geschild, zonder klokhuis en in blokjes1000 gkaneelstokje 1kr

Page 45 - Brood Recepten

96Nederlands97Om de antiaanbaklaag te beschermenDe broodpan en het kneedmes zijn voorzien van een antiaanbaklaag, om vlekken te voorkomen en het brood

Page 46 - AVEVE Recepten

8English9Raisin nut dispenserThe ingredients placed in the raisin nut dispenser will drop into the bread pan automatically upon selecting the menu wit

Page 47 - [18 Whole wheat (Volkoren)]

98Nederlands99Problemen oplossenRaadpleeg dit gedeelte alvorens de technische dienst te bellen.ProbleemOorzaak  ActieWaarom zijn de ingrediënten van

Page 48

100ProbleemOorzaak  ActieWelke soorten suiker kunnen we gebruiken op jam?  Witte basterdsuiker en kristalsuiker. Gebruik geen bruine suiker, dieet

Page 49 - Problemen oplossen

102Français103 Attention N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.● Installez la machine à pain sur un plan de travail ferme, sec, propre, pla

Page 50

104Français105Description de la machine à pain et des accessoires Unité principaleAccessoiresGobelet doseurIl permet de doser les liquidesCuillère dos

Page 51 - Consignes de sécurité

106Français107Ingrédients pour la fabrication du painFarineIngrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à faire lever le pain,

Page 52

108Français109Liste des types de pains et des options de cuisson Options disponibles et durées correspondantes•La durée des programmes varie selon l

Page 53 - Accessoires

110Français111Placez les ingrédients dans le moule à painSélectionnez le programme et démarrezEnlevez le painBras pétrisseur Distributeur de levureSor

Page 54

112Français113Ajout d’ingrédients en cours de pétrissageAjouter des ingrédients supplémentaires au pain ou à la pâteEn choisissant un menu avec raisin

Page 55 -  Seules les options

114Français115Préparation de pâtes132Voir P. 121 pour les recettes de pâtes Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé plus de 1 seco

Page 56 - Cuisson du pain

116Français117Cuisson de gâteaux1423Voir P. 121 pour les recette de gâteaux  Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenir enfoncé pendant plus

Page 57 - Cuisson de la brioche

10English11Bread-making IngredientsFlourMain ingredient of bread, produces gluten. (helps the bread to rise, gives it a firm texture) Use strong flo

Page 58 - (maintenez enfoncé plus

118 119FrançaisFaire de la compote1423Voir P. 126 pour les recettes de compotes Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé plus de

Page 59

120 121FrançaisRecettes de pâtesPÂTE À PAIN STANDARDSélectionnez le menu ‘16’farine à pain blanche à base de blé dur, type 550 (ou farine type 55, 65

Page 60 - Pressez Marche

122 123FrançaisRecettes sans glutenLa confection du pain sans gluten est très différente de la méthode normale de production du pain.Si l’on doit conf

Page 61 - Recettes de pain

124 125Français[16 Basic (Base)]PÂTE A TARTE (Pour 2 tartes)Sélectionnez le menu ‘16’de sucre 60 gde farine patissière 500 gde lait 100 mLœufs 3de beu

Page 62 - AVEVE Recettes

126Français127Recettes de compotes[27 Compote]COMPOTE DE POMMES ÉPICÉESélectionnez le menu ‘27’pommes, épluchées, évidées et découpées1000 gbâton de c

Page 63

128Français129Pour protéger le revêtement antiadhésifLe moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant et

Page 64

130Français131Problémes et solutionsAvant d’appeler le service après-vente, consultez les paragraphes ci-dessous.ProblèmeCause  ActionIl reste de la

Page 65 - Problémes et solutions

132ProblèmeCause  ActionLa confiture est trop liquide et n’a pas bien pris. Le fruit était trop mûr ou pas assez  Le sucre a trop diminué. Le t

Page 66

134 135Italiano AvvertenzaInterrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica nel caso in cui smetta di funzio

Page 67 - Istruzioni per la sicurezza

136 137ItalianoDosatore di uvetta e nociGli ingredienti inseriti nel dosatore di uvetta e noci cadranno automaticamente nel cestello del pane quando s

Page 68

12English13List of Bread Types and Baking Options Function Availability and Time Required•Time required for each process will differ according to ro

Page 69 - Accessori

138 139ItalianoIngredienti per la preparazione del paneFarinaE’ l’ingrediente principale del pane, contiene glutine (che favorisce la lievitazione del

Page 70

140 141ItalianoElenco dei tipi di pane e opzioni di cottura Funzioni e tempi•Il tempo necessario per ogni processo varia in base alla temperatura de

Page 71 - Funzioni e tempi

142 143ItalianoPorre gli ingredienti nel cestello del paneImpostare il programma e avviare la macchinaRimuovere il paneLama impastatrice Dosatore del

Page 72 - Cottura del pane

144 145ItalianoAggiunta di ulteriori ingredientiAggiunta di ulteriori ingredienti al pane o all’impastoSelezionando i menu con uvetta (03, 06, 14, 17,

Page 73 - Cottura di brioche

146 147ItalianoPreparazione dell'impasto132Fare riferimento alla P. 153 per le ricette per impasti Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere

Page 74 - 1 secondo)

148 149ItalianoPreparazione di marmellate1423Fare riferimento alla P. 157 per le ricette per marmellate Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere

Page 75

150 151ItalianoPreparazione di composte1423Fare riferimento alla P. 158 per le ricette per composte Per cancellare/arrestare dopo l’avvio(tenere pre

Page 76 - Azionare la macchina

152 153ItalianoRicette per panePANE BIANCO CON FARROSelezionare il menu ‘13’MLXLfarina di farro bianca 400 g 500 g 600 g cucchiaini di zucchero 11⁄2 2

Page 77 - Ricette per impasti

154 155ItalianoRicette per composti privi di glutineIl procedimento per la preparazione del pane senza glutine è molto diverso rispetto a quello del p

Page 78 - Ricette AVEVE

156 157Italiano[16 Basic (Impasto base)]IMPASTO PER TORTINI (impasto per 2 tortini)Selezionare il menu ‘16’zucchero 60 gfarina per dolci 500 glatte 10

Page 79 - [26 Jam (Marmellata)]

14English15Place the ingredients in the bread pan Set the program and start Remove the breadKneading blade Yeast dispenserRemove the bread pan and1 s

Page 80 - 8 1000 g

158 159ItalianoRicette per composte[27 Compote (Composta di frutta)]COMPOSTA DI MELE SPEZIATESelezionare il menu ‘27’mele, sbucciate, senza torsolo e

Page 81 - Risoluzione dei problemi

160 161ItalianoProtezione del rivestimento antiaderenteIl cestello del pane e la lama impastatrice sono dotati di un rivestimento antiaderente per imp

Page 82

162 163ItalianoRisoluzione dei problemiPrima di rivolgersi al servizio assistenza, consultare questa sezione.ProblemiCausa  SoluzioneC’è troppa farin

Page 83 - Instrucciones de seguridad

164ProblemiCausa  SoluzioneLa marmellata è troppo liquida e non si è addensata. La frutta era acerba o troppo matura.  La quantità di zucchero è

Page 84

166 167Español AdvertenciaInterrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente.(Pued

Page 85 - Accesorios

168 169EspañolDispensador de uvas pasas y nuecesLos ingredientes que se pongan en el dispensador de uvas pasas y nueces caerán en el recipiente del pa

Page 86 - Ingredientes para hacer pan

170 171EspañolIngredientes para hacer panHarinaPrincipal ingrediente del pan, produce gluten. (ayuda a que suba el pan y le da una textura firme) Ut

Page 87

172 173EspañolLista de tipos de pan y opciones de cocción Disponibilidad de las funciones y tiempo necesario•El tiempo necesario para cada proceso s

Page 88 - Cocción del pan

174 175EspañolPonga los ingredientes en el recipiente del pan Ajuste el programa e inícielo Extraiga el panPala de amasarDispensador de levaduraExtrai

Page 89 - Cocer Brioche

176 177EspañolCuando se añaden ingredientes adicionalesAñadir ingredientes adicionales al pan o a la masaAl seleccionar un número del menú con uvas pa

Page 90

16English17When adding extra ingredientsAdding extra ingredients to bread or doughBy selecting a menu with Raisin (03, 06, 14, 17, 19 or 25), you can

Page 91

178 179EspañolHacer masa132Consulte las recetas de masa en la página 185 Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón durante má

Page 92 - Inicie la máquina

180 181EspañolHacer mermelada1423Consulte las recetas de mermelada en la página 189 Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón

Page 93 - Recetas de masa

182 183EspañolHacer compota1423Consulte las recetas de compota en la página 190 Para cancelar/parar después del inicio(mantenga pulsado el botón dur

Page 94 - Recetas AVEVE

184 185EspañolRecetas de panReceta de pastelesPASTEL DE CEREZAS Y MAZAPÁNSeleccione el menú ‘15’azúcar dorado en polvo 50 gmantequilla 175 ghuevos 3ha

Page 95 - [26 Jam (Mermelada)]

186 187EspañolRecetas sin glutenLa elaboración de pan sin gluten es muy distinta de la forma habitual de hacer pan.Es muy importante que si va a hacer

Page 96 - [27 Compote (Compota)]

188 189Español[16 Basic (Básico)] MASA PARA TARTALETAS (masa para 2 tartaletas)Seleccione el menú ‘16’azúcar 60 gharina de pastelería 500 gleche 100 m

Page 97 - Resolución de problemas

190 191EspañolRecetas de compota[27 Compote (Compota)]COMPOTA DE MANZANA CON ESPECIASSeleccione el menú ‘27’manzanas peladas sin el centro y cortadas

Page 98

192 193EspañolProtección del acabado antiadherenteEl recipiente del pan y la pala de amasar están recubiertos con un acabado antiadherente para evitar

Page 99

194 195EspañolResolución de problemasAntes de llamar al servicio técnico, compruebe esta sección.ProblemaCausa  Acción¿Por qué no se ha mezclado corr

Page 100

196 197EspañolProblemaCausa  Acción¿Qué tipos de azúcar se pueden usar en la mermelada?  Se puede utilizar azúcar blanco en polvo o en grano. No ut

Comments to this Manuals

No comments